Übersetzung von "kann abhängig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Abhängig - Übersetzung : Abhängig - Übersetzung : Abhängig - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Abhängig - Übersetzung : Abhängig - Übersetzung : Kann abhängig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
MT Kann von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig gemacht werden. | May be made subject to economic needs test. |
MT Kann von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig gemacht werden. | MT May be made subject to economic needs test. |
Jegliche Hilfe kann von der korrekten Ausführung abhängig gemacht werden. | President. I call Mr Pedini. |
Die Genehmigung kann von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig gemacht werden. | Authorisation may be made subject to economic needs test. |
Sie kann die Datenübermittlung zudem von spezifischen Bedingungen abhängig machen. | Where a Competent Authority of one Party has transferred personal information relating to a specific case to a Competent Authority of the other Party, that information may be transferred to a State not bound by the present Agreement or international body only where the prior consent of the Competent Authority originally sending that information has been obtained. |
Eine Intensivbehandlung kann abhängig vom klinischen Zustand des Patienten notwendig sein. | Intensive care unit treatment is important, if required by the patient s clinical condition. |
Die Zentralbank kann die Zulassung von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig machen. | The Central Bank in granting a licence may apply an economic needs test. |
Der Züchter kann seine Zustimmung von Bedingungen und Einschränkungen abhängig machen. | The breeder may make his authorisation subject to conditions and limitations. |
Abhängig vom Schwierigkeitsgrad kann das Spielfeld bereits zu Beginn einige Linien enthalten. | Depending on the game difficulty chosen, the game field may already contain lines at the beginning of the game round. |
Abhängig vom individuellen Gesundheitszustand kann die natürliche Abwehrkraft gegenüber Krankheiten verringert sein. | Some medical conditions lower the body s resistance to diseases. |
Sie kann die Gewährung von Darlehen davon abhängig machen, dass internationale Ausschreibungen stattfinden. | The Bank may make its loans conditional on international invitations to tender being arranged. |
Die Zentralbank kann die Erteilung der Lizenz von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig machen. | The Central Bank in granting a licence may apply an economic needs test. |
Der Erfolg der richtigen Maßnahmen kann von der öffentlichen Erwartung ihrer Effekte abhängig sein. | The right policy s success may depend on the public s expectations of its effects. |
Es kann seine positive Stellungnahme von Auflagen abhängig machen, die es als wesentlich erachtet. | Where the Management Committee is against granting the finance, it shall submit the relevant documents together with its opinion to the Board of Directors.5. |
kann Stichwörter zu den erzeugten Dateien hinzufügen, abhängig vom Format in das umgewandelt wird | can add tags to the created files depends on what format you encode to |
Danach kann die Behandlung abhängig von der anfänglichen Stärke der Nebenwirkung wieder aufgenommen werden. | Thereafter, treatment can be resumed as appropriate depending on the initial severity of the event. |
Abhängig vom Ansprechen kann Ihr Arzt eine Anpassung der Dosis oder der Anwendungsdauer vornehmen. | Your doctor may adjust your dose and the length of time you take this treatment according to your response. |
Abhängig vom Ansprechen kann der Arzt eine Anpassung der Dosis oder der Anwendungsdauer vornehmen. | Your doctor may adjust the dose and the length of time to take this treatment according to the response. |
Dieses Stück hier kann sehr unterschiedlich gelesen werden, abhängig davon, wo man es hinstellt. | This piece here is read very differently depending on where you place it. |
Jede Vertragspartei kann eine solche Lösung vom Abschluss der erforderlichen internen Verfahren abhängig machen. | The consultations, common evaluations and proposed recommendations shall be based on the principles of transparency, non discrimination and proportionality. |
Abhängig vom Kontext, abhängig vom Ergebnis, wähle dein Paradigma. | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
Abhängig von | Depends on |
Abhängig von | GetDepends |
Solch eine Situation kann dazu führen, dass die Zentralbank vom Verhalten der Regierung abhängig wird. | Such a situation can make the central bank hostage to the government s behavior. |
Europa kann nicht auf ewig abhängig von den USA sein, besonders nicht hinsichtlich europäischer Probleme. | Europe cannot remain forever dependent on the US, especially over European problems. |
Die Qualität ist abhängig von der Farbe, die von hellgelb bis leuchtend orange reichen kann. | The quality is assessed by the colour which can range from light yellow to bright orange. |
Die Behandlung mit MabCampath kann abhängig vom Behandlungserfolg bis zu 12 Wochen lang fortgesetzt werden. | MabCampath treatment may continue for up to 12 weeks depending on your progress. |
(3) Die Steuerbefreiung kann von den Mitgliedstaaten von der Bedingung der Gegenseitigkeit abhängig gemacht werden. | Member States may make exemption conditional upon the granting of reciprocal treatment. |
Wie kann man gutheißen, daß die Entwicklungshilfe von der Unterzeichnung solcher Abkommen abhängig gemacht wird? | Just how can we agree to making development aid conditional upon the signature of such agreements? |
Abhängig vom benutzten besonderen Karamellisierungsmittel kann die Lösung eine positive oder negative kolloidale Ladung haben | Depending upon the particular carmelizing agent used, may have a positive or negative colloidal charge in solution |
Die Entlassung kann von der Leistung einer Sicherheit für das Erscheinen vor Gericht abhängig gemacht werden. | Release may be conditioned by guarantees to appear for trial. |
Der Inhalt dieser Maßgabe kann sich abhängig von den zwischenzeitlichen Entwicklungen von jenem früherer Empfehlungen unterscheiden . | The content of the notice may or may not differ from that of the earlier recommendation depending on developments in the meantime . |
Bei einer exportorientierten Wirtschaft, die von der nachlassenden globalen Nachfrage abhängig ist, kann dies nicht überraschen. | This is no surprise for an export led economy dependent on faltering global demand. |
Abhängig von der Menge der zu bearbeitenden Daten kann die Ausführung dieses Befehls einige Zeit dauern. | Depending on the amount of data collected it might take a while to complete this command. |
Abhängig vom Ansprechen der Therapie kann die Dosis bis zu 120 mg pro Tag erhöht werden. | The dose may be adjusted up to 120 mg a day based on your response to CYMBALTA. |
Abhängig von Ihrer Dosis kann es zum Verbleib von Nadeln und Tupfern in der Packung kommen. | Depending upon your dose, you may have extra needles and swabs left in the pack. |
Abhängig von den Ergebnissen dieser Tests kann der Arzt die Dosis, die Sie einnehmen müssen, ändern. | Depending upon the results of these tests, your doctor may change the dose to be taken. |
Abhängig von Ihrer Dosis kann es zum Verbleib von Nadeln und Tupfern in der Packung kommen. | ori Depending upon your dose, you may have extra needles and swabs left in the pack. |
Abhängig vom Ansprechen der Therapie kann die Dosis bis zu 120 mg pro Tag erhöht werden. | The dose may be adjusted up to 120 mg a day based on your response to XERISTAR. |
Eine Dosisreduktion, abhängig vom Toxizitätsgrad, kann entweder während eines laufenden Behandlungszyklus oder beim nächsten Behandlungszyklus erfolgen. | Dosage reduction with each cycle or within a cycle may be applied based upon the grade of toxicity experienced by the patient. |
Gemzar kann abhängig von der Krebsart alleine oder in Kombination mit anderen Zytostatika gegeben werden. | Gemzar may be given alone or in combination with other anti cancer medicines, depending on the type of cancer. |
Das Gericht kann auch die Zwangsvollstreckung von der Leistung einer Sicherheit, die es bestimmt, abhängig machen. | Under no circumstances may the foreign judgment be reviewed as to its substance. |
Abhängig vom Resultat | In addition your doctor, based upon blood tests |
voneinander abhängig sind. | business at very short notice. |
abhängig sind wir... | we're dependent... |
Verwandte Suchanfragen : Kann Abhängig Sein - Kann Abhängig Gemacht Werden - Abhängig Werden - Stark Abhängig - Stark Abhängig - Weitgehend Abhängig - Stark Abhängig - Stark Abhängig - Weniger Abhängig