Übersetzung von "kam zu genießen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Genießen - Übersetzung : Genießen - Übersetzung : Genießen - Übersetzung : Genießen - Übersetzung : Genießen - Übersetzung : Genießen - Übersetzung : Kam zu genießen - Übersetzung : Genießen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Enjoy Enjoying Moment Hope

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
The Working Group concluded that special representatives need the full confidence of the Security Council to be effective.
Den Moment zu genießen?
To enjoy the moment?
Sich erlauben, es zu genießen.
Allowing ourselves to enjoy it.
Anders als in der UdSSR, in der es zu massiven Übergriffen auf das Privatleben der Bürger kam, genießen die Russen heute fast unbegrenzte Freiheiten.
Unlike in the USSR, which massively infringed on citizens private space, today s Russians enjoy virtually unlimited individual freedoms.
Weil es nicht als etwas Normales erscheint, so zu handeln oder solche Handlungen zu genießen. Sie genießen es eindeutig.
'Cause it doesn't seem a normal thing to do, a normal thing to want to do or to enjoy doing, and they clearly enjoy it.
Genießen?
Fun?
Genießen.
Enjoy.
Genießen.
Enjoyment.
Er fing an, das Landleben zu genießen.
He has begun to enjoy country life.
Pflegehinweise sind grundsätzlich mit Vorsicht zu genießen.
See also German Wikipedia article References
Sie sollten mehr Freiheit genießen Ersteres zu tun.
They should feel freer to do the first.
Alle außer Tom schienen die Party zu genießen.
Everyone but Tom seemed to enjoy the party.
Freiheit genießen!
Be free.
Einfach genießen.
Have fun.
Wir fuhren zu schnell, um die schöne Aussicht zu genießen.
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
Genießen Sie es die Chance zu haben das zu essen.
Celebrate the opportunity you have to eat this.
Nach seiner Überzeugung war das Leben auf dem Lande das beste, das man sich überhaupt nur denken konnte. Um dieses Leben gründlich zu genießen, kam er jetzt zu seinem Bruder.
According to his views country life was preferable to any other, and he had now come to his brother's house to enjoy it.
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
what avail will their past enjoyments be to them?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
none of their luxuries will be able to save them from the torment?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
That which they were made to enjoy shall not avail them?
einen romantischen Spaziergang am Ufer des Wien zu genießen
take a romantic stroll along the River Wien
Ich kann wirklich genießen, mich und Mode zu umarmen.
I can really enjoy myself and embrace fashion.
Tom und Maria scheinen ihre gegenseitige Gesellschaft zu genießen.
Tom and Mary seem to be enjoying each other's company.
Es empfiehlt sich, Toms Äußerungen mit Vorsicht zu genießen.
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
Of what avail shall their enjoyment be to them?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
So of what benefit will be the comforts that they were using?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
what will it then avail them, the enjoyment of days they were given?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
What shall that which they enjoyed avail them?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
All that with which they used to enjoy shall not avail them.
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
Of what avail to them will be their past enjoyments?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
(How) that wherewith they were contented naught availeth them?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
of what avail to them will be that which they were given to enjoy?
Wie bringt man Erwachsene dazu, Wein wirklich zu genießen?
How do you get adults to really enjoy wine?
Maria weiß sich nicht zu entspannen und das Leben zu genießen.
Mary doesn't know how to relax and enjoy life.
Tom weiß sich nicht zu entspannen und das Leben zu genießen.
Tom doesn't know how to relax and enjoy life.
Sie scheinen es zu genießen, Katz und Maus zu spielen, Inspektor.
So we both know who the real murder it is You seem to be playing cat and mouse game, inspector
Genießen wir es!
Let's enjoy it.
ein Wohlleben genießen
Will have a tranquil life
ein Wohlleben genießen
He is therefore in the desired bliss.
ein Wohlleben genießen
shall inherit a pleasing life,
ein Wohlleben genießen
He shall be in a lifewell pleasing.
ein Wohlleben genießen
He will live a pleasant life (in Paradise).
ein Wohlleben genießen
He will be in a pleasant life.

 

Verwandte Suchanfragen : Kam Zu Spät - Kam Zu Konzentrieren - Kam Zu Existieren - Kam Zu Euch - Kam Zu Haben - Kam Zu Hand - Kam Zu Folgen - Kam Zu Sein - Kam Zu Vertreten - Kam Zu Akzeptieren - Kam Zu Lernen - Es Kam Zu - Kam Zu Mir - Kam Zu Glauben,