Übersetzung von "kam immer wieder" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Wieder - Übersetzung : Kam immer wieder - Übersetzung : Wieder - Übersetzung : Immer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Immer wieder kam es zu Arbeitsniederlegungen in den Textilfabriken. | The community was wiped out in the Holocaust. |
Jahrhundert auch immer wieder zu Einbrüchen der persischen Sassaniden kam. | Syria was of crucial strategic importance during the crisis of the third century. |
Auch in der Folgezeit kam es immer wieder zu Verwüstungen. | The region is also referred to by the old name of Buchonia. |
Immer, wenn ich eins unterdrückte, kam ein anderes einfach wieder hoch. | Every time I sort of pushed one down, another one would pop back up again. |
Er kam immer wieder bei mir vorbei, wenn es ihm danach war. | He came to see me any time he felt like it. |
Als ich auf das Fenster zukletterte, kam mir 1 Gedanke immer wieder. | As I clawed and climbed my way towards the window above... one thought kept repeating itself. |
Da die Welt um 1900 bereits aufgeteilt war, kam es immer wieder zu Auseinandersetzungen. | At the time, it was said by many to be the war to end war . |
Es kam immer wieder zu Gefechten, wobei Alfred angeblich selbst beinahe in Gefangenschaft geriet. | This was not, however, the point at which Alfred came to be known as King of England in fact he would never adopt the title for himself. |
Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge. | Every time an apostle came to a people they denied him. |
Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge. | Every time a messenger came to his community, they called him a liar. |
Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge. | Whenever a Messenger came to his people they rejected him, calling him a liar. |
Auch in Indien, Pakistan und Afghanistan kam es immer wieder zu kleinräumigen Ausbrüchen der Krankheit. | Pockets of polio transmission also persist in India, Pakistan, and Afghanistan. |
Da die Müller das Wasser häufig zu hoch stauten, kam es immer wieder zu Überschwemmungen. | Since the millers often backed the water up too high, there were time and again floods. |
Es kam zu blutigen Übergriffen, Revolutionen und Terrorismus. Man hat immer wieder zu spät reagiert. | We were always too late in responding to the bloody acts of violence, to the revolutions, and to the terrorism. |
Sehet, da... und wie ich auch sann und mich bastelnd mÜhte, er kam immer wieder. | Look there... and ponder and try as I would, it appeared again and again. |
In den folgenden zwei Jahren kam es immer wieder zu Aufständen in den groß kolumbianischen Republiken. | Dissent continued, and uprisings occurred in New Granada, Venezuela, and Ecuador during the next two years. |
Praktisch kam es aber in weiten Teilen der Provinz Posen immer wieder zu Schießereien und Scharmützeln. | In the case of Posen, the Landkreis was split into two Landkreis Posen West, and Landkreis Posen East. |
Während des Bürgerkrieges (1861 1865) kam es in der Gegend um Albertville immer wieder zu Kämpfen. | According to the U.S. Census Bureau, the city has a total area of , of which is land and (0.38 ) is water. |
Er kam wieder hierher. | He came here again. |
Die Spannungen zwischen beiden Gruppierungen verstärkten sich und es kam immer wieder zu sporadischen Ausbrüchen von Unruhen. | Tensions between the two groups brewed, erupting into sporadic clashes. |
Und wenn es über mich kam, war sie immer da, direkt hinter mir, um mich wieder aufzurichten. | And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind me... pushing me back up again. |
Es kam immer näher. | It moved closer and closer. |
Es kam immer näher. | It came closer and closer. |
Er kam immer näher. | He came closer and closer. |
Immer wieder. | Once in a while. |
Immer wieder. | Over and over again. |
Tom kam wieder ins Gefängnis. | Tom went back to prison. |
Zapf kam wieder lebend zurück. | Zapf came back alive. |
Ja, sie kam gestern wieder. | Yes, that's right. She got back last night. |
Und wieder, und wieder, und immer wieder. | Again, again, again. |
Nicht immer ... aber immer wieder ! | Not all the time, but over and over again. |
Nicht immer aber immer wieder. | Not always but again and again. |
Hinzu kam, dass die Staatsausgaben ständig stiegen, die Gewerkschaften immer militanter wurden, politische Maßnahmen zur Kontrolle der Löhne immer wieder scheiterten und Gewinnerwartungen sanken. | In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling. |
Sie kam immer zu früh. | She always showed up too soon. |
Er kam immer zu spat. | Always late. |
Immer versucht. Immer gescheitert. Egal, versuch's wieder. Scheitere wieder. Scheitere besser. | Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better. |
Immer wieder erhalten Sie so etwas, wieder, wieder, und wieder. | This comes out repeatedly, again, again, again. |
Tat das immer und immer wieder. | She does this over and over. |
Immer und immer wieder höre ich, | Over and over I hear, |
Dies passierte immer und immer wieder. | And this happened over and over and over again. |
Da kam sie wieder zur Besinnung. | She stopped. |
Die Lust zum Leben kam wieder. | Life had returned. |
Nach einer Woche kam er wieder. | He came again after a week. |
Er kam wieder auf die Beine. | He got well again. |
1574 kam Corputius wieder nach Duisburg. | Corputius was born in Breda. |
Verwandte Suchanfragen : Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Kam Wieder Hoch - Immer Wieder Sagen - Schlagen Immer Wieder - Immer Wieder Verschoben - Immer Wieder Gesund - Immer Wieder Gehen