Übersetzung von "kam immer wieder" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Wieder - Übersetzung : Kam immer wieder - Übersetzung : Wieder - Übersetzung : Immer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Immer wieder kam es zu Arbeitsniederlegungen in den Textilfabriken.
The community was wiped out in the Holocaust.
Jahrhundert auch immer wieder zu Einbrüchen der persischen Sassaniden kam.
Syria was of crucial strategic importance during the crisis of the third century.
Auch in der Folgezeit kam es immer wieder zu Verwüstungen.
The region is also referred to by the old name of Buchonia.
Immer, wenn ich eins unterdrückte, kam ein anderes einfach wieder hoch.
Every time I sort of pushed one down, another one would pop back up again.
Er kam immer wieder bei mir vorbei, wenn es ihm danach war.
He came to see me any time he felt like it.
Als ich auf das Fenster zukletterte, kam mir 1 Gedanke immer wieder.
As I clawed and climbed my way towards the window above... one thought kept repeating itself.
Da die Welt um 1900 bereits aufgeteilt war, kam es immer wieder zu Auseinandersetzungen.
At the time, it was said by many to be the war to end war .
Es kam immer wieder zu Gefechten, wobei Alfred angeblich selbst beinahe in Gefangenschaft geriet.
This was not, however, the point at which Alfred came to be known as King of England in fact he would never adopt the title for himself.
Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge.
Every time an apostle came to a people they denied him.
Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge.
Every time a messenger came to his community, they called him a liar.
Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge.
Whenever a Messenger came to his people they rejected him, calling him a liar.
Auch in Indien, Pakistan und Afghanistan kam es immer wieder zu kleinräumigen Ausbrüchen der Krankheit.
Pockets of polio transmission also persist in India, Pakistan, and Afghanistan.
Da die Müller das Wasser häufig zu hoch stauten, kam es immer wieder zu Überschwemmungen.
Since the millers often backed the water up too high, there were time and again floods.
Es kam zu blutigen Übergriffen, Revolutionen und Terrorismus. Man hat immer wieder zu spät reagiert.
We were always too late in responding to the bloody acts of violence, to the revolutions, and to the terrorism.
Sehet, da... und wie ich auch sann und mich bastelnd mÜhte, er kam immer wieder.
Look there... and ponder and try as I would, it appeared again and again.
In den folgenden zwei Jahren kam es immer wieder zu Aufständen in den groß kolumbianischen Republiken.
Dissent continued, and uprisings occurred in New Granada, Venezuela, and Ecuador during the next two years.
Praktisch kam es aber in weiten Teilen der Provinz Posen immer wieder zu Schießereien und Scharmützeln.
In the case of Posen, the Landkreis was split into two Landkreis Posen West, and Landkreis Posen East.
Während des Bürgerkrieges (1861 1865) kam es in der Gegend um Albertville immer wieder zu Kämpfen.
According to the U.S. Census Bureau, the city has a total area of , of which is land and (0.38 ) is water.
Er kam wieder hierher.
He came here again.
Die Spannungen zwischen beiden Gruppierungen verstärkten sich und es kam immer wieder zu sporadischen Ausbrüchen von Unruhen.
Tensions between the two groups brewed, erupting into sporadic clashes.
Und wenn es über mich kam, war sie immer da, direkt hinter mir, um mich wieder aufzurichten.
And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind me... pushing me back up again.
Es kam immer näher.
It moved closer and closer.
Es kam immer näher.
It came closer and closer.
Er kam immer näher.
He came closer and closer.
Immer wieder.
Once in a while.
Immer wieder.
Over and over again.
Tom kam wieder ins Gefängnis.
Tom went back to prison.
Zapf kam wieder lebend zurück.
Zapf came back alive.
Ja, sie kam gestern wieder.
Yes, that's right. She got back last night.
Und wieder, und wieder, und immer wieder.
Again, again, again.
Nicht immer ... aber immer wieder !
Not all the time, but over and over again.
Nicht immer aber immer wieder.
Not always but again and again.
Hinzu kam, dass die Staatsausgaben ständig stiegen, die Gewerkschaften immer militanter wurden, politische Maßnahmen zur Kontrolle der Löhne immer wieder scheiterten und Gewinnerwartungen sanken.
In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling.
Sie kam immer zu früh.
She always showed up too soon.
Er kam immer zu spat.
Always late.
Immer versucht. Immer gescheitert. Egal, versuch's wieder. Scheitere wieder. Scheitere besser.
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.
Immer wieder erhalten Sie so etwas, wieder, wieder, und wieder.
This comes out repeatedly, again, again, again.
Tat das immer und immer wieder.
She does this over and over.
Immer und immer wieder höre ich,
Over and over I hear,
Dies passierte immer und immer wieder.
And this happened over and over and over again.
Da kam sie wieder zur Besinnung.
She stopped.
Die Lust zum Leben kam wieder.
Life had returned.
Nach einer Woche kam er wieder.
He came again after a week.
Er kam wieder auf die Beine.
He got well again.
1574 kam Corputius wieder nach Duisburg.
Corputius was born in Breda.

 

Verwandte Suchanfragen : Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Immer Wieder - Kam Wieder Hoch - Immer Wieder Sagen - Schlagen Immer Wieder - Immer Wieder Verschoben - Immer Wieder Gesund - Immer Wieder Gehen