Übersetzung von "könnte es vorziehen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Könnte - Übersetzung : Vorziehen - Übersetzung : Könnte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich würde es vorziehen, nicht zu antworten. | I'd prefer not to answer. |
Vorziehen | Prefer |
Er würde es vorziehen, am Freitag zu gehen. | He'd prefer to go on Friday. |
Ich würde es vorziehen, allein gelassen zu werden. | I'd prefer to be left alone. |
Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen. | I would rather not go shopping alone. |
Es ist natürlich nicht der Weg, den wir vorziehen, aber es ist doch ein Weg, den das Parlament, wenn es den Mut dazu hat, mit ausreichender Mehrheit beschreiten könnte. | President. There are neither secondary nor priority problems. |
Daher würde ich es vorziehen, wenn es keine Liste dieser Berufe geben würde. | I would therefore prefer it if there were no list of these occupations. |
Würden Sie Vorhänge vorziehen? | You'd be happier if there were curtains over those windows. |
Es gibt einige lokale Spiegelserver, die Sie der Hauptseite vorziehen sollten. | If you prefer a local mirror, there are several to choose from. |
Oder, wie einige Menschen vor allem Akademiker es zu sagen vorziehen, | It's whatever moves you personally. |
Ich würde es vorziehen, diese Fragen meinem Kollegen Fischler zu überlassen. | I would prefer to leave these questions to my colleague, Franz Fischler. |
Welche Zeitung würden Sie vorziehen? | Which newspaper would you prefer? |
Du sollst die Vorhänge vorziehen. | Let them down! |
Entscheidungsträger würden es vorziehen, in der Sprache klar kalkulierbarer Interessen zu sprechen. | Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Großbritannien soll, will es überhaupt Geld bekommen, Gemeinschaftsprioritäten den nationalen Prioritäten vorziehen. | Britain is told that in order to get any money at all she has to choose Community priorities rather than national priorities. |
Die Kommission würde es vorziehen, den genauen Satz vorläufig offen zu lassen. | But it is a great pity that in the quandary in which we find ourselves, in view of the impasse we face, we have to use the rough and ready methods that have been proposed here in some cases. |
Wir würden es vorziehen, eigene Abkommen zu unseren eigenen Bedingungen zu schließen. | Altogether we are happy that the EU and Mexico have reached an agreement but we do not believe that the UK should be bound by it. |
Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten. | As a matter of fact, I'd prefer if you wouldn't tell Jean anything about the whole transaction. |
Nein, ich persönlich wurde es vorziehen, eine MeuchelWoche auszurufen oder einen StrangulierTag . | No, personally, I would prefer to have... Cut a Throat Week. Or Strangulation Day. |
Deshalb würde meine Fraktion es vorziehen, wenn es über haupt keine Möglichkeit zum bypass gäbe. | Furthermore, I would like to say that it would be impossible to do this with the instrument we are now discussing. |
Diese Diagnose trifft eher auf diejenigen zu, die es vorziehen sie zu ignorieren. | That diagnosis better suits those who prefer to ignore them. |
Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen. | I'd prefer to only hire people to translate into their native language. |
Diese Lösung würde ich persönlich vorziehen. | That would be my personal preference. |
Es spielt eigentlich keine Rolle es gibt keine spezielle Übung die ihr einer anderen vorziehen solltet. | It doesn't really matter, there's not a specific exercise that you should do before other ones. |
Sie würde es vorziehen, weiterhin Siedlungen zu bauen und sich hinter Sicherheitsmauern zu verschanzen. | It would prefer to keep building settlements and to hunker down behind security walls. |
Zweifellos würden sie es vorziehen, wenn ihnen die Regierung beizeiten reinen Wein einschenken würde. | No doubt they would prefer the government to tell them the truth first. |
Allerdings könnten sie es dennoch vorziehen, nicht mehr Abhebungen im Ausland vorzunehmen als vorher. | They might still prefer not to increase their withdrawals abroad. |
Anstelle überflüssiger Änderungsanträge würde ich es vorziehen, eine Antwort auf folgende Frage zu erhalten. | Rather than unnecessary amendments, I should like a response to the following question. |
Ich glaube, sie würden sogar das vorziehen. | I think they'd prefer even that. |
Der Präsident. Es tut mir leid, Herr Provan, aber ich muß die dringenden Angelegenheiten vorziehen. | President. Mr Provan, I am sorry but I have to put the urgent matters first. |
Viele würden privilegierte Beziehungen dem offenen Handel vorziehen. | Many would prefer privileged relationships to open trade. |
Aber ich würde vielleicht 40 bis 50 vorziehen. | But I prefer for maybe 40 to 50. |
Heute nacht werden wir Respekt der Liebe vorziehen. | Tonight, we're gonna choose respect over love. |
Möchte der Versicherte den Bezug der Rente vorziehen? | Does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension? |
Sie merken darin kritisch an, ob denn im Herbst wiederum ein Berichtigungsschreiben für den Bereich Landwirtschaft vorgelegt werden sollte, ob man das nicht vorziehen könnte. | In it, you make the critical observation that, if another letter of amendment on agriculture is to be submitted in the autumn, then that might perhaps be brought forward. |
Es könnte 10 sein, es könnte 2 sein, könnte es 0.02, könnte es 1 sein mal 10, um die negativen 100. | It could be 10, it could be 2, it could be 0.02, it could be 1 times 10 to the negative 100. |
Laut einer neueren Umfrage würden es 54 der Franzosen vorziehen, wenn Großbritannien aus der EU austräte. | According to a recent poll, 54 of the French would prefer Britain to leave the EU. |
Die, die es vorziehen nicht zu lesen, haben keinen Vorteil vor denen, die nicht lesen können. | Those who choose not to read have no advantage over those who can't read. |
Robert Jackson, Berichterstatter. (E) Der Haushalts ausschuß würde es vorziehen, dafür nur ein z.E. ein zusetzen. | As set out in the agenda we shall first vote on Section I, II, H Annex, IV and V of the draft budget which concern Parliament, the Council, the Economic and Social Committee, the Court of Justice and the Court of Auditors in that order. |
Es könnte Druck sein. Es könnte... wer weiß? | I don't want all that signal to take so much time, all these gates to open and close along the whole four or five feet of if I'm a dinosaur, move my arm. |
Frau Aber ich würde vielleicht 40 bis 50 vorziehen. | Woman But I prefer for maybe 40 to 50. |
wohingegen 'geschlossene' Individuen eher konservative und traditionelle Ansichten vorziehen. | whereas closed individuals prefer conservative, traditional, right wing views. |
Welchen von den beiden Typen würde sie wohl vorziehen? | Them two fellas. Which one do you think she'd take? |
Lasset uns die Seele dem Fleische vorziehen, mein Freund. | And what will become of me? Let us prefer the soul to the flesh, my friend. |
Laut einer neueren Umfrage würden es 54 160 der Franzosen vorziehen, wenn Großbritannien aus der EU austräte. | According to a recent poll, 54 of the French would prefer Britain to leave the EU. |
Verwandte Suchanfragen : Könnte Es Vorziehen, - Kann Es Vorziehen, - Würden Es Vorziehen - Würde Es Vorziehen, - Die Es Vorziehen, - Die Es Vorziehen, - Es Könnte - Es Könnte - Wie Sie Es Vorziehen, - Sie Werden Es Vorziehen, - Als Ich Es Vorziehen, - Dass Sie Es Vorziehen, - Wenn Sie Es Vorziehen, - Haben Sie Es Vorziehen,