Übersetzung von "ist unter Beschuss" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Beschuss - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mosul unter Beschuss.
Mosul under fire.
Nehmt sie unter Beschuss!
Volley fire. Ready!
Das Krankenhaus Beit Hanoun ist gerade unter Beschuss.
Beit Hanoun Hospital under attack now.
Ein Leben unter ständigem Beschuss
Living Amid Continuous Air Strikes and Bombardments
Menschen unter Beschuss 11.7 Millionen
People targeted 11.7 m
Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss.
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Er stand stets erkennbar unter Beschuss.
He was clearly under assault all the time.
Die Flotte nimmt die Berge unter Beschuss.
Enough.
23andMe steht auch seitens seiner Nutzer unter Beschuss.
23andMe is also coming under fire from its users.
Spion, der historische Schlachten nachstellt, steht unter Beschuss
Live Fire for Russian Historical Reenactor Spy Global Voices
Die offiziellen Regierungsseiten der Islamischen Republik Tunesien liegen unter Beschuss... Mauretanien ist offline.
The governmental and official websites of the Islamic Republic of Mauritania are under fire .... Mauritania is offline.
Er steht intellektuell von zwei Seiten aus unter Beschuss.
The intellectual assault on it takes two forms.
Alle mögliche Orte für Hinterhalte werden unter Beschuss genommen.
All possible ambush places are shot.
Die oppositionelle Presse ist unter Beschuss geraten, und kritische Journalisten sind ständigen Angriffen ausgesetzt.
The opposition press has been bombed and critical journalists have been routinely attacked.
Weil Sie unter Beschuss weg liefen. Sie haben ihn verlassen.
Because you ran out of the trenches under fire.
Die Enthüllungsplattform Wikileaks gerät in den Vereinigten Staaten immer stärker unter Beschuss.
The whistle blowing website, Wikileaks, is increasingly under fire in the United States.
Die Regierungen sind jetzt angreifbar, und Politiker stehen fast überall unter Beschuss.
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere.
Wir waren unter schwerem Beschuss, konnten dann aber doch in Gatow landen.
We came under heavy fire, but still arrived in Gatow.
Dafür ist sie nun unter Beschuss geraten, denn sie argumentiert, dass sich Frauen oftmals selbst im Weg stehen.
She has written a manifesto about breaking the glass ceiling, called Lean In Women, Work, and the Will to Lead, and is drawing fire for it, because she argues that women often sabotage themselves.
Und wenn man einmal unter Beschuss stand, wird einem klar, dass die Waffe kein Macho Instrument zum Prahlen ist.
And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about.
Was bisher als bedeutsamster wissenschaftlicher Fortschritt des Jahres 2005 galt, gerät zurzeit unter Beschuss.
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege.
In den beiden vergangenen Jahren war die WTO oftmals zu Recht unter Beschuss geraten.
Over the past two years, the WTO has been under fire on many occasions, with good reason.
Der Beschuss nervt langsam.
The bombardement is slowly going on my nervs.
Der elektronische Beschuss wird...
The electronic bombardment will...
Der Beschuss hat aufgehört.
Little rail.
Am Ende des Zweiten Weltkriegs lag Königsfeld aber mehrere Stunden unter Beschuss US amerikanischer Soldaten.
However, in the last days of the Second World War, Königsfeld lay for several hours under fire from United States soldiers.
Der NSW Minister für Wasser und Umwelt stand unter andauerndem Beschuss für über 12 Monate.
The NSW Minister for Water and the Environment has been under sustained fire for 12 months now.
Und leiten Sie ein Verfahren gegen Lieutenant Carstairs ein, wegen Verlassen der Stellung unter Beschuss.
I want courtmartial charges prepared on Lieutenant Carstairs leaving his position against orders and under fire.
B. Beschuss oder Bombensplitter etc.
See also Defilade Hull down
Von wo kommt der Beschuss?
I have Koller on the line.
Hören Sie den Beschuss nicht?
Can't you hear the shooting?
LONDON Öffentliche und private Investitionen in die reale Wirtschaft sind seit der Finanzkrise 2008 unter Beschuss.
LONDON Public and private investment in the real economy has been under attack since the 2008 financial crisis.
Die Vuvuzelas sind bei den Besuchern und TV Zuschauern auf der ganzen Welt unter Beschuss geraten.
The use of Vuvuzelas has come under fire, dividing spectators and television viewers around the world.
Yemen Post twittert Fotos der Festung unter Beschuss und Vorher Nachher Fotos, die den Schaden zeigen
Yemen Post News tweeted photographs of the castle as it was being hit and before and after photographs showing the damage.
Der Präsident steht auch noch im Zusammenhang mit der Bulog und der Brunei Affäre unter Beschuss.
The President is also still under fire over the Bulog and Brunei affair.
Aden genauso, inklusive Beschuss durch die Huthi Rebellen, Beschuss der Seerouten und Onlineattacken... und so weiter. Jemen
Aden same but Houthi shelling, Navy shelling, PCs shelling..etc Yemen Hisham Al Omeisy ( omeisy) April 17, 2015
Der damalige Leiter des Justizministeriums Generalstaatsanwalt Alberto Gonzales ist wegen der Entlassungen unter Beschuss geraten und hat im Endeffekt seinen Amt niederlegt.
The then head of the justice department, Attorney General Alberto Gonzales, came under fire for the sackings, and eventually resigned his position.
Starker Beschuss aus Richtung des Dorfes.
Heavy fire from the village.
Wir deckten sie durch schweren Beschuss.
We covered 'em with a heavy bombardment.
Der Schatzkanzler geriet ebenfalls dafür unter Beschuss, dass er auf Arbeiter mit niedrigem und mittlerem Einkommen abzielte.
The chancellor also came under fire for hitting low and middle income workers.
Die ungeschickte Rettung von Northern Rock, eine angeschlagene Bank, zeigte regulatorische Schwäche und schlechtes Urteilsvermögen unter Beschuss.
The cack handed rescue of Northern Rock, a troubled bank, showed regulatory weakness and poor judgment under fire.
Vielmehr werden sie, anstatt die Finanzmärkte wie geplant zu zähmen, von diesen immer wieder unter Beschuss genommen.
On the contrary, rather than taming the financial markets, as they once intended, Europe s leaders continue to be besieged by them.
Nun geriet jenes Abkommen unter französisch deutschen Beschuss, das die Grundlage der europäischen Einheitswährung, des Euro, bildet.
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco German attack.
Straucheln andere Länder, wird ihre Politik hinterfragt verhält sich Israel kontrovers oder problematisch, gerät sein Existenzrecht unter Beschuss.
When other countries falter, their policies are questioned when Israel s behavior is controversial or problematic, its right to exist comes under fire.
Sie stießen durch eine schmale Straße, wo sie bei der Annäherung an eine Barrikade erneut unter Beschuss gerieten.
They advanced down a narrow street, where they once again came under fire as they approached a barricade.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Beschuss - Unter Beschuss - Unter Beschuss - Unter Schweren Beschuss - Unter Ständigem Beschuss - Unter Beschuss Von - Kam Unter Beschuss - Sein Unter Beschuss - Unter Beschuss Geraten - Beschuss Aus - Schwerer Beschuss - Schwerer Beschuss