Übersetzung von "ist unter Beschuss" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Beschuss - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mosul unter Beschuss. | Mosul under fire. |
Nehmt sie unter Beschuss! | Volley fire. Ready! |
Das Krankenhaus Beit Hanoun ist gerade unter Beschuss. | Beit Hanoun Hospital under attack now. |
Ein Leben unter ständigem Beschuss | Living Amid Continuous Air Strikes and Bombardments |
Menschen unter Beschuss 11.7 Millionen | People targeted 11.7 m |
Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss. | The soldiers were exposed to the enemy's fire. |
Er stand stets erkennbar unter Beschuss. | He was clearly under assault all the time. |
Die Flotte nimmt die Berge unter Beschuss. | Enough. |
23andMe steht auch seitens seiner Nutzer unter Beschuss. | 23andMe is also coming under fire from its users. |
Spion, der historische Schlachten nachstellt, steht unter Beschuss | Live Fire for Russian Historical Reenactor Spy Global Voices |
Die offiziellen Regierungsseiten der Islamischen Republik Tunesien liegen unter Beschuss... Mauretanien ist offline. | The governmental and official websites of the Islamic Republic of Mauritania are under fire .... Mauritania is offline. |
Er steht intellektuell von zwei Seiten aus unter Beschuss. | The intellectual assault on it takes two forms. |
Alle mögliche Orte für Hinterhalte werden unter Beschuss genommen. | All possible ambush places are shot. |
Die oppositionelle Presse ist unter Beschuss geraten, und kritische Journalisten sind ständigen Angriffen ausgesetzt. | The opposition press has been bombed and critical journalists have been routinely attacked. |
Weil Sie unter Beschuss weg liefen. Sie haben ihn verlassen. | Because you ran out of the trenches under fire. |
Die Enthüllungsplattform Wikileaks gerät in den Vereinigten Staaten immer stärker unter Beschuss. | The whistle blowing website, Wikileaks, is increasingly under fire in the United States. |
Die Regierungen sind jetzt angreifbar, und Politiker stehen fast überall unter Beschuss. | Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. |
Wir waren unter schwerem Beschuss, konnten dann aber doch in Gatow landen. | We came under heavy fire, but still arrived in Gatow. |
Dafür ist sie nun unter Beschuss geraten, denn sie argumentiert, dass sich Frauen oftmals selbst im Weg stehen. | She has written a manifesto about breaking the glass ceiling, called Lean In Women, Work, and the Will to Lead, and is drawing fire for it, because she argues that women often sabotage themselves. |
Und wenn man einmal unter Beschuss stand, wird einem klar, dass die Waffe kein Macho Instrument zum Prahlen ist. | And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about. |
Was bisher als bedeutsamster wissenschaftlicher Fortschritt des Jahres 2005 galt, gerät zurzeit unter Beschuss. | What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege. |
In den beiden vergangenen Jahren war die WTO oftmals zu Recht unter Beschuss geraten. | Over the past two years, the WTO has been under fire on many occasions, with good reason. |
Der Beschuss nervt langsam. | The bombardement is slowly going on my nervs. |
Der elektronische Beschuss wird... | The electronic bombardment will... |
Der Beschuss hat aufgehört. | Little rail. |
Am Ende des Zweiten Weltkriegs lag Königsfeld aber mehrere Stunden unter Beschuss US amerikanischer Soldaten. | However, in the last days of the Second World War, Königsfeld lay for several hours under fire from United States soldiers. |
Der NSW Minister für Wasser und Umwelt stand unter andauerndem Beschuss für über 12 Monate. | The NSW Minister for Water and the Environment has been under sustained fire for 12 months now. |
Und leiten Sie ein Verfahren gegen Lieutenant Carstairs ein, wegen Verlassen der Stellung unter Beschuss. | I want courtmartial charges prepared on Lieutenant Carstairs leaving his position against orders and under fire. |
B. Beschuss oder Bombensplitter etc. | See also Defilade Hull down |
Von wo kommt der Beschuss? | I have Koller on the line. |
Hören Sie den Beschuss nicht? | Can't you hear the shooting? |
LONDON Öffentliche und private Investitionen in die reale Wirtschaft sind seit der Finanzkrise 2008 unter Beschuss. | LONDON Public and private investment in the real economy has been under attack since the 2008 financial crisis. |
Die Vuvuzelas sind bei den Besuchern und TV Zuschauern auf der ganzen Welt unter Beschuss geraten. | The use of Vuvuzelas has come under fire, dividing spectators and television viewers around the world. |
Yemen Post twittert Fotos der Festung unter Beschuss und Vorher Nachher Fotos, die den Schaden zeigen | Yemen Post News tweeted photographs of the castle as it was being hit and before and after photographs showing the damage. |
Der Präsident steht auch noch im Zusammenhang mit der Bulog und der Brunei Affäre unter Beschuss. | The President is also still under fire over the Bulog and Brunei affair. |
Aden genauso, inklusive Beschuss durch die Huthi Rebellen, Beschuss der Seerouten und Onlineattacken... und so weiter. Jemen | Aden same but Houthi shelling, Navy shelling, PCs shelling..etc Yemen Hisham Al Omeisy ( omeisy) April 17, 2015 |
Der damalige Leiter des Justizministeriums Generalstaatsanwalt Alberto Gonzales ist wegen der Entlassungen unter Beschuss geraten und hat im Endeffekt seinen Amt niederlegt. | The then head of the justice department, Attorney General Alberto Gonzales, came under fire for the sackings, and eventually resigned his position. |
Starker Beschuss aus Richtung des Dorfes. | Heavy fire from the village. |
Wir deckten sie durch schweren Beschuss. | We covered 'em with a heavy bombardment. |
Der Schatzkanzler geriet ebenfalls dafür unter Beschuss, dass er auf Arbeiter mit niedrigem und mittlerem Einkommen abzielte. | The chancellor also came under fire for hitting low and middle income workers. |
Die ungeschickte Rettung von Northern Rock, eine angeschlagene Bank, zeigte regulatorische Schwäche und schlechtes Urteilsvermögen unter Beschuss. | The cack handed rescue of Northern Rock, a troubled bank, showed regulatory weakness and poor judgment under fire. |
Vielmehr werden sie, anstatt die Finanzmärkte wie geplant zu zähmen, von diesen immer wieder unter Beschuss genommen. | On the contrary, rather than taming the financial markets, as they once intended, Europe s leaders continue to be besieged by them. |
Nun geriet jenes Abkommen unter französisch deutschen Beschuss, das die Grundlage der europäischen Einheitswährung, des Euro, bildet. | Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco German attack. |
Straucheln andere Länder, wird ihre Politik hinterfragt verhält sich Israel kontrovers oder problematisch, gerät sein Existenzrecht unter Beschuss. | When other countries falter, their policies are questioned when Israel s behavior is controversial or problematic, its right to exist comes under fire. |
Sie stießen durch eine schmale Straße, wo sie bei der Annäherung an eine Barrikade erneut unter Beschuss gerieten. | They advanced down a narrow street, where they once again came under fire as they approached a barricade. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Beschuss - Unter Beschuss - Unter Beschuss - Unter Schweren Beschuss - Unter Ständigem Beschuss - Unter Beschuss Von - Kam Unter Beschuss - Sein Unter Beschuss - Unter Beschuss Geraten - Beschuss Aus - Schwerer Beschuss - Schwerer Beschuss