Übersetzung von "ist gekennzeichnet durch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durch - Übersetzung :
By

Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Gekennzeichnet - Übersetzung : Ist gekennzeichnet durch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Großklima ist durch maritime Einflüsse gekennzeichnet.
The macroclimate is marked by maritime influences.
Wärme ist also oft durch q gekennzeichnet.
So heat is often denoted by q.
Der Außenhandel der DDR ist gekennzeichnet durch
LEGAL BASES FOR THE GDR'S EXTERNAL ECONOMIC RELATIONS
Der Schweinefleischmarkt ist durch zyklische Schwankungen gekennzeichnet.
(NL) The pigmeat market is cyclical.
3.6 Das heutige EU Recht ist gekennzeichnet durch
3.6 Community legislation today is characterised by
Dieser Bericht ist durch eine Reihe von Widersprüchen gekennzeichnet.
. (FR) This report embodies a number of contradictions.
Jahrhunderts ist durch ein explosionsartiges Ansteigen der Bevölkerungszahl gekennzeichnet.
The population of the county is 117,196 according to the 2011 census.
Sie ist gekennzeichnet durch ein Defizit an α Galaktosidase.
It is characterised by the deficiency of α galactosidase.
Sie ist also durch den Status des Einsseins gekennzeichnet.
It is marked by the state or condition of oneness.
MARKTLAGE Die Weltmarktlage ist durch eine außergewöhnliche Instabilität gekennzeichnet.
STATE OF THE MARKET The world market has been exceptionally unstable.
6. Dieser Bereich ist durch den rechtsfreien Raum gekennzeichnet.
Furthermore, human dignity does not admit a distinction of grades, as if one person could be considered as having more dignity than another.
Die koreanische Halbinsel ist durch anhaltende strategische Instabilität gekennzeichnet.
The Korean peninsula is a source of continuing strategic instability.
Die Bronzezeit Palästinas ist durch die Entstehung von Stadtstaaten gekennzeichnet.
Iron is found from the Zhou Dynasty, but its use is minimal.
Darién Die Provinz Darién ist großteils durch tropischen Regenwald gekennzeichnet.
What they had counted on, however, was the influence of the separatists in the capital.
Der Rio Tapajós ist gekennzeichnet durch seine blau grüne Farbe.
When combined with the Juruena River, the Tapajós is approximately long.
Heute ist das Département durch eine äußerst dynamische Demographie gekennzeichnet.
Demographics The department of Ain is marked by very dynamic demographics.
Architektur Die Architektur Andōs ist durch einen konsequenten Minimalismus gekennzeichnet.
He intends for people to easily experience the spirit and beauty of nature through architecture.
durch einen unwiderstehlichen Drang, die Beine zu bewegen, gekennzeichnet ist.
an irresistible urge to move the legs.
durch einen unwiderstehlichen Drang, die Beine zu bewegen, gekennzeichnet ist.
an irresistible urge to move the legs..
3.1 Der afrikanische Kontinent ist durch eine große Vielfalt gekennzeichnet.
3.1 Africa is a continent of many faces.
Allerdings ist Artikel 100 A auch durch zwei Schwächen gekennzeichnet.
However, Article 100A also has two weak points.
Allerdings ist Artikel 100 a auch durch zwei Schwächen gekennzeichnet.
However, Article 100a also has two weak points.
Unser ganzes Leben ist bekanntlich durch Risiken und Unwägbarkeiten gekennzeichnet.
As everyone should know, our whole lives are fraught with risks and uncertainties.
Der Markt für Nahrungsergänzungen ist durch ein rasches Wachstum gekennzeichnet.
The market for food supplements is developing apace.
Dazu ist die Situation zu sehr durch himmelschreiende Ungerechtigkeit gekennzeichnet.
The situation is too appallingly unfair for this.
Der Markt für Milcherzeugnisse ist durch eine gewisse Instabilität gekennzeichnet.
Uncertainty is a feature of the market in certain milk products.
Sie sind hauptsächlich durch Sandsteine gekennzeichnet.
They are mainly characterised by sandstones.
Auslassungen werden durch drei Punkte gekennzeichnet.
Consequendy, the Committee on Budgets took a negative view.
Die Position der Kommission ist somit durch Kohärenz und Kontinuität gekennzeichnet.
Our committee has criticized several points in the Commission's proposal, and this is reflected by the motion for a resolution we have presented to you today.
Die chronische Malaise Frankreichs ist durch regelmäßige Ausbrüche des Protests gekennzeichnet.
France s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
), so dass jede Ratio durch den Vorrang einer Trope gekennzeichnet ist.
There is no escape, there is simply the given, and there is nothing that we can do.
Sie ist gekennzeichnet durch bösartige Vermehrung Antikörper produzierender Zellen, der Plasmazellen.
The most common cause of kidney failure in multiple myeloma is due to proteins secreted by the malignant cells.
3.1.4.1 Die Wohnsituation ist durch schlechte Lebensbedingungen und anhaltende Segregation gekennzeichnet.
3.1.4.1 Housing is marked by poor living conditions and continued segregation.
Die internationale Währungsordnung ist gekennzeichnet durch eine Vielfalt an unterschiedlichen Währungen.
Perhaps the most useful distinction to be made is between shocks likely to have only transitoryeffect for example an unanticipated fall in aggregate demand and shocks which entail apermanent decline in competitive position.
Die Arbeitsweise der Sicherheitsbehörde ist durch Offenheit, Nichtdiskriminierung und Transparenz gekennzeichnet.
The safety authority shall carry out its tasks in an open, non discriminatory and transparent way.
Der DRAM Markt ist sehr zyklisch und durch hohe Ausschläge gekennzeichnet.
The market for DRAMs is highly cyclical and characterised by strong fluctuations.
Das tut er durch das Aussenden eines Headers, der durch eine bestimmte Nachrichtenadresse gekennzeichnet ist.
Because all communications are initiated by the master it is not necessary to implement a collision detection.
Der Hals wirkt kurz und ist durch die lockere Kehlhaut (Wamme) gekennzeichnet.
The skin is very distinctive of the breed as it is thick and loose all over the body, mainly in the region around the neck.
Dieser ist gekennzeichnet durch die Freizügigkeit von Waren , Dienstleistungen , Arbeit und Kapital .
The latter is characterised by the free movement of goods , services , labour and capital .
Sangh Parivar ist gekennzeichnet durch ihre Fähigkeit für jeden alles zu sein.
Sangh Parivar's genius is its ability to be all things to all people.
Ursachen und Formen der Interdisziplinarität Wissenschaftliche Forschung ist durch arbeitsteilige Prozesse gekennzeichnet.
The former is instantiated in thousands of research centers across the US and the world.
Der etappenweise durchgeführte Sozialisierungsprozeß der Landwirtschaft ist gekennzeichnet durch zwei radikale Eingriffe.
The socialization of agriculture in the GDR involved two radical developments.
Die Arbeitslosigkeit ist struktureller Art und auch durch eine neue Qualität gekennzeichnet.
Yesterday the President stated that the procedure had been complied with.
Das Europa der Zehn ist durch eine Arbeitslosigkeit von erschreckendem Ausmaß gekennzeichnet.
What we want and I repeat is to make progress with every aspect of Europe, with its political reality, its means and its institutions.
Diese Krise ist durch große Differenzen hinsichtlich der Wahl der Mittel gekennzeichnet.
One temptation would be to build a Europe that is in opposition to the United States.

 

Verwandte Suchanfragen : Gekennzeichnet Ist Durch - Gekennzeichnet Ist Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Ist Gekennzeichnet - Ist Gekennzeichnet - Gekennzeichnet Durch Krieg - Krankheit Gekennzeichnet Durch - Sind Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch Ihre