Übersetzung von "ist ein Kinderspiel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kinderspiel - Übersetzung : Kinderspiel - Übersetzung : Kinderspiel - Übersetzung : Ist ein Kinderspiel - Übersetzung : Ist ein Kinderspiel - Übersetzung : Ist ein Kinderspiel - Übersetzung : Ist ein Kinderspiel - Übersetzung : Ist ein Kinderspiel - Übersetzung : Kinderspiel - Übersetzung : Kinderspiel - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Cake Piece Cinch Child Breeze

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist ein Kinderspiel.
That's child's play.
Das ist ein Kinderspiel.
This is like shooting ducks in a barrel.
Das ist ein Kinderspiel.
This is a piece of cake.
Es ist ein Kinderspiel.
That's a no brainer.
Das ist ein Kinderspiel.
It's a piece of cake.
Das ist ein Kinderspiel.
Why, it's child's play.
Das ist ein Kinderspiel.
Maybe a talk will convince him of his folly. That's a cinch.
Das ist ein Kinderspiel.
This should be a cinch.
Das ist ein Kinderspiel.
That's nothing!
Es ist ein Kinderspiel!
It's a cinch!
Das ist ein Kinderspiel, oder?
That's easy, huh?
Das ist wirklich ein Kinderspiel.
And it's as easy as shooting fish in a barrel.
Ein Kinderspiel!
Piece of cake!
Ein Kinderspiel...
Child's play!
Ein Kinderspiel.
It is a pushover.
Ein Kinderspiel.
A cinch to work.
Ein Kinderspiel.
It's a cinch.
Heutzutage ist das ja ein Kinderspiel.
Now it's very easy to do.
Für uns ist sie ein Kinderspiel.
It's wide open for us.
Also gut, das ist ein Kinderspiel.
Well, now, this is a cinch.
Britanniens Serious Organized Crime Agence ein Kinderspiel, die CIA ein Kinderspiel.
Britain's Serious Organized Crime Agency a breeze, the ClA falling off a log.
Ein Kinderspiel, also?
So it was going to be a cinch, eh?
Jetzt ist alles nur noch ein Kinderspiel
He did? t'll be a cinch.
Für Sie ist das doch ein Kinderspiel.
You're a cinch to win this, you know.
Das war ein Kinderspiel.
It was a walk in the park.
Das war ein Kinderspiel.
It was a piece of cake.
Das war ein Kinderspiel.
It was child's play.
Das war ein Kinderspiel.
What a soft touch, huh?
Ein Kinderspiel, liebe Freunde.
Easier. For we used dead bait.
Es war ein Kinderspiel.
It was a cinch.
Welche Größe? Das ist ein Kinderspiel. Ich mag Herausforderungen.
Which size? It's a piece of cake. I like challenges.
Der Rätselwettbewerb war ein Kinderspiel.
The quiz competition was a piece of cake.
Der Endgegner war ein Kinderspiel.
The final boss was a pushover.
Der Endboss war ein Kinderspiel.
The final boss was a pushover.
Ein absolutes Kinderspiel! , Sagte Corky.
An absolute cinch! said Corky.
Letztes Jahr war ein Kinderspiel.
Last year was child's play.
Gold machen war ein Kinderspiel.
Making gold was child's play for us.
Das ist kein Kinderspiel.
That's not an easy feat.
Das ist kein Kinderspiel.
This isn't easy stuff.
Tanzen ist kein Kinderspiel.
Not that easy. Dancing's no cinch.
Das ist kein kinderspiel.
This is your chance.
Es ist ein Kinderspiel, den Job bis Dienstag zu erledigen.
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
Im Grunde ist die Lösung des Klima Problems ein Kinderspiel ...
Actually, the solution to our climate problem is child's play ...
So wie du das gemacht hast, ist das ein Kinderspiel.
The way you got it lined up it's a pushover. We could walk in standing up.
Für ihn wird das ein Kinderspiel.
For him, that will be like taking candy from a baby.

 

Verwandte Suchanfragen : War Ein Kinderspiel - Macht Ein Kinderspiel - Ist Ein Ein - Ist Ein