Translation of "is a no brainer" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
A no brainer. | Eine klare Kiste. |
That's a no brainer. | Es ist ein Kinderspiel. |
That's kind of a no brainer. | Da muss man eigentlich nicht viel nachdenken. |
The answer seemed a no brainer. | Die Antwort schien sich von selbst zu verstehen. |
That is what my children would call a no brainer. | Selbst für meine Kinder wäre die Antwort ein Klacks. |
That's kind of a no brainer. So, what is it for? | Da muss man eigentlich nicht viel nachdenken. |
In the end, it seemed a no brainer. | Letztlich schien die Entscheidung als Selbstgänger. |
For all of these reasons, postponing Lisbon to 2020 is a no brainer. | Aus all diesen Gründen ist die Verschiebung von Lissabon auf 2020 keine gute Idee. |
But what about the no brainer things? | Aber was ist mit den selbstverständlichen Massnahmen? |
Bringing experts in nuclear security together to share their experience is a no brainer. | Experten für nukleare Sicherheit zusammenzubringen, die ihre Erfahrungen austauschen, ist eine Garantie für Erfolg. |
Divestment really in one sense was a no brainer for us. | Divestment war für uns in gewisser Hinsicht sehr naheliegend. |
Chirac should realise that making the EU a rival of the US is a no brainer. | Chirac sollte erkennen, dass es ein Kinderspiel ist, die EU zum Rivalen der USA zu machen. |
If this is so good, if this is such a no brainer, how much of this do we have? | Wenn es so gut ist, wenn das so einfach ist, wieviel gibt's davon? |
For a country as poor as India, growth should be what Americans call a no brainer. | Für ein so armes Land wie Indien sollte Wachstum ein Selbstgänger sein. |
So for me it's been a no brainer that I would have to come here eventually. | Für mich war also völlig klar, dass ich irgendwann hierher reisen musste. |
NEW DELHI For a country as poor as India, growth should be what Americans call a no brainer. | NEU DELHI Für ein Land, das so arm ist wie Indien, sollte Wachstum das sein, was die Amerikaner einen no brainer nennen, eine offensichtliche Wahl. |
But what about the no brainer things? Should we close all the schools? | Aber was ist mit den selbstverständlichen Massnahmen? Sollten wir alle Schulen schliessen? |
And here are some no brainer substitutions of it, with lots left over. | Und hier sind einige kinderleicht zu beschaffende Ersatzstoffe, wobei noch viel uebrig bleibt. |
Lastly, extending unemployment insurance in the wake of a once in a half century crisis should be a no brainer. | Desweiteren sollte sich eine Erweiterung der Arbeitslosenversicherung angesichts einer Krise wie sie nur einmal in einem halben Jahrhundert vorkommt von selbst verstehen. |
Typically, employers including Fox News match workers 401(k) contributions, so setting up a 401(k) is an irresistible financial deal, a true no brainer. | Normalerweise steuern die Arbeitgeber so auch Fox News denselben Betrag wie die Arbeitnehmer noch einmal zu deren 401(k) Beitrag bei, also ist die Eröffnung eines 401(k) Kontos finanziell ein unwiderstehliches Geschäft, worüber man wirklich nicht lange nachzudenken braucht. |
CO In a country like ours where we breathe wi fi, leveraging technology for a faster recovery should be a no brainer. | CO In einem Land wie unserem, wo wir Wi Fi atmen, sollte die Nutzung von Technologie für einen schnelleren Wiederaufbau ein Klacks sein. |
CO In a country like ours where we breathe Wi Fi, leveraging technology for a faster recovery should be a no brainer. | In einem Land wie unserem, wo wir Wi Fi atmen, sollte die Nutzung von Technologie für einen schnelleren Wiederaufbau ein Klacks sein. |
As far as jobs go, it's a no brainer but you know how smiles give people ideas and Limoges is so full of lonely men. | Es war nicht gerade anstrengend. Ein Lächeln kann auch anders aufgefasst werden. In Limoges gibt es viele einsame Männer. |
It was a no brainer that Tom would renew his contract, given the huge amount of money he was being offered. | Es verstand sich von selbst, dass Tom angesichts des vielen Geldes, das ihm angeboten wurde, den Vertrag verlängern würde. |
On the contrary, it is as close to a no brainer as such decisions can be Now is not the time to tighten credit and slow down the economy. | Sie ist im Gegenteil so offensichtlich, wie derartige Entscheidungen es nur sein können Dies ist nicht die Zeit, um die Kreditvergabe zu drosseln und die Volkswirtschaft zu bremsen. |
It was, he later told Sheri Fink, who recently published an account of these events in The New York Times , a no brainer. | Es war, so erklärte er später Sheri Fink, die vor kurzem einen Bericht über die Ereignisse in der New York Times veröffentlichte, ein Selbstgänger . |
The cases where it is a no brainer that we are going to use the word terrorism or terrorist or terror attack is when it is an official charge or if it is a quote. | Die Fälle bei denen es eindeutig ist, dass wir die Wörter Terrorismus, Terrorist oder Terroranschlag benutzen, sind offizielle Anklagen oder Zitate. |
And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the out of area or out of business choice seem a no brainer. | Und dann kamen die Terroranschläge vom 11. September 2001, die die Wahl zwischen der Aufgabe der territorialen Beschränkungen und der Aufgabe der Organisation ( out of area or out of business ) äußerst einfach erscheinen ließen. |
And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the out of area or out of business choice seem a no brainer. | Und dann kamen die Terroranschläge vom 11. September 2001, die die Wahl zwischen der Aufgabe der territorialen Beschränkungen und der Aufgabe der Organisation ( out of area or out of business ) äußerst einfach erscheinen ließen. |
Now, if I take out my public health nerd glasses here and look at these data, it seems like a no brainer, doesn't it? | Wenn ich jetzt meine Gesundheitswesen Fanatiker Brille hervorhole und mir diese Daten anschaue, liegt das auf der Hand, nicht wahr. |
It is structurally really, really hard to do, as the Bush administration rightly does, which is to denounce genocide on a Monday and then describe water boarding on a Tuesday as a no brainer and then turn up on Wednesday and look for troop commitments. | Es ist strukturell sehr sehr schwer, wie die Bush Regierung es tut, am Montag Völkermord zu verurteilen, um dann am Dienstag Wasserfolter als selbstverständlich zu beschreiben, und am Mittwoch aufzutauchen und sich nach Truppenzusagen umzusehen. |
As individuals, we appear to view a gamble that has a roughly 50 chance of doubling our wealth and a roughly 50 chance of halving it as worthy of consideration not a no brainer, but not out of the question, either. | Als Individuen scheinen wir ein Glücksspiel, bei dem eine Chance von rund 50 besteht, dass wir unser Vermögen verdoppelt, und eine Chance von ebenfalls rund 50 , es zu halbieren, als erwägenswert zu betrachten nicht als Selbstgänger, aber auch nicht als ausgeschlossen. |
For a parrot, that s a no brainer the public debt problem is not that governments have issued so much debt that investors have lost confidence, but that governments have issued too little debt given the enormous private sector demand for safe places to park wealth. | Für einen Papagei wäre es keine Frage Das Problem mit der öffentlichen Verschuldung ist nicht, dass die Regierungen so viele Schuldtitel ausgegeben haben, dass die Anleger das Vertrauen verloren haben, sondern dass sie angesichts der enormen Nachfrage des privaten Sektors nach einem sicheren Platz zum Parken ihrer Gelder zu wenige Schuldtitel ausgegeben haben. |
If you get it down below five years, then it's almost a no brainer because the interest to own it someone else will finance it for you and you can just make money from day one. | Momentan befindet sich die Amortisationsdauer für Solarzellen bei 30 bis 50 Jahren. Wenn man diese auf fünf Jahre senken kann, muss man eigentlich gar nicht nachdenken, es ist im Eigeninteresse jemand anders wird es finanzieren und vom ersten Tag an kann man praktisch Geld verdienen. |
You're probably saying, Sal, this seems like a useless concept because I could have just stuck 2 in there, and I know that if this is say this is f of x, that if f of x is equal to x squared, that f of 2 is equal to 4, and that would have been a no brainer. | Und ihr denkt euch jetzt wahrscheinlich, das ist ein nutzloses Konzept, weil ich hätte auch einfach die 2 dort einsetzen können und ich weiß dass dann 2 zum Quadrat 4 ist und ich weiß dass dann 2 zum Quadrat 4 ist Das ist nicht wirklich schwierig. |
If you get it down below five years then it becomes almost a no brainer because the interest to own it someone else will finance it for you and you can just make money, basically from day one. | Wenn man diese auf fünf Jahre senken kann, muss man eigentlich gar nicht nachdenken, es ist im Eigeninteresse jemand anders wird es finanzieren und vom ersten Tag an kann man praktisch Geld verdienen. |
The school's achievement results should make the answer to that question a no brainer, but the education politics within his own party (the National Education Associations has been a long time supporter of bilingual education) and his own consistent support for bilingual education obscure predicting Mr. Obama's response. | Die Leistungen der Schule würden die Antwort auf diese Frage leicht machen, doch die bildungspolitischen Positionen innerhalb seiner eigener Partei (die nationalen Bildunsgvereinigungen unterstützen schon lange die Idee zweisprachiger Ausbildung) und seine eigene konsequente Unterstützung der zweisprachigen Ausbildung machen Vorhersagen über Obamas Antwort ungewiss. |
Amendment No 2 is essentially a comment. Amendment No 3 is a constructive proposal, as is Amendment No 4. | Der Änderungsantrag Nr. 2 ist im wesentlichen ein Kom mentar der Änderungsantrag Nr. 3 ist ein konstruktiver Vorschlag, der Änderungsantrag Nr. 4 ebenfalls. |
No, no. This is a brandnew one. | Das hier ist brandneu. |
Is that a no? | Ist das ein nein? |
No, he is a | Ja? |
But this war is no game, and no secret agent is a hero or a good sport... that is, no living agent. | Das hier ist kein Spiel. Agenten sind weder Helden noch gute Kerle. Jedenfalls keine lebenden Agenten. |
This is no mortal he is no other but a noble angel.' | Das ist kein Mensch, das ist nichts als ein edler Engel. |
This is no mortal, he is no other but a noble angel' | Das ist kein Mensch, das ist nichts als ein edler Engel. |
This is no mortal he is no other but a noble angel.' | Das ist kein Mensch, das ist nur ein ehrenvoller Engel. |