Übersetzung von "innerhalb der Stadtgrenzen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Innerhalb - Übersetzung : Stadtgrenzen - Übersetzung : Innerhalb der Stadtgrenzen - Übersetzung : Innerhalb der Stadtgrenzen - Übersetzung : Stadtgrenzen - Übersetzung : Stadtgrenzen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Innerhalb der Stadtgrenzen gibt es Kanäle mit einer Gesamtlänge von 60 Kilometern.
Features At their simplest, canals consist of a trench filled with water.
Innerhalb der Stadtgrenzen sind 16 Personenbahnhöfe und Haltepunkte in Betrieb, davon zwei Fernbahnhöfe.
According to the situation in 2010 around 16,000 people are to be found working in Yaroslavl's educational sector.
Alle diese Straßenverbindungen liegen innerhalb der Stadtgrenzen von New York City im äußersten Westen von Long Island.
All of Long Island (as well as the islands between it and Connecticut) became part of the Province of New York within the Shire of York.
Innerhalb der Stadtgrenzen befindet sich der Riverside Municipal Airport (IATA Code RAL) mit seiner 1.600 Meter langen Landebahn.
Airports The Riverside Municipal Airport (FAA designator RAL) with a runway, is the only airport within Riverside's city limits, and is the location for the annual Riverside Air Show.
Nach mehreren Explosionen, von denen eine Alfred Nobels Bruder tötete, verboten die Behörden Tests mit Nitroglycerin innerhalb der Stadtgrenzen Stockholms.
After several explosions, including one that killed Alfred's brother, authorities banned nitroglycerin tests within Stockholm city limits.
Er befindet sich außerhalb der Stadtgrenzen von Hemet.
East Hemet is in an unincorporated area outside the city limits of Hemet.
Der höchste Punkt innerhalb der Stadtgrenzen ist der Schlossberg (518 m), der niedrigste Punkt liegt nahe dem Ortsteil Prittlbach an der Grenze zur Gemeinde Hebertshausen (472 m).
Highest elevation of the district is the so called Schlossberg , the lowest point is located near the neighborhood of Prittlbach, at the border to the next community of Hebertshausen.
1612 wurden ihm wegen seiner Dienste für den Shōgun der Titel eines Samurais und ein Lehen in Hemi gegeben, das heute innerhalb der Stadtgrenzen Yokosukas liegt.
In 1612, he was granted the title of samurai and a fief in Hemi within the boundaries of present day Yokosuka, due to his services to the Tokugawa shogunate.
Über alles, was jenseits der Stadtgrenzen liegt, offenbart er jedoch umfassende Unwissenheit.
During the last years of his reign, he was extremely paranoid, albeit with good reason.
Nördlich der Paderborner Stadtgrenzen liegen die Gemeinde Hövelhof und die Stadt Bad Lippspringe.
To the South between Sennelager and the City of Paderborn is Schloss Neuhaus, to the West Sande, and to the North Hövelhof.
Die Palästinenser in Ostjerusalem durften nur in Postämtern oder Wahlkabinen außerhalb der Stadtgrenzen wählen.
East Jerusalem Palestinians were allowed to vote only at the post office or at booths outside the city limits.
Jahrhundert Im Zuge der fortschreitenden Industrialisierung wuchs die Stadt über ihre mittelalterlichen Stadtgrenzen hinaus.
Wetzlar in the 20th century As part of the progressing industrialization, the town outgrew its mediaeval town limits.
Seinen Aufstieg als oberster Gott über die Stadtgrenzen hinaus erfuhr Marduk ab der 2.
Marduk, a very young god, answered the call and was promised the position of head god.
Werden ausschließlich die administrativen Stadtgrenzen herangezogen, ist die chinesische Stadt Chongqing die größte der Welt.
Tokyo is the largest metropolitan area, while Shanghai is the largest city proper.
Am Lake Skinner, ein Stück außerhalb der Stadtgrenzen, wird jährlich das Temecula Valley Balloon and Wine Festival veranstaltet.
The annual Temecula Valley Balloon Wine Festival is held at nearby Lake Skinner.
Der hohe Wasserflächenanteil von rund 80 liegt darin begründet, dass die Stadtgrenzen sich drei Meilen in den Ozean erstrecken.
27.3 of all households were made up of individuals and 6.7 had someone living alone who was 65 years of age or older.
Afghanistan wurde zwar befreit, aber Gesetz und Ordnung konnten nicht über die Stadtgrenzen Kabuls hinaus etabliert werden.
Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul.
Andererseits liegen Ursprung und Ziel der meisten Verkehrsbewegungen in Städten, und Fragen des Verbundes und der Normung machen nicht an Stadtgrenzen halt.
On the other hand, most transport starts and ends in cities and interconnection and standardisation issues do not stop at city limits.
Der Oberbau der Chaussee, die am Untertorturm westlich der damaligen Stadtgrenzen vorbei führte, war nach zwei bis drei Jahren durch den starken Verkehr wieder vollständig zerstört.
This work on the road, which ran by the Untertortum west of what was then town limits, was after two or three years, owing to the great volume of traffic, once again utterly destroyed.
Die Kaufleute siedelten sich daher in zwei neuen Städten, der oberen und unteren Neustadt, außerhalb der Stadtgrenzen an, die sich bald zu einer gemeinsamen Stadt vereinigten.
The merchants therefore settled in two new towns, the Upper and Lower New Town, outside town limits, although these towns did eventually merge into one.
Verwirrt und besessen von ihrem Verlobten würde es Eloisa niemals gelingen, die dichten Schichten des Umbrals zu durchdringen, die Erde von der Oberfläche bis zu den Stadtgrenzen umgeben.
Unbalanced, obsessed with her fiancé, Eloisa would never manage to cross the thick layers of Umbral that surround the Earth from its surface to the borders of the city.
Also, wir trafen uns bei einem Dennys, gerade ausserhalb der Foster City Stadtgrenzen also auch ausserhalb der Zuständigkeit der Foster' Polizei, was hiess, dass jeder Zwischenfall am Sammelpunkt in die Zuständigkeit von San Mateo fiel.
Well, we actually met at a Denny's That's just outside of the Foster City limits... Foster City city limits, which meant also just outside of Foster City Police jurisdiction, which meant any, any instances that happened at the meeting point happened in the jurisdiction of San Mateo, and if they told us they get lost, we'd say, Fine, we are going to Foster city. Bye.
Innerhalb der Grafik
Inside Graph
Innerhalb der nächsten
Within the next
Innerhalb der Oberschicht?
Within the upper class?
Innerhalb der Anlage
on site
einer Kontrollbefugnis innerhalb der juristischen Person eine Führungsposition innerhalb der juristischen Person innehat.
an authority to exercise control within the legal person.
Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft
The Commission has come forward with some rigorous proposals.
Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft
Emergency aid within the Community
Aufgaben innerhalb der Hospizarbeit
Hospice tasks
Innerhalb der letzten Minute
Within the last minute
Streng innerhalb der Familie.
Family purity in the home.
Fallmeldungen innerhalb der EU
EU case reports
Entwicklungen innerhalb der Industrie
Because of security and self sufficiency, the GDR produces 50 per cent of the world product range in investment goods, whereas W. German industry only produces 17 per cent.
ENTWICKLUNGEN INNERHALB DER INDUSTRIE
The insertion of the GDR industry into the W. German and
Verkäufe innerhalb der Unternehmensgruppe
Captive sales
Export innerhalb der EU
Exports inside EU
Innerhalb der zuständigen Behörde
Within competent authority
Behördenübergreifend (innerhalb der Mitgliedstaaten)
Across competent authorities (within Member States)
Ausbau der Koordinierung innerhalb der Union.
Increased coordination within the Union.
Zuweisung der Stellen innerhalb der EMEA
Allocation of EMEA posts
Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Union
Freedom of movement for workers within the Union
Verbringung der Pflanzen innerhalb der Gemeinschaft
Movement of plants within the Community
Der Juckreiz klingt meistens innerhalb einiger Minuten, die Schwellung innerhalb einiger Tage ab.
The itching tends to disappear within a few minutes and the swelling within a few days.
Innerhalb der Gemeinschaft gewährte Soforthilfe
Mr Nord Mrs Vayssade Mr Herman Mr Beazley Mr Enright Mr Patterson

 

Verwandte Suchanfragen : Jenseits Der Stadtgrenzen - Innerhalb Der Zeit - Innerhalb Der Spezifikation - Innerhalb Der Gesellschaft - Innerhalb Der Toleranz - Innerhalb Der Kammer - Innerhalb Der Suite - Innerhalb Der Datenbank - Innerhalb Der Maschine