Übersetzung von "inmitten Ansprüchen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Inmitten - Übersetzung : Inmitten - Übersetzung : Inmitten Ansprüchen - Übersetzung : Inmitten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zulässigkeit von Ansprüchen | Admissibility of claims |
4.10 Portabilität von Ansprüchen | 4.10 Portability of rights |
Hoffentlich genügt es Ihren Ansprüchen. | I hope this place serves your purpose, My Lord. |
Inmitten dieses Affentheaters? | In the midst of this threering circus? |
Inmitten einer Menschenmenge. | In the middle of a crowd. |
Keine Frau konnte seinen Ansprüchen genügen. | No woman could measure up to his standard. |
FRISTEN FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON ANSPRÜCHEN | CLAIMS PERIOD |
Übertragung von Ansprüchen im laufenden Jahr | Transfers of rights during the year indicated above |
Nach Übertragung von Ansprüchen ohne Betriebsübertragung | Following transfer of rights without transfer of holdings |
Vom Betriebsinhaber sind die Flächen, die den Ansprüchen bei Flächenstilllegung und den anderen Ansprüchen zugrunde liegen, jeweils getrennt anzugeben. | The farmer shall declare separately the area supporting set aside entitlements and the area supporting other entitlements. |
Feuer! inmitten der Sintflut. | Fire! in Noah s flood. |
Diese Arbeit wird unseren Ansprüchen nicht gerecht. | This work does not meet our requirements. |
Termin für die endgültige Übertragung von Ansprüchen | Deadline for permanent transfers of rights |
Termin für die vorübergehende Abtretung von Ansprüchen | Deadline for temporary leasing of rights |
Was die spezifischen Ansprüche betrifft 10 , so unterscheidet die Reform zwischen den künftigen spezifischen Ansprüchen und den früheren spezifischen Ansprüchen. | As far as specific rights 10 are concerned, the reform treats past and future specific rights differently. |
Artikel 30 Leute des Luftfrachtführers Mehrheit von Ansprüchen | Article 30 Servants, Agents Aggregation of Claims |
Wir leben inmitten von Ruinen. | We live amidst ruins. pic.twitter.com 0UCagKZThv Sahar سحر ( Art_Moqawama) March 9, 2014 |
Eine Zahnarztpraxis inmitten der Schule. | In the middle of the school! We are in front of another school in Denmark |
Wir sind inmitten dieses Prozesses. | We're in the middle of the process. |
Erholung inmitten einer farbigen Blumenwelt | Unwind in the realm of flowers |
Steinerne Spitze inmitten der Dunkelheit | Outlandish rock formations in the gloom |
Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden. | He will never live up to his parent's expectations. |
Leistungen Die Auszahlung orientiert sich nach erworbenen Ansprüchen (z. | The provisions of the program can be changed if the statute is modified. |
Die Reform unterscheidet, wirtschaftlich gesehen, zwei Arten von Ansprüchen | From an economic standpoint, the reform distinguishes between two types of entitlement |
Die Übernahme von Ansprüchen kann minimal oder maximal sein. | Rights may be taken over on a minimum or a maximum basis. |
Naher Osten Hoffnung inmitten des Chaos | Hope Amid the Middle East s Turmoil |
Chile Politische Argumente inmitten des Erdbebens | Chile Political Points Amidst the Earthquake Global Voices |
Südafrika Stille Integration inmitten des Rassenkriegs | South Africa Finding Common Ground Amidst Race War Global Voices |
Der Turm stand inmitten der Ruinen. | The tower stood amid the ruins. |
Feldberg liegt inmitten des Naturparks Südschwarzwald. | It is located near the Feldberg. |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | He lived rejoicing among his people, |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Indeed he used to rejoice in his home. |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | He once lived among his family joyfully |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Verily he was among his people joyous. |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Verily, he was among his people in joy! |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | He used to be happy among his family. |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | He used to live joyfully among his people, |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | He verily lived joyous with his folk, |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Indeed he used to be joyful among his folk, |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Once, he lived joyfully among his family |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Indeed, he had once been among his people in happiness |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | They lived among their people joyfully |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Surely he was (erstwhile) joyful among his followers. |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | He used to be happy with his own people |
Er war froh inmitten seiner Angehörigen. | Truly, did he go about among his people, rejoicing! |
Verwandte Suchanfragen : Inmitten Wettbewerb - Inmitten Behauptungen - Inmitten Sorgen - Inmitten Der Unsicherheit - Inmitten Der Turbulenzen - Inmitten All Dieser - Inmitten Des Chaos - Leistungs Ansprüchen - Anhängigen Ansprüchen - Verarbeitungs Ansprüchen - Verwandte Ansprüchen