Übersetzung von "in unmittelbarer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

In unmittelbarer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Krankenschwestern sind immer in unmittelbarer Nähe.
Nurses are always just around.
In unmittelbarer Nähe verläuft die Autobahn 7.
Autobahn 7 runs immediately west of the city.
In unmittelbarer Nachbarschaft meiner Arbeit war ein Slum.
And right next to where I used to work, there was a slum.
In unmittelbarer Fensternähe ergeben sich Probleme beim Bildschirm.
metres light the brightness of daylight decreases rapidly in proportion to the distance from the window.
Für die Luftqualität in Europa von unmittelbarer Bedeutung.
It will be important right away as far as air quality in Europe is concerned.
aus Sicherheitsgründen arbeitet niemand in unmittelbarer Nähe solcher Maschinen
for safety reasons no one works close to such machines
Mein Haus befindet sich in unmittelbarer Nähe des Parks.
My house is very near the park.
Die Stadt Bad Hersfeld liegt nördlich, in unmittelbarer Nähe.
Geography Location The town of Bad Hersfeld lies right nearby to the north.
(2) unmittelbarer Schutz des Kulturerbes
(2) immediate protection of cultural heritage
In unmittelbarer Nähe der Hausprojekte liegen eine Grundschule und Kindergärten.
Near the house project there is a primary school and a kindergarten.
Die Gewässer liegen dabei meist in unmittelbarer Nähe zu Waldbeständen.
The waters are usually in the immediate vicinity of forests.
Der Stern δ Cancri liegt in unmittelbarer Nähe der Ekliptik.
Delta Cancri also makes it easy to find X Cancri, the reddest star in the sky.
In unmittelbarer Nähe stehen die Königsschlösser Neuschwanstein und Schloss Hohenschwangau.
The castles of Neuschwanstein and Hohenschwangau are located near the town.
Kambos und Aloupi sind Siedlungen in unmittelbarer Nachbarschaft von Skopelos.
Environment Skopelos is one of the greenest islands in the Aegean Sea.
In unmittelbarer Nachbarschaft der Hraunfossar befindet sich der Wasserfall Barnafoss.
Literally a stone's throw upstream from Hraunfossar, there is another waterfall called Barnafoss.
In unmittelbarer Nachbarschaft von Sokolov entstand ein 18 Loch Golfplatz.
Its capital is the town of Sokolov.
In unmittelbarer Nähe befinden sich die größeren Städte Guelph, ca.
Laurel Creek Conservation Area lies in the northwest of the city.
NovoRapid sollte in unmittelbarer Verbindung mit einer Mahlzeit verabreicht werden.
NovoRapid should be administered in immediate relation to a meal.
Leider befinden sich die Heliumatome in flüssigem Helium in unmittelbarer Nähe zueinander.
And unfortunately, the helium atoms in liquid helium are right on top of each other.
im Zuge einer Ethnogenese in unmittelbarer Nachbarschaft der römischen Provinzen formierten.
The nature of the barbarian takeover of former Roman provinces varied from region to region.
In unmittelbarer Nachbarschaft befindet sich das weithin bekannte einstige Kloster Lorsch.
Right nearby is found the widely known former Lorsch Abbey.
Sie liegt an der Ems und in unmittelbarer Nähe zur Wallfahrtskapelle.
Through Westbevern flows the river Bever, a tributary of the Ems.
Ansonsten befindet sich die Erft nicht in unmittelbarer Nähe der Bahngleise.
Otherwise, the Erft is not in the immediate vicinity of the railway tracks.
Er befindet sich im Leipziger Süden in unmittelbarer Nähe des Völkerschlachtdenkmals.
It is located in the south of Leipzig in the immediate vicinity of the Völkerschlachtdenkmal.
NovoMix 30 sollte in unmittelbarer Verbindung mit einer Mahlzeit verabreicht werden.
NovoMix 30 should be administered in immediate relation to a meal.
NovoMix 50 sollte in unmittelbarer Verbindung mit einer Mahlzeit verabreicht werden.
NovoMix 50 should be administered in immediate relation to a meal.
NovoMix 70 sollte in unmittelbarer Verbindung mit einer Mahlzeit verabreicht werden.
NovoMix 70 should be administered in immediate relation to a meal.
Anhaltende internationale (militärische) Konflikte, vor allem in unmittelbarer Nähe der EU
Ongoing international (military) conflicts, notably on the EU's doorstep
In Hohenfels findet sich eine fränkische Gründung in unmittelbarer Nähe der römischen Portikusvilla.
In Hohenfels, an old settlement founded by the Franks can be found right near the Roman portico villa.
Aber die wichtige Idee dabei ist, es ist alles in unmittelbarer Nähe.
But the important idea is that everything s at hand, everything s around.
Flugverkehr In unmittelbarer Nähe der Stadt befindet sich der internationale Flughafen Vilnius.
Vilnius is the seat of the Roman Catholic Archdiocese of Vilnius, with the main church institutions and Archdiocesan Cathedral located here.
Die Palastruine Medina Azahara befindet sich in unmittelbarer Nähe der Stadt, ca.
Near the stables are located, along the walls, the medieval Baths of the Caliphate.
In unmittelbarer Nähe zur Stadt erstreckt sich der 1923 eröffnete Nationalpark Kaniw.
The city was called Kaniv because of the manufacture of knives during the 15th century.
Der kleine traditionelle Freizeitpark Bell liegt in unmittelbarer Nachbarschaft des Beller Marktplatzes.
The small, traditional Bell Leisure Park lies right nearby.
Die heutige Stadt Bad Hönningen lag nördlich, in unmittelbarer Nähe des Limes.
At this point the limes crossed the Rhine and continued on the eastern bank.
In Dallau befinden sich außerdem eine evangelische und eine katholische Kirche in unmittelbarer Nachbarschaft.
Religious institutions In Dallau the evangelical and the Catholic church are side by side.
Anhang VI Unmittelbarer Geschäftsverkehr zwischen den Gerichten
Annex VI Direct court to court transmission
Kein unmittelbarer Zusammenhang zwischen Strafmaß und Liste.
No direct relation between penalties and schedules.
Die Nachbarschaft wird noch dichter und unmittelbarer.
Our neighbourhood is becoming even more densely populated and is closer to our doorstep.
Doch zweifellos ist eine Erholung der europäischen Wirtschaft in unmittelbarer Zukunft nicht erkennbar.
Indisputably, however, there is no sign of a European economic recovery in the immediate future.
In unmittelbarer Nähe des Platzes befindet sich das 1930 gebaute Haus des Rundfunks.
Close by in Masurenallee is the Haus des Rundfunks, finished 1930, which was seat of the east German Berliner Rundfunk before the founding of the SFB.
In unmittelbarer Nähe zum Bahnhof befindet sich der Campus Babelsberg der Universität Potsdam.
The Babelsberg campus of the University of Potsdam is very close to the station.
Das CB liegt in unmittelbarer Nähe zum Freiburger Münster und zum Erzbischöflichen Ordinariat.
The CB lies in proximity to the Freiburger Cathedral and the ordinariate of the archbishop.
Die Autobahn A5 und der Anschluss Grenchen liegen in unmittelbarer Nähe des Flughafens.
The freeway A5 and a connection to Grenchen lie in the vicinity of the airport.
In unmittelbarer Nähe der Stadtverwaltung befindet sich das 2004 eingerichtete Haus der Jugend .
Right near the town administration is the Haus der Jugend (House of Youth) built in 2004.

 

Verwandte Suchanfragen : In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Gefahr - In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Nähe - In Unmittelbarer Nähe - Unmittelbarer Rückgriff - Unmittelbarer Kontakt - Unmittelbarer Vorgänger - Unmittelbarer Zweck - Unmittelbarer Druck