Übersetzung von "in einer Lichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie standen in einer Lichtung, in der gefällte Baumstämme dalagen. | They sat down on the trunk of a fallen tree, and Rodolphe began speaking to her of his love. He did not begin by frightening her with compliments. |
Schlagen eine Lichtung in die Wildnis. | Cut a clearing in the wilderness. |
Die Weißquelle ist von einer kleinen Lichtung im Staatswald Kalteiche umgeben. | The White source is surrounded by a small clearing in the state forest Kalteiche. |
Vor mir ist eine Lichtung. | There's a clearing ahead. |
Und führe sie bis zu einer einsamen Lichtung, wo sie wild wachsende Blumen pflücken kann. | Find some secluded glade where she can pick wildflowers. |
Eines Tages sahen sie von einer Bergkuppe aus, wie sich auf einer Lichtung weit unter ihnen Menschen versammelten. | One day, from a hilltop, they saw people gathering in a clearing far below. |
Ihr erreicht eine Lichtung, wenn die Sonne hoch steht. | You should reach a clearing when the sun is at the treetops. |
Schnallen Sie sich an, ich versuche, eine Lichtung zu finden. | Fasten the safety belts, and I'll try to find an open space. |
Heute sind 250 Meter oberhalb der Küste, rund 2 km vom Meer entfernt, auf einer kleinen Lichtung in dichtem Waldgebiet nur noch vereinzelt geringe Flammen zu sehen. | In fact, there is a Mount Chimaera... Strabo 14.3.5, a certain ravine, Chimaera, stretching up from the coast. |
Als sie nahe herangekommen waren, stiegen sie beide aus, und Ljewin führte Oblonski an eine Ecke einer moosigen, sumpfigen Lichtung, die bereits frei von Schnee war. | When they had reached the wood Levin got down and led Oblonsky to the corner of a mossy and marshy glade, already free from snow. |
Nach zwei weiteren Stunden Marsch endete der sich windende Pfad plötzlich auf einer Lichtung und vor uns lagen massenweise Löcher, zusammen so groß wie ein Fußballfeld. Alle waren voller versklavter Arbeiter. | After another two hours of hiking, the winding trail abruptly ended at a clearing, and before us was a mass of holes that could fit into the size of a football field, and all of them were full of enslaved people laboring. |
Sabadet Totodet führte den Richter an eine Lichtung am Stadtrand, wo Totodet gezwungen worden war, Massengräber für mehr als 500 Mithäftlinge auszuheben, die in der Gefangenschaft gestorben waren. | Sabadet Totodet took the judge to a clearing on the outskirts of town where he was forced to dig graves for more than 500 fellow prisoners who died in custody. |
In vielen dieser Gebiete, wie dieser Lichtung hinter mir, oben auf dem Hügel, kann man sehen, dass die Erde offenliegt, das UV Licht tötet sämtliche Moose ab, die Pilze, die den Boden zusammenhalten. | In a lot of these areas, like this clearing behind me up on the hill, you can see the soil is exposed, the ultraviolet kills off all the mosses, the funguses that hold the soil together. |
Die Missionare trafen nicht oft so viele Menschen auf einmal, denen sie eine Predigt halten konnten, und so machten sie sich auf den Weg zu dieser Lichtung. | The missionaries did not often have many people to whom they might preach, so they made their way down to the clearing. A little boy had drowned, and there was to be a funeral. |
Und wenn man durch einen dichten Informationsdschungel steuert und auf eine schöne Grafik stößt oder eine hübsche Visualisierung von Daten, ist es eine Erleichterung. Wie eine Lichtung im Dschungel. | And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. |
Wenn wir im Jahr 2001 zu diesem Ort zurückkommen, werden wir erkennen, dass aus dieser Straße mehr Straßen hervorgesprossen sind, und aus denen noch mehr, und am Ende haben wir eine kleine Lichtung im Regenwald, mit ein paar Kühen. | If we come back to the same place in 2001, what we're going to find is that these roads spurt off more roads, and more roads after that, at the end of which is a small clearing in the rainforest where there are going to be a few cows. |
Einer in Italien, einer in Holland... | One in Italy, one in Holland... |
Nichts als verwachsenes Unterholz, kerzengerade Baumstämme, Sommerlaub, nirgends eine Lichtung. Ich ging weiter. Endlich wurde der Pfad breiter, die Bäume standen weniger dicht nun sah ich ein Gitter, dann ein Haus, welches in der zunehmenden Finsternis kaum von den Bäumen zu unterscheiden war, so feucht und moosbedeckt waren seine morschen Mauern. | I proceeded at last my way opened, the trees thinned a little presently I beheld a railing, then the house scarce, by this dim light, distinguishable from the trees so dank and green were its decaying walls. |
In einer Bruchbude oder in einer eleganten Wohnung? | In a walkup on Amsterdam Avenue, or in a joint like this? |
Eines Tages waren die 4 kleinen Schweinchen überrascht, einen Wagen dem Walde zurumpeln zu sehen, den ein graues Pferd zog, welches von einem Manne gelenkt wurde. Er hielt auf einer Lichtung ... unweit ihres Hauses zu und sie spähten wachsam durch ihre kleinen Fenster ... und riegelten die Vordertür ab. Dachs war zu Hause und half ihnen ... mit einem bisschen seiner Zauberkunst. | Around four hours. |
Es ist in einer Arzneikiste in einer weißen Blechdose. | It's in a special medical kit in a white tin box. |
In einer | Periodic quantitative monitoring of urinary protein excretion is recommended. |
Cervarix ist in einer Durchstechflasche oder in einer Fertigspritze erhältlich. | It is available in a vial or in a prefilled syringe. |
In einer dieser Studien wurde Insuman in einer Insulinpumpe angewendet. | In one of the studies, Insuman was used in an insulin pump. |
MabCampath liegt in Form einer Lösung in einer Glasampulle vor. | MabCampath is contained in solution in a glass ampoule. |
Ich lebe in einer Gesellschaft, ich lebe in einer Gemeinschaft. | I live in society I live in community. |
Die Lichtung, auf der die Waffenstillstandsunterzeichnungen 1918 vor Marschall Foch und 1940 vor Hitler erfolgten, wird Clairière de l'Armistice genannt und liegt etwa 6 km östlich von Compiègne (allerdings auf dessen Territorium) südlich des kleinen Dorfes Francport zwischen dessen Brücke über die Aisne und der N 31 (). | 11 November 1918 The Armistice with Germany (Compiègne), agreed at Le Francport near Compiègne, ends fighting of World War I 21 June 1940 Another Armistice with France (Second Compiègne) was signed between Nazi Germany and the defeated France in Le Francport, near Compiègne, in the same place as in 1918, in the same railroad carriage, but with the seats swapped. |
Dies entspricht einer Verschuldung in einer Fremdwährung. | This is equivalent to foreign currency debt. |
zur Herstellung einer Injektionssuspension in einer Fertigspritze | Powder and solvent for suspension for injection in a pre filled syringe |
In einer sagt einer der Burschen einmal, | In one of them, one of the kids once said, |
Ich würde lieber in einer Klein als in einer Großstadt leben. | I'd rather live in a small town than in a big city. |
Sind wir in einer Art evolutionäres Gleichgewicht in Form einer Spezie? | Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? |
Die in einer Sekunde von einer Welt in eine andere gehen. | Go from one world to another in a second. |
In einer Woche. | 'In a week's time. |
In einer Viertelstunde. | In a quarter of an hour. |
In einer Studie | No effects on electrocardiograms, including QT and QTc intervals, were seen in a repeat dose safety pharmacology study in monkeys at systemic exposures 4.6 fold greater than the exposures obtained at therapeutic doses in humans. |
In einer Vitrine. | In a tank. |
In einer Proteinkapsel. | But what a virus does is it hijacks this process here. Hijacks this mechanism. This RNA will essentially go and do what the cell's own RNA would have done. |
In einer Minute. | With one minute. |
In einer Dualität? | With duality? |
In einer Kiste. | Close the door! |
In einer Bar. | In a bar. |
In einer Woche. | About a week. |
In einer Viertelstunde? | In 15 minutes? |
In einer Stunde? | Will you be in shape to meet me there in an hour? |
Verwandte Suchanfragen : Auf Einer Lichtung - Baum Lichtung - Eine Lichtung - Lichtung Malve - Lichtung Fern - Zentrale Lichtung - Nach Lichtung - Kleine Lichtung - Lichtung Zu Hören - In Einer Gruppe - In Einer Antwort - In Einer Form - In Einer Synopse