Übersetzung von "in der gesamten Region" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Region - Übersetzung : In der gesamten Region - Übersetzung : In der gesamten Region - Übersetzung : In der gesamten Region - Übersetzung : Region - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er schickte in der gesamten Region.
He sent in the entire area.
In der gesamten Region starben schätzungsweise 45.000 Menschen.
Tehran is ranked 29th in the world by the population of its metropolitan area.
Derartige Programme sollten in der gesamten Region Anwendung finden.
These programs should be emulated throughout the region.
Chavez Einfluss war in der gesamten Region sehr stark.
Across the región, Chávez s influence was strong.
Verbreitung gut verständlicher, nutzerfreundlicher Materialien in der gesamten Region
Action plans in key areas produced at the end of the study visits Dissemination of clear, user friendly material throughout the region
Entsprechende Verhandlungen sollte es in der gesamten Region geben.
There should be similar sorts of discussions going on in the region as a whole.
Massenvernichtungswaffen müssen im Irak, in der gesamten Region und in der gesamten Welt zerstört und geächtet werden.
Weapons of mass destruction must be destroyed and banned in Iraq, throughout the region, and all over the world.
Die Steuern sollten in der gesamten Region aufeinander abgestimmt werden.
They should be unified throughout the region.
Es gibt allerdings in der gesamten Region große muslimische Gemeinschaften
There are also large Muslim communities across the region
Dieses Haus muß die Stabilität in der gesamten Region fördern.
There are none in Namibia, though there are 100 000 South African troops there illegally.
Erforderlich ist eindeutig eine effizientere Wasserversorgung in der gesamten Region.
Definitely a more effective allocation of water throughout the region is needed.
Tunesien? In der gesamten Region sind die Signale offensichtlich nach rückwärts ausgerichtet.
Everywhere, the signs are pointing backwards.
80 des gesamten französischen Militärkooperationsbudgets werden in dieser Region investiert.
They are distinguished in French by the meaning of the abbreviation CFA.
Die einzige Gewissheit Investitionen werden in der gesamten subsaharanischen Region gebraucht, in allen Bereichen.
The one certainty is that investment is required across sub Saharan Africa, in all spheres.
Wir müssen Tunesien helfen, wie wir dem gesamten Raum, der gesamten Region helfen müssen.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Hypotheken in Schweizer Franken und Automobilkredite in japanischen Yen sind in der gesamten Region üblich.
Mortgages in Swiss francs and car loans in Japanese yen have been common throughout the region.
Der gesamten Region wird es ohne sie schlechter gehen.
The region as a whole will be worse off as a result of their absence.
Seitdem fällt die Einwohnerzahl aufgrund der wirtschaftlich schwierigen Situation in der gesamten Region stetig.
According to the U.S. Census Bureau, the city has a total area of , of which, of it is land and of it (0.31 ) is water.
Mit Ausnahme der Tschechischen Republik ist die Arbeitslosenquote in der gesamten Region sehr hoch.
With the exception of the Czech Republic the rate of unemployment is very high throughout the region.
Im Krankenhaus und in der gesamten Region gibt es nicht einen einzigen biomedizinischen Techniker.
In the hospital and in the entire region there's not a single biomedical engineer.
Wir gehören zu jenen, die viel für die Flüchtlinge in der gesamten Region leisten.
We are one of the main contributors to the work concerning refugees in the whole region.
3.2.6 In der arktischen Region befindet sich ca. ein Viertel des gesamten Fischbestands der Meere.
3.2.6 Around a quarter of the world's fish stocks are in the Arctic.
Die Menschen in Palästina und Israel brauchen es ebenso wie die Menschen in der gesamten Region.
People in Palestine and in Israel need it people in the region need it.
Auch in Portugal entfalten verschiedene von INATEL verwaltete Ferienanlagen in der gesamten Region eine beträchtliche Wirtschaftsaktivität.
Furthermore, various holiday resorts in Portugal managed by INATEL provide substantial economic activity for the whole region.
Mit der Destabilisierung Nepals verschärfen diese Ereignisse zugleich die Unruhe und Instabilität in der gesamten Region.
These events have destabilised Nepal and thus exacerbated the unrest and instability throughout the region as a whole.
Unsere Investitionen zielen auf die Entwicklung und Unterstützung von Marktwirtschaften in der gesamten Region ab.
Our investments are aimed at the development and support of market economies across the region.
Wir müssen verstehen, daß wir unsere Verantwortung in dieser Region mit der gesamten Staatengemeinschaft teilen.
We have to remember that we share responsibility in that region with the international community.
Ein drittes wichtiges Problem stellt die Stabilität der gesamten Region dar.
A third important problem is the stability of the region as a whole.
Das allgemeine Ziel des Stabilitätspakts für Südosteuropa besteht in der Unterstützung der Länder dieser Region als Beitrag zur Förderung von Stabilität und Wohlstand in der gesamten Region.
The Stability Pact for South Eastern Europe is generally designed to help the countries of the region attain stability and economic prosperity.
Klar ist, dass die institutionelle Seite, das korrekte Funktionieren der Demokratie in der gesamten Region Vorrang hat.
Obviously, institutional aspects and the proper working of democracy take priority in the region as a whole.
In der gesamten Region fühlen sich Minderheiten gestärkt, und Bürger fordern immer dringender eine bessere Regierung.
Across the region, minorities are feeling more empowered and citizens are making ever stronger demands for better government.
Ein offener, marktorientierter und friedlicher Irak könnte für Reformen und Wachstum in der gesamten Region sorgen.
An open, market_oriented, and peaceful Iraq could also advance reform and growth across the entire region.
Mit etwa 900.000 Besuchern jährlich steuern sie in enormem Maße zur Entwicklung der gesamten Region bei.
About 1,000,000 visitors per year greatly contribute to the economic development of the wider region.
Ausgehend von Côte d'Ivoire besteht die Gefahr einer Balkanisierung und eines Flächenbrandes in der gesamten Region.
In the light of events in Côte d'Ivoire, there is a genuine risk of balkanisation and it is feared that the whole region will slide into chaos.
in der Erwägung, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit in Burundi und in der gesamten Region der Großen Seen Afrikas für die Herbeiführung eines dauerhaften Friedens in der Region unerlässlich ist,
Considering that bringing an end to the climate of impunity in Burundi, as well as in the Great Lakes of Africa as a whole, is essential for building lasting peace in the region,
Damit möchte man Käufer aus der gesamten Region des südlichen Perlflusses anziehen.
The average temperature is throughout the year with average rainfall of .
Aber auch dies wird nichts nützen, wenn nicht in der gesamten Region Vertrauen in diese Stabilität gelegt wird.
But that will be of no use unless there is confidence in that stability throughout the region.
Der Konflikt in der Demokratischen Republik Kongo, dem drittgrößten Land Afrikas, strahlt auf mehrere Staaten der Region aus und bedroht auch weiterhin die Stabilität der gesamten Region.
The conflict in the Democratic Republic of the Congo, Africa's third largest country, involves a number of regional States and continues to threaten the stability of the region as a whole.
Politische Instabilität und unberechenbares Verhalten von gewählten Politikern ist typisch für die Lage in der gesamten Region.
Political instability and unpredictable behavior by elected leaders typifies affairs throughout the region.
First Great Western ist auch für fast den gesamten Regionalverkehr in der Region South West England verantwortlich.
The company was also listed as the operator with the most passengers in excess of capacity in the south east region in 2012.
Aber in der Sargasso See sammeln sich nicht nur Sargassum Algen an, sondern auch Plastik aus der gesamten Region.
But the Sargasso Sea, the same way it aggregates sargassum weed, actually is pulling in the plastic from throughout the region.
Herr Präsident! Die erneute Eskalation der Gewalt in Nepal ist Besorgnis erregend und gefährdet die Stabilität der gesamten Region.
Mr President, the renewed escalation of violence in Nepal gives cause for concern and puts the stability of the entire region at risk.
Wie weit hat das mit der Neuordnung der gesamten Region zu tun, in welche Richtung und um welchen Preis?
To what extent does this relate to the creation of a new order in the region as a whole, what sort of new order will that be, and at what cost?
Als Atommacht träte der Iran wahrscheinlich in der gesamten Region aggressiver auf, in dem Glauben, sein Atomprogramm böte ihm erheblichen Schutz.
A nuclear Iran would likely act more aggressively throughout the region in the belief that its nuclear capability afforded it considerable protection.
Der neuerliche Wohlstand in Südostasien nach der Finanzkrise von 1997 hat in der gesamten Region einen Kaufrausch in Bezug auf neue Waffen ausgelöst.
Southeast Asia s return to prosperity since the financial crisis of 1997 has brought a region wide splurge on new weapons.

 

Verwandte Suchanfragen : In Der Region - In Der Gesamten Anlage - In Der Gesamten Folgenden - In Der Gesamten Umfrage - In Der Gesamten Evolution - In Der Gesamten Serie - In Der Gesamten Beziehung - In Der Gesamten Führungs - In Der Gesamten Wirtschaft - In Der Gesamten Vereinbarung - In Der Gesamten Diskussion - In Der Gesamten Gemeinschaft