Übersetzung von "in Vorziehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vorziehen | Prefer |
Würden Sie Vorhänge vorziehen? | You'd be happier if there were curtains over those windows. |
Welche Zeitung würden Sie vorziehen? | Which newspaper would you prefer? |
Du sollst die Vorhänge vorziehen. | Let them down! |
Diese Lösung würde ich persönlich vorziehen. | That would be my personal preference. |
Entscheidungsträger würden es vorziehen, in der Sprache klar kalkulierbarer Interessen zu sprechen. | Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Ich würde es vorziehen, nicht zu antworten. | I'd prefer not to answer. |
Ich glaube, sie würden sogar das vorziehen. | I think they'd prefer even that. |
Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen. | I'd prefer to only hire people to translate into their native language. |
Viele würden privilegierte Beziehungen dem offenen Handel vorziehen. | Many would prefer privileged relationships to open trade. |
Er würde es vorziehen, am Freitag zu gehen. | He'd prefer to go on Friday. |
Ich würde es vorziehen, allein gelassen zu werden. | I'd prefer to be left alone. |
Aber ich würde vielleicht 40 bis 50 vorziehen. | But I prefer for maybe 40 to 50. |
Heute nacht werden wir Respekt der Liebe vorziehen. | Tonight, we're gonna choose respect over love. |
Möchte der Versicherte den Bezug der Rente vorziehen? | Does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension? |
Das Vorziehen des Zeitraums, in dem die Direktzahlungen geleistet werden, ist eine solche Maßnahme. | Bringing forward the disbursement period for direct aids in the milk sector constitutes an appropriate step in this direction. |
Vermutlich würde ein privater Kapitalgeber in einer solchen Situation jedoch fest vereinbarte Zinsen vorziehen. | In such a situation, however, a private investor would presumably prefer fixed interest payments. |
Frau Aber ich würde vielleicht 40 bis 50 vorziehen. | Woman But I prefer for maybe 40 to 50. |
Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen. | I would rather not go shopping alone. |
wohingegen 'geschlossene' Individuen eher konservative und traditionelle Ansichten vorziehen. | whereas closed individuals prefer conservative, traditional, right wing views. |
Welchen von den beiden Typen würde sie wohl vorziehen? | Them two fellas. Which one do you think she'd take? |
Lasset uns die Seele dem Fleische vorziehen, mein Freund. | And what will become of me? Let us prefer the soul to the flesh, my friend. |
Vielleicht könnten Sie sagen, welchen der beiden Änderungsanträge Sie vorziehen. | Perhaps you could advise which amendment you prefer. |
Es gibt einige lokale Spiegelserver, die Sie der Hauptseite vorziehen sollten. | If you prefer a local mirror, there are several to choose from. |
Ich denke, von deinen zwei Ratschlägen werde ich den ersteren vorziehen. | Of your two suggestions, I think I prefer the former. |
Oder, wie einige Menschen vor allem Akademiker es zu sagen vorziehen, | It's whatever moves you personally. |
Einfach die bewegliche Wand vorziehen und zum Vorschein kommen klappbare Gästebetten. | Move the moving wall, have some fold down guest beds. |
Wenn Sie das Snowboard vorziehen, dann erwartet Sie hier ein Snowpark. | If you prefer snowboarding, there is a snow park in store for you. |
Aus diesem Grund würde ich vorziehen, wenn die Debatte vertagt würde. | I am glad to have the debate whenever it is desired, but the moment does not seem to be now. |
Das heißt, würden Sie nicht die Rückverweisung an den Ausschuß vorziehen? | Firstly, because the Treaty provides for this Parliament to be officially consulted in many cases where the political content is much less than here. |
Wir würden jedoch einen direkteren Verweis auf Richtlinie 99 30 vorziehen. | We would however prefer to quote Directive 99 30 more directly. |
Ich würde es vorziehen, diese Fragen meinem Kollegen Fischler zu überlassen. | I would prefer to leave these questions to my colleague, Franz Fischler. |
Zum einen wollen wir für bestimmte Kategorien das Einsetzungsdatum etwas vorziehen. | Firstly, we want to move the date of entry into force forward for certain categories. |
Ich kann reden oder auch schweigen, was Sie auch vorziehen mögen. | I'm prepared to talk, I'm prepared to be quiet, whichever you prefer. |
Erstens Vorziehen der Stilllegung des Kernkraftwerks Dungeness B auf April 2004. | Firstly, advancing the closure of the Dungeness B nuclear reactor to April 2004. |
Deshalb habe ich in einem Änderungsantrag das Vorziehen um sechs Monate auf den 30. Juni 2004 vorgeschlagen. | That is why I have tabled an amendment proposing to bring this date forward by six months, to 30 June 2004. |
Die dritte und umfangreichste Maßnahme ist das Vorziehen der Vorauszahlungen in Höhe von 50 der Flächenprämien in dieses heurige Budgetjahr. | The third and most comprehensive measure is to give priority to advance payments of 50 of the area premiums in the current budgetary year. |
Gäste? Einfach die bewegliche Wand vorziehen und zum Vorschein kommen klappbare Gästebetten. | Guests? Move the moving wall, have some fold down guest beds. |
Dies ist auch der Grund, warum wir freiwillige Verhaltenskodizes gesetzlichen Regelungen vorziehen. | European producers would then have an advantage which American producers have long enjoyed, the advantage of a large Community market. |
Großbritannien soll, will es überhaupt Geld bekommen, Gemeinschaftsprioritäten den nationalen Prioritäten vorziehen. | Britain is told that in order to get any money at all she has to choose Community priorities rather than national priorities. |
Drittens würden sie dies sogar dann noch vorziehen, wenn dies mehr kostete. | These savings would more than compensate for the cost of distributing 100 000 tonnes of butter free. |
Die Kommission würde es vorziehen, den genauen Satz vorläufig offen zu lassen. | But it is a great pity that in the quandary in which we find ourselves, in view of the impasse we face, we have to use the rough and ready methods that have been proposed here in some cases. |
Wir würden es vorziehen, eigene Abkommen zu unseren eigenen Bedingungen zu schließen. | Altogether we are happy that the EU and Mexico have reached an agreement but we do not believe that the UK should be bound by it. |
Die Kommission kann dem Vorziehen des Stoffverbots von 2008 auf 2006 zustimmen. | The Commission can accept to advance the date of phase out from 2008 to 2006. |
Dann kann man nämlich Rückfragen stellen, und das würde ich eigentlich vorziehen. | Then we can ask supplementary questions, which I for one would prefer. |
Verwandte Suchanfragen : Weit Vorziehen - Termin Vorziehen - Zeitlich Vorziehen - Lieber Vorziehen - Kann Es Vorziehen, - Ich Immer Vorziehen - Vorziehen, Um Fortzufahren - Ich Persönlich Vorziehen - Könnte Es Vorziehen, - Würden Es Vorziehen - Würde Es Vorziehen, - Die Es Vorziehen, - Die Es Vorziehen,