Übersetzung von "in Vergessenheit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vergessenheit - Übersetzung : In Vergessenheit - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Oblivion Forgotten Obscurity Forget Word

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er lebte und starb in Vergessenheit.
He lived and died in obscurity.
Danach geriet Lautréamont wieder in Vergessenheit.
Due to this find, Lautréamont was introduced to the Surrealists.
So geriet das Ottenkreuz in Vergessenheit.
Thus, the Ottenkreuz was eventually forgotten.
Das darf nicht in Vergessenheit geraten.
This must not be forgotten.
So geriet der Name Serdica in Vergessenheit.
Around BC 29, Serdica was conquered by the Romans.
Und solcherart wirst du heute in Vergessenheit geraten.
So this Day you are forgotten'
Die alten Sitten geraten heute schnell in Vergessenheit.
Ancient customs are dying out quickly today.
Im Anschluss daran geriet die Region in Vergessenheit.
The largest among them is the Ussuri, with a length of .
Und solcherart wirst du heute in Vergessenheit geraten.
So shall We disregard you this day.
Und solcherart wirst du heute in Vergessenheit geraten.
So shall you be ignored this Day.
Und solcherart wirst du heute in Vergessenheit geraten.
In like manner thou art forgotten this Day.
Das kann vielleicht ein wenig in Vergessenheit geraten.
I think that this can perhaps get forgotten.
Diese Angelegenheit ist somit in keiner Weise in Vergessenheit geraten.
We have not therefore in any way forgotten this important issue.
Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.
The tragedy of war must not be forgotten.
) gerieten bestehende Kenntnisse über den Buddhismus wieder in Vergessenheit.
Buddhism in the West broadly encompasses the knowledge and practice of Buddhism outside of Asia.
B. der phönizischen Schrift) verdrängt und geriet in Vergessenheit.
Emerging in Sumer in the late 4th millennium B.C.E.
Brautigan geriet nach seinem Tod fast völlig in Vergessenheit.
To his critics, Brautigan was willfully naive.
Ende der 1990er Jahre geriet Millett zunehmend in Vergessenheit.
Millett has been active in the anti psychiatry movement.
Aber ein Bereich unseres kulturellen Lebens bleibt weiterhin in Vergessenheit.
But one sector of our cultural life always remains forgotten.
Während ihrer Amtszeiten geriet der Fonds beinahe vollkommen in Vergessenheit.
Indeed, the Fund almost disappeared into complete oblivion during their tenure.
Gopher ist damit weitgehend außer Gebrauch und gerät in Vergessenheit.
By the late 1990s, Gopher had largely ceased expanding.
dazu, dass Freire zunehmend in Vergessenheit geraten zu sein scheint.
Freire believed education to be a political act that could not be divorced from pedagogy.
Rudolf Eucken ist heutzutage eher unbekannt und in Vergessenheit geraten.
Rudolf Eucken died in Jena at the age of 80.
Dadurch verlor Instamatic seine Existenzberechtigung und geriet zunehmend in Vergessenheit.
The first model released in the US was the basic Instamatic 100.
Aber diese Geschichte unsere Geschichte sollte nicht in Vergessenheit geraten
But this story. our story should not be forgotten.
Ich habe das Gefühl, das Land gerät langsam in Vergessenheit.
I have the feeling that that country is gradually being relegated to oblivion.
Bei vielen ist dies leider schon wieder in Vergessenheit geraten.
Unfortunately, many have already forgotten this.
Ich traf dich wegen meiner Vergessenheit.
I met you because of my oblivion.
Im Mittelalter gerieten die Schriften des Tacitus fast völlig in Vergessenheit.
These were a collection of books by those who were antithetical to the emperors.
Die Kirche war fast in Vergessenheit geraten und blieb lange ungenutzt.
The church was nearly forgotten and unused for a long time.
Jene Taten scheinen während dieser gefühlsbetonten Debatten in Vergessenheit zu geraten.
Only last week members of the police force were killed, innocent civilians as well blown up.
Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim.
Defeated revolutions are forgotten quickly.
Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim.
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
Und Ich verlasse dich, weil ich Vergessenheit.
And I'm leaving you because of my oblivion.
Manchmal verfaulte es darin das nannte die menschliche Gerechtigkeit in Vergessenheit gerathen .
Sometimes it rotted there human justice called this forgetting.
Nach dem Tod der großen Meister geriet Brescia als Geigenbauzentrum in Vergessenheit.
This name was given by its first citizens, who were from Brescia.
Nach dieser Zeit war Gyotaku nicht mehr so beliebt und geriet in Vergessenheit.
After this period, Gyotaku was not as popular and began to fade away.
Jemand muss dort draußen sein und über die in Vergessenheit geratenen Vorzüge reden.
Somebody needs to be out there talking about the forgotten benefits.
Die ehrgeizigen Pläne der römischen Verträge hinsichtlich der Berufsausbildung sind in Vergessenheit geraten.
This is why, in my view, it is neither necessary nor desirable to contemplate loading this issue onto the shoulders of the Committee on Social Affairs and
Das scheint bei der augenblicklichen wirtschaftlichen Rezession allgemein in Vergessenheit geraten zu sein.
It is of course well known that this price can be altered by certain clever importers who issue inaccurate invoices.
Dies ist ein bekannter Satz, der aber offensichtlich bei vielen in Vergessenheit gerät.
This is a well known saying but many appear to have forgotten it.
In bestimmten Weltgegenden gerät die Tatsache, dass dieses Hohe Haus Mitgesetzgeber ist, bisweilen in Vergessenheit.
. There are certain parts of the world where the fact that this House is a co legislator is sometimes forgotten.
Nach dem Anschluss an Österreich gerieten die alten Landesfarben blau und gelb in Vergessenheit.
Also, yellow and blue were the colours common on coats of arms in Galicia.
Mir scheint allerdings, als wären das Wort und die Stadt bereits in Vergessenheit geraten.
I think that both the word and the town have been forgotten.
Dies sollte bei der Vorbereitung der Europawahlen im Juni 2004 nicht in Vergessenheit geraten!
We should not forget this when we come to prepare for the European elections of June 2004!

 

Verwandte Suchanfragen : In Vergessenheit Geraten - Fallen In Vergessenheit - Schieber In Vergessenheit - In Vergessenheit Verloren - In Vergessenheit Geraten - Fallen In Vergessenheit - In Vergessenheit Geraten - Geriet In Vergessenheit - Geriet In Vergessenheit - In Vergessenheit Geraten - Verblassen In Vergessenheit - In Vergessenheit Geraten - In Vergessenheit Geraten