Übersetzung von "in Klärung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klärung - Übersetzung : Klärung - Übersetzung : In Klärung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Klärung der Verwendungsformen
Clarification of use pattern
Abschließende Bemerkung Klärung der in der Stellungnahme verwendeten Fachbegriffe
Concluding note definition of the terms used in this Opinion
Einige Aspekte in diesem Bericht bedürfen jedoch der Klärung.
However, there are some aspects in the report which need clarifying.
Aktion A Klärung der Frage, welche Rechtsvorschriften in Kraft sind
Action A Clarifying which legislation is in force
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten
4.4.7 Clarification of concepts
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten
4.5.5 Clarification of concepts
Vielen Dank für diese Klärung.
Thank you for that clarification.
Eine Klärung ist zweifellos notwendig.
Clarification is undoubtedly necessary.
Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen
Interpretation group to clarify ambiguous issues
4.4.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften
4.4.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships
4.5.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften
4.5.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships
Drei Probleme bedürfen noch der Klärung.
We have three outstanding problems.
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung.
This anomaly must be resolved without delay.
Diese Zahl bedarf also einer Klärung.
So that figure will need to be clarified.
In dieser Klärung liegt die zentrale Herausforderung für die Zukunft des Transatlantismus.
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship.
Die nachstehenden Begriffsbestimmungen dienen der Klärung der in der Strategie verwendeten Ausdrücke
The following definitions are provided here to clarify the terms used in the Strategy
(g) Klärung der Anforderung in Artikel 92 zwecks einheitlicher Anwendung dieser Verordnung
(g) clarification of the requirement laid down in Article 92 to ensure uniform application of this Regulation.
Ausdehnung und Klärung des Geltungsbereichs der Richtlinie
extending and clarifying the scope of the directive
Diese Zertifikat Klärung ist noch beim Ausarbeiten.
The certificate thing is still being worked out.
(h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389
(h) a clarification of exemptions provided for in Article 389
2.2.5 Klärung der wesentlichen Gesundheits und Sicherheitsanforderungen
2.2.5 Clarifying basic health and safety requirements
a) Klärung der Regeln für die Unterauftragsvergabe
a) Introduce clarified rules for subcontracting
Ich akzeptiere selbstverständlich ihre allgemeine Er klärung.
President. I call Mr Balfe.
Radoux und einem Kommissionsmitglied unterzeichneten Er klärung.
The Dankert motion for a resolution will be put to the vote at the next voting time.
Ich rechne noch heute mit einer Klärung.
I will have clarification of that situation later in the day.
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte.
Speed up legal procedures and clarify property rights.
Damit wollte ich nicht in die Aussprache eingreifen, sondern nur zur Klärung beitragen.
A session has been planned for May by the enlarged Bureau.
In diesem Zusammenhang bedarf es einer Klärung Erstens ist keine Rede von einer
It must be clear to all of us that the European Community will only survive in the long term if it confronts the real problems which affect the daily lives of its peoples.
Daher erwarte ich eine umfassende und unmissverständliche Klärung der Inhalte in diesem Abschnitt.
So I am looking for major and clear assurances of intent in that area.
Zur Klärung dieses Vorfalles wurde ein Untersuchungskomitee gegründet.
A committee has been formed to investigate the matter.
(3) Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
(3) Solving technical issues and facilitating market development.
3.2.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
3.2.3 Solving technical issues and facilitating market development
3.3.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
3.3.3 Solving technical issues and facilitating market development
Abänderung 6 a) stellt eine sinnvolle Klärung dar.
Amendment 6(a) is a useful clarification.
Welches ist also der Rechtscharakter dieser Er klärung?
The answer to that question is, No, they simply come as a reduction of the total EAGGF expenditure.
Dies wollte ich nur zur Klärung gesagt haben.
Question No 16, by Mrs Le Roux (H 203 82)
Es geht hier also lediglich um eine Klärung.
It is a simple matter of clarification.
Auch die Frage der Wiedereinstellung bedarf der Klärung.
The question of reinstatement also needs to be clarified.
Ohne vorherige Klärung ist dies jedoch nicht akzeptabel.
But this principle is not acceptable without some clarification.
(Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.')
(Mr De Rossa 'It is a point of clarification')
keine Zerstörung der Homogenität durch Klärung (Trümmerteilchen) eintritt.
the homogeneity of the sample is not affected by settling of waste.
Es empfiehlt sich eine Klärung des Begriffs Beratungsdienstleistungen.
The definition of consultancy service needs to be clarified.
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission für historische Klärung,
Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification,
6.1 Klärung und Vereinfachung der Bestimmungen über internationale Datentransfers
6.1 Clarifying and simplifying the rules for International data transfer
a) Klärung der genannten Probleme und ihrer europäischen Dimension
a) Clarify the addressed problems and their EU dimension

 

Verwandte Suchanfragen : Klärung Suchen - Anfrage Klärung - Klärung Fragen - Daten Klärung - Klärung Brief - Nach Klärung - Get Klärung - Verstärkung Klärung - Klärung Vereinbarung - Für Klärung - Klärung Fragen - Begriffliche Klärung