Übersetzung von "Klärung Fragen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fragen - Übersetzung : Klärung - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Klärung Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Klärung - Übersetzung : Fragen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(3) Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | (3) Solving technical issues and facilitating market development. |
3.2.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | 3.2.3 Solving technical issues and facilitating market development |
3.3.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | 3.3.3 Solving technical issues and facilitating market development |
Klärung einer Reihe noch offener Fragen zu Betrieb und Technik. | the closure of a number of still standing operational and technical open points. |
Bis dahin bleiben uns noch einige Monate zur Klärung offener Fragen. | We have several months to work through the remaining issues before the deadline. |
Größeres Engagement zur frühzeitigen Erkennung und Klärung politischer, gesellschaftlicher und ethischer Fragen | Broader engagement to anticipate and clarify political, societal and ethical issues |
Dies sind grundlegende Fragen, zu deren Klärung nur noch knapp drei Monate Zeit bleibt. | Fundamental questions and less than three months to go. |
Die Überprüfung konzentriert sich derzeit auf einige methodologische Fragen , die angesichts neuer Entwicklungen der Klärung bedürfen . | The review is currently focused on several methodological issues which need clarification in the light of new developments . |
Zur Klärung dieser Fragen, empfiehlt es sich, bei den beiden Resolutionen des UN Sicherheitsrates zu beginnen. | To clarify the issues, the best place to start is with the two UN Security Council resolutions. |
4) Mangelnder Informationsfluss kann die Klärung problematischer Fragen in Bezug auf die Verwaltung der Hilfe behindern. | 4) The lack of circulation of information may hamper the resolution of problematic issues related to aid management. |
Ich würde eine Klärung dieser beiden Fragen durch einen oder zwei Mitglieder der Kommission sehr begrüßen. | I would very much appreciate clarification of those two questions by one or other Commissioner. |
Ausarbeitung eines Leitliniendokuments auf der Grundlage der bestehenden Liste häufig gestellter Fragen zur Klärung verschiedener Aspekte der Textilverordnung, | issuing a guidance document, based on the current FAQs, to clarify various aspects of the Textile Regulation |
Die obligatorische Klärung dieser Fragen vor der Antragseinreichung gewährleistet ein weitaus rationelleres Vorgehen in der Bewertungsphase des Verfahrens. | The necessity to address such pre submission issues ensures a far more streamlined approach to the evaluation phase of the procedure. |
Ähnliche Besprechungen fanden bei der EMEA auch mit den Berichterstattern und den Mitberichterstattern zur Klärung technischer Fragen statt. | Similar meetings were held at the EMEA with rapporteurs and co rapporteurs to consider technical matters. |
Die obligatorische Klärung dieser Fragen vor der Antragseinreichung gewährleistet ein weitaus rationelleres Vorgehen in der Bewertungsphase des Verfahrens. | The necessity to address such presubmission issues ensures a far more streamlined approach to the evaluation phase of the procedure. |
Klärung der Verwendungsformen | Clarification of use pattern |
Ich weiß, daß eine derartig theoretische Klärung der anstehenden Fragen in der Praxis nur schwerlich den erwarteten Erfolg bringt. | As the Council has not received a proposal for an amendment with the objective alluded to by the honourable Member, the Council has not been called upon to decide whether such a proposal would merit |
Ich habe jedoch Fragen zu den Haushaltsplänen, zu Zypern und zur danach folgenden Erweiterung, die einer weiteren Klärung bedürfen. | But I have questions on budgets, on Cyprus and on further enlargement on which I would like further clarification. |
Neben der Klärung dieser Fragen ist es aber auch wichtig, sich Gedanken über die Zukunft dieser Region zu machen. | No less important than getting answers to these questions is the need to give some thought to the region's future. |
Es gibt zur Zeit mehrere Fragen, mit denen der Gerichtshof befaßt ist und die zur Klärung der Lage beitragen werden. | This means establishing in the Rules a kind of common root for the various legislative procedures, which should be as simple and effective as possible. |
Der Bericht an das Parlament nimmt in einigen Bereichen Verbesserungen vor, während einige Fragen unter Umständen einer weiteren Klärung bedürfen. | The report to Parliament introduces improvements in some areas but perhaps left some issues needing clarification. |
Zusätzlich erfordert die Verwendung der tatsächlichen Mieten die Klärung einiger fundamentaler Fragen, die Auswirkungen auf die Harmonisierung der Angaben haben. | In addition, the use of actual rentals for imputation purposes requires the clarification of several fundamental questions having an impact on the harmonisation of the data. |
In einem ersten Schritt sollten alle Fragen , die einer frühzeitigen Klärung bedurften , ermittelt und bis Ende 1993 ein Arbeitsprogramm erstellt werden . | The first step was to identify all the issues that should be examined at an early stage and establish a work programme by the end of 1993 . |
Provan (ED). (EN) Herr Präsident, die letzte Er klärung des Kommissars führt mich direkt zu dem, was ich ihn fragen wollte. | The difficulties we have named here in the last two questions are concerned exclusively with the problem of how border checks by police can be eased. |
Äthiopien besteht jedoch nach wie vor auf der Klärung bestimmter Fragen, und die humanitäre Situation ist in beiden Ländern sehr ernst. | But Ethiopia is still calling for clarification on certain issues and the humanitarian situation in both countries is serious. |
Dazu gehören auch natürlich Fragen des Waffenexportes und die Klärung der europäischen Zuständigkeiten, um die Uneinheitlichkeit code of conduct zu beseitigen. | This naturally involves the arms exports issue and the clarification of European competences in order to remove the lack of uniformity in the code of conduct. |
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.4.7 Clarification of concepts |
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.5.5 Clarification of concepts |
Vielen Dank für diese Klärung. | Thank you for that clarification. |
Eine Klärung ist zweifellos notwendig. | Clarification is undoubtedly necessary. |
Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen | Interpretation group to clarify ambiguous issues |
Auch nach der Klärung dieser und anderer Fragen wird es, auch wenn die Tschechen bereits beigetreten sind, noch eine Menge weiterer Probleme geben. | In addition to clarifying these and other issues, a number of other problems will arise even after Czech accession to the EU. |
4.4.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften | 4.4.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships |
4.5.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften | 4.5.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships |
Drei Probleme bedürfen noch der Klärung. | We have three outstanding problems. |
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung. | This anomaly must be resolved without delay. |
Diese Zahl bedarf also einer Klärung. | So that figure will need to be clarified. |
Artikel 26b sieht die Durchführungsmaßnahmen zur Klärung bestimmter technischer Fragen wie der Bedingungen, unter denen ein verwahrtes Instrument als Verlust zu betrachten ist, vor. | Article 26b provides for corresponding implementing measures to clarify certain technical aspects, for example to specify circumstances under which an instrument held in custody may be considered as lost. |
Das QMS Verbesserungsteam, das mit der Klärung von sprachlichen Problemen und Fragen der Qualität der Informationen betraut wurde, erstellte einen Ablaufplan und entwarf eine Standardarbeitsanweisung. | As a consequence of the standardisation work the volume of translated pages was able to be optimised, with some 4 200 pages in total being translated in 1998. The Luxembourg Translation Centre is now fully staffed and this, together with clear and open communication between the EMEA and the Translation |
Sie umfaßt ein weites Gebiet, ist sehr informativ und trägt zur Klärung einer Vielzahl von komplexen Fragen bei, die in diesem Zusammenhang wichtig sind. | It rightly regards cohesion as much more than convergence of inflation and interest rates and of budget balances. |
Sollte ich aber einige Fragen in meiner Er klärung nicht beantwortet haben, so müssen wir uns ihrer selbstverständlich annehmen und sie zu beantworten versuchen. | It may also be used for a description of parallelism and is therefore suitable for use with future computer designs. |
Ausdehnung und Klärung des Geltungsbereichs der Richtlinie | extending and clarifying the scope of the directive |
Diese Zertifikat Klärung ist noch beim Ausarbeiten. | The certificate thing is still being worked out. |
(h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389 | (h) a clarification of exemptions provided for in Article 389 |
2.2.5 Klärung der wesentlichen Gesundheits und Sicherheitsanforderungen | 2.2.5 Clarifying basic health and safety requirements |
Verwandte Suchanfragen : Fragen Zur Klärung - Fragen Zur Klärung - Klärung Von Fragen - Klärung Dieser Fragen - Klärung Noch Offenen Fragen - Fragen Fragen - Klärung Suchen - Anfrage Klärung - Daten Klärung - Klärung Brief