Übersetzung von "immer häufiger" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Häufiger - Übersetzung : Häufiger - Übersetzung : Häufiger - Übersetzung : Immer häufiger - Übersetzung : Häufiger - Übersetzung : Immer häufiger - Übersetzung : Immer häufiger - Übersetzung : Immer häufiger - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aber immer häufiger und häufiger und mit immer größerer Hartnäckigkeit betrachtete er sie.
He looked at her more and more often, and more intently.
Und dies passiert immer häufiger.
And this is happening more and more.
Diese Sitzungen finden immer häufiger statt.
The frequency of these meetings has a tendency to increase.
Ich bedaure, dass dies immer häufiger geschieht!
I regret the fact that this is happening more and more often.
Nervenerkrankungen sind immer häufiger die Ursache von Behinderungen.
Mental health is the fastest growing cause of disability.
In allen Ländern wird immer häufiger technische Kurzarbeit eingeführt.
If one applied that rule we would not actually have any industry at all which was not sustained by some form of artificial aid.
Jahrhunderts immer häufiger auf eine tongetreue Wiederholung der Exposition.
It is not always used, and some works end the exposition on the second subject group.
Dazu kommt der immer häufiger werdende Gebrauch von Abfertigungsautomaten.
The glass and wood building is expected to be completed by 2016.
Allmählich wurden Symbole für Laute immer häufiger benutzt, und Symbole für Bedeutungen immer seltener.
Gradually the symbols for sounds were used more often and the symbols for meaning were used less.
Wir sehen immer häufiger, dass sie für Endprodukte genutzt wird.
And we're starting to see it being used for final end products.
Doch werden Vergleiche mit dem Schicksal früherer Imperien immer häufiger.
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common.
Jahrhunderts auch immer häufiger in der Funktion eines Gattungsbegriffes verwendet.
Other instances of the romantic grotesque are also to be found in Edgar Allan Poe, E.T.A.
Es wird aber immer häufiger auf 2,8 angereichertes Uran verwendet.
The enrichment level is 2 (0.4 for the end pellets of the assemblies).
Immer häufiger ist Ataxie eine Folge der Borreliose nach Zeckenbiss.
Gluten ataxia is the single most common cause of sporadic idiopathic ataxia.
Schädigungen und Behinderungen treten mit zunehmendem Alter immer häufiger auf.
A positive view of ageing is an integral aspect of the International Plan of Action on Ageing, 2002.
Wir sehen immer häufiger, dass sie für Endprodukte genutzt wird.
And in fact, as the detail is improving, the quality is improving, the price of the machines are falling and they're becoming quicker.
4.7 Immer häufiger werden identische Finanzprodukte in unterschiedlichster Aufmachung ver kauft.
4.7 Increasingly often, identical financial products are sold under many different guises.
Zudem brennen Wälder auch ab, und das geschieht immer häufiger.
Besides, forests burn down, which is happening increasingly often.
In den letzten Jahren kam es immer häufiger zu Verstimmungen.
There has been growing irritation over the past few years.
Moderne Hersteller verwenden immer häufiger natürliche Materialien oder zumindest deren Beimischungen.
Their manufacturers increasingly use natural materials, or at least admixtures.
Immer häufiger wollen sich die Investoren frühzeitig gegen solche Risiken absichern.
Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on.
Ich bin Künstler und Ingenieur, eine Mischung, die immer häufiger wird.
I'm an artist and an engineer, which is, increasingly, a more common kind of hybrid.
Wir werden in dieser Beziehung immer häufiger vor schwierigen Entscheidungen stehen.
We are going to be increasingly faced with hard decisions on this.
Solche Beschwerden werden immer häufiger an die Mitglieder des Parlaments herangetragen.
These are increasingly being brought to the attention of Members of Parliament.
Ab den 1990er Jahren wurde immer häufiger das Format ( 1,78 1) eingesetzt.
In American cinemas, the common projection ratios are 1.85 1 and 2.39 1.
(28) Finanzdienstleistungen werden immer häufiger über Internet oder Telefon verkauft oder vermarktet.
(28) Financial services are increasingly sold or marketed over the internet or by telephone.
Auch einzelstaatliche Gerichte müssen immer häufiger über Rechtssachen in diesem Bereich entscheiden.
National courts are also increasingly being asked to give rulings in this area.
Das Verhältnis Mensch Tier wird in der heutigen Gesellschaft immer häufiger diskutiert.
Man' s relationship with animals is increasingly a matter of discussion in today' s society.
Immer häufiger werden Spielplatzgeräte für den Einsatz im Bade und Wassersportbereich angepasst.
Increasingly, often land based playground equipment is being adapted for use on the water.
Heutzutage wird diese Frage glücklicherweise immer häufiger gestellt, und zum Glück auch immer öfter mit Nein beantwortet.
Fortunately, more and more people are now asking this question, and fortunately more and more of them are also answering 'no' .
Unglücklicherweise werden Wissenschafter in den USA immer häufiger mit Hindernissen dieser Art konfrontiert.
Unfortunately, scientists in the US are running up against such barriers more and more often.
Von da an wurde die Verantwortung übertagen und die Briefe kamen immer häufiger.
Further responsibilities would be delegated afterwards, however, and the letters would arrive more frequently.
Falls diese Zellen Belohnungen vermitteln, dann sollte das Tier immer häufiger dort hingehen.
So if these cells can mediate reward, the animal should go there more and more.
Momentan kann man immer häufiger beobachten, dass ehemalige Rechtsberater jetzt die Hauptgeschäftsführer sind.
Indeed, there is this phenomenon now where the general counsels are becoming the CEOs.
Auch in den einzelnen Bundesstaaten werden immer häufiger Anreize für die Unternehmen verwandt.
Incentives are also increasingly used at sub federal level.
Die Verantwortung für solche Maßnahmen wird von den Clubs immer häufiger freiwillig übernommen.
Prevention tactics often involve adopting the lan guage and images of rave culture and using this culture sometimes through peer education to promote drug free events or safer drug use.
Solche leider immer häufiger auftretenden Fälle stellen einen Verstoß gegen internationale Übereinkommen dar.
These are facts that are, unfortunately, increasingly common and which constitute a violation of the international treaties.
Eltern verbringen immer weniger Zeit mit ihren Eltern und lassen immer häufiger zu, dass das Fernsehen die Erziehung übernimmt.
Parents spend less and less time with their children, and allow the television to educate them more and more.
Aufgrund der technischen Entwicklung werden Schriftstücke immer häufiger elektronisch übermittelt und sind elektronische Mitteilungen ein immer zuverlässigeres Kommunikationsmittel geworden.
Technical developments have led to increasing use of electronic means for the transmission of documents and electronic communication has become increasingly reliable as a means of communication.
Patienten ohne Schmerzlinderung werden immer häufiger die Möglichkeit haben, auf diese terminale Sedierung zurückzugreifen.
Increasingly, an unrelieved patient will have the option of having such palliative sedation.
Immer häufiger arbeiten unter der Flagge eines Mitgliedstaates der Europäischen Union Besatzungen aus Drittländern.
More and more frequently vessels flying the flag of a Member State are being manned by third country nationals.
Tatsächlich werden immer häufiger hoch entwickelte Waffensysteme und Schutzausrüstung an die zivile Polizei ausgegeben.
Indeed, increasingly sophisticated weapons systems and protective equipment are being disseminated to civilian police officers.
Bei aktuellen Geräten ist es aber immer häufiger möglich, die Firmware auf Softwareebene auszutauschen.
These hacks usually take advantage of the firmware update facility on many devices to install or run themselves.
Frauen und Mädchen werden in zeitgenössischen Konflikten sogar immer häufiger unmittelbar zum Ziel gemacht.
Indeed, in today's conflicts, women and girls are more and more often directly targeted.
1.3 Über eine Steuer auf Finanztransaktionen wird in den letzten Jahren immer häufiger gespro chen.
1.3 The discussion on a financial transaction tax (FTT) has gathered momentum during the last few years.

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Immer Häufiger