Übersetzung von "ihren Teil" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Ihren Teil - Übersetzung : Ihren Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Ihren Teil - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie leisten Ihren Teil. | You do your bit. |
Sie haben Ihren Teil getan. | You did your part. |
Alle haben ihren Teil beizutragen. | All have a necessary role to play. |
Sie wird ihren Teil bekommen. | We'll make up her share between us. |
Sie leisten Ihren Teil. Die anderen leisten ihren eigenen. | You do your bit. Everybody else does theirs. |
Alle Länder müssen ihren Teil beitragen. | All countries must play their part. |
Die sollen ruhig ihren Teil haben. | Let some of the other boys get theirs too. |
Sie haben ihren Teil nicht erfüllt. | You haven't kept your share of it. |
Für Ihren Teil, starten Liftago Sharing jetzt! | To get your share, start sharing Liftago now! |
Ihren Teil beizutragen und ihren Verantwortungen nachzukommen, ist Sache der Regierungen selbst. | It is governments job to uphold their end of the bargain and ensure that they do not shirk their responsibilities. |
Zum Teil wurde das Häuptlingstum vererbt, zum Teil wählten die Pomo ihren Häuptling. | There are about twelve Pomo languages that are used by Pomo people nowadays. |
Alle müssen sie ihren Teil an Verantwortung tragen. | All of them have to shoulder their share of responsibility. |
Und die EU trägt ihren Teil der Lasten. | The EU is also doing its share of the heavy lifting. |
Und die EU trägt ihren Teil der Lasten. | It is also doing its share of the heavy lifting. |
Tom und Maria hielten ihren Teil des Abkommens. | Tom and Mary kept their end of the bargain. |
Auch die Kommission hat ihren Teil dazu beigetragen. | The Commission has also played its part. |
Meine Kommission ist bereit, Ihren Teil dazu beizutragen. | Therefore, ladies and gentlemen, my Commission is ready to fully play its part together with you. |
Die Staaten müssen ihren Teil der Zusammenarbeit wahrnehmen. | Member States must also make an effort to cooperate. |
Monsieur Mouton, Sie bekommen Ihren Teil an Sesterzen. | Mr. Mouton, you'll get your share of sesterces, |
Natürlich tragen auch die Araber ihren Teil der Verantwortung. | Of course the Arabs are not free of blame either. |
Ich denke, die Natur hat ihren Teil dazu beigetragen. | I think nature gave them a helping hand here. |
Die russische Artillerie hat auch ihren Teil dazu beigetragen. | I heard Russian artillery had a little part in it too, if you don't mind. |
Ich nahm an ihren Zeremonien teil. Ich gab vor, ich wäre von ihren Göttern besessen. | I pretended I was possessed by their gods. |
Auch manche nationale Regierungen müssen hier ihren Teil dazu beitragen. | Some national governments have their part to play, too. |
Dieses Teil hat sich also vor Ihren Augen selbst produziert. | So in front of your eyes, this part just self assembled. |
Vielleicht kann die Kommission da auch ihren Teil dazu beitragen. | Perhaps the Commission could make a contribution here too. |
Von Indien bis Japan müssen alle asiatischen Länder ihren Teil beitragen. | From India to Japan, every Asian country must play its part. |
Lokale Kommunen, Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen müssen alle ihren Teil dazu beisteuern. | Local communities, non governmental organizations, and businesses all must do their part. |
Auch auf politischer Ebene trägt die EU zunehmend ihren Teil bei. | At the political level, too, the EU is increasingly shouldering its share of the burden. |
Ein anderer Teil sind Dauerurlauber, die in Portugal ihren Ruhestand verbringen. | In 1373, Portugal made an alliance with England, which is the longest standing alliance in the world. |
August befand sich ein großer Teil der Truppen in ihren Bereitstellungsräumen. | On the morning of 26 August, this group was repelled by Polish troops. |
Aber woher weiß ich, ob Sie Ihren Teil des Abkommens einhalten? | But how do I know you'll keep your part of the bargain? |
Auch die Wirtschaft muss ihren Teil zur Erfüllung dieser Anforderungen beitragen. | Business, too, has a part to play in responding to these demands. |
Also was taten sie? Sie schickten ihr Walter Raleigh, um ihren menschlichen Teil von ihrem göttlichen Teil zu trennen. | And what they did was, they sent Walter Raleigh down to physically separate her mortal self from her spirit self. |
3.1 Ethische Kennzeichnungen sind in all ihren Ausprägungen inzwischen Teil des Verbraucher alltags. | 3.1 Ethical labelling, in various forms, has become a part of the consumer landscape. |
3.1 Nachhaltige Kennzeichnungen sind in all ihren Ausprägungen inzwischen Teil des Verbrau cheralltags. | 3.1 Sustainable labelling, in various forms, has become a part of the consumer landscape. |
3.1 Nachhaltige Kennzeichnungen sind in all ihren Ausprägungen inzwischen Teil des Ver braucheralltags. | 3.1 Sustainable labelling, in various forms, has become a part of the consumer landscape. |
Absatz 2 Verpflichtung der Agentur, ihren Teil zu den FRONTEX Unterstützungsteams beizutragen | Para 2 the obligation for the Agency to contribute to the FJST |
Und Er jagte ihren Herzen Schrecken ein, so daß ihr einen Teil (von ihnen) getötet und einen Teil gefangengenommen habt. | Some of them you killed, and others you took captive. |
Und Er jagte ihren Herzen Schrecken ein, so daß ihr einen Teil (von ihnen) getötet und einen Teil gefangengenommen habt. | Some of them you killed and others you took captive. |
Und Er jagte ihren Herzen Schrecken ein, so daß ihr einen Teil (von ihnen) getötet und einen Teil gefangengenommen habt. | (So that) some ye slew, and some ye made prisoners. |
Ich glaube, dass alle ihren Teil der Verantwortung an der jetzigen Situation tragen. | I believe all those involved share the blame for the present situation. |
In einem Teil der Fuggerhäuser hat heute die Fürst Fugger Privatbank ihren Stammsitz. | The houses are still owned by the Fugger family, partly being used to house the private Fürst Fugger Bank . |
Einige Industrieunternehmen verarbeiten nur einen geringen Teil der landwirtschaftlichen Produkte in ihren Finalerzeugnissen. | A number of industries process only a small proportion of their agricultural products into finished products. |
Die lokalen Gebietskörperschaften übernehmen durch die Bereitstellung spezieller Einrichtungen ihren Teil der Verantwortung. | Local authorities have also taken on some responsibility by providing specific equipment. |
Verwandte Suchanfragen : Ihren Teil Beitragen - Tragen Ihren Teil - Für Ihren Teil - Teil-für-Teil Basis - Zum Teil Zum Teil - Von Ihren - Ihren Körper - Ihren Zugang - , Gemäss Ihren