Übersetzung von "ich mich halten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Mich - Übersetzung :
Me

Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Ich mich halten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Daran wollte ich mich halten.
If that is what she and her group wish, so be it.
Ich werde mich daran halten.
No, I won't forget.
Ich werde mich nicht zurück halten.
I won't hold back.
Und ich versuche mich daran zu halten.
And I'm trying harder and harder.
Ich muß mich an die Geschäftsordnung halten.
Between 1975 and 1981 the ERDF created 457 000 new jobs.
Ich muß mich an dieses Programm halten.
(Parliament adopted the resolution)
Ich muss mich an die Geschäftsordnung halten.
I must apply the Rules of Procedure.
Ich konnte nicht mehr an mich halten.
Then I began to lose my temper.
Ich werde mich an unsere Abmachung halten.
We've made a bargain. I'll keep it.
Ich werde mich an den Weg halten.
I'll keep close to the path.
Ich muss mich an die Fakten halten.
I have to go on facts.
Ich weiß nicht, wofür Sie mich halten!
I don't know what type of girl you think I am, but I'm not!
Ich lasse mich nicht zum Besten halten.
Who's holding out on you? You are. I know too much.
Ich glaube, dass die Welt kann mich halten, in der Tat, immer hat, und vielleicht lerne ich mich halten kann.
I feel that the world can hold me, in fact, always has, and maybe I can learn to hold myself.
Ich kann mich vor Lachen nicht mehr halten.
I can't keep myself from laughing anymore.
Ich kann mich vor Lachen nicht mehr halten.
I can't hold back my laughter any longer.
Deine Rechte will ich halten verlaß mich nimmermehr.
I will observe your statutes. Don't utterly forsake me.
Deine Rechte will ich halten verlaß mich nimmermehr.
I will keep thy statutes O forsake me not utterly.
Ich für meine Person werde mich daran halten.
There has been a lot of talk about the loss of income in the farming sector.
Doch ich muß mich an die Geschäftsordnung halten.
But I have to apply the rules.
Ich frage mich, was zwölf Unbeteiligte davon halten.
I'm just wondering how your story will sound to 12 strange men.
Nun, ich habe beschlossen mich raus zu halten.
Well, um, anyway, I've decided to bow out of here.
Ich habe gearbeitet, konnte mich über Wasser halten.
Oh, I had jobs. You know, things that get you by.
Soll ich mich mehr an die Wahrheit halten?
Should I make it all fact?
Ich werde mich an das halten, was ich gesagt habe.
I will properly carry out the things that I said myself.
Ich gehe. Und ich verprügle jeden, der mich halten will.
And I'll brain any man that tries to stop me.
So wie ich mich verhalten habe, halten Sie mich bestimmt für albern.
I bet you think I'm a silly girl for behaving the way I did.
Ich will nicht, dass Sie mich für verrückt halten.
I don't want you to think I'm crazy.
Ich bat ihn, mich auf dem Laufenden zu halten.
I asked him to keep me posted.
Mir wurde gesagt, ich solle mich an Sie halten.
They told me you were the one to see.
Ich möchte mich an die Abmachungen des Parlaments halten.
I intend to respect the decision of the House.
Aber ich weigere mich, es für unerreichbar zu halten.
refer to the familiar history of today's draft resolution.
Ich werde mich an die dafür vorgesehene Verfahrensweise halten.
I will follow the due procedure.
Oder halten Sie mich für dümmer als ich bin?
Or do you think I'm stupid?
Halten Sie mich.
I want you to hold me.
Mich halten keine...
I got no strings so I can have fun
Ich brauche noch Geld, sonst kann ich mich hier nicht mehr halten.
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
Ich trank eine Tasse Tee, um mich wach zu halten.
I had a cup of tea to keep myself awake.
Ich weiß wohl, dass die Leute mich für merkwürdig halten.
I know people think I'm strange.
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Aus Zeitgründen werde ich mich an ganz wenige Punkte halten.
In any event, the Commission has made a real effort to
Werter Herr Kollege, ich werde mich an die Geschäftsordnung halten.
Mr Deprez, I shall apply the Rules of Procedure.
Ich werde mich an diesen Beschluss halten und dementsprechend vorgehen.
I shall follow that decision and respect the procedures involved.
Ich bin nicht der Dieb, für den Sie mich halten.
I'm not the burglar that you think I am.

 

Verwandte Suchanfragen : Mich Halten - Halten Mich - Ich Mich - Halten Mich Informiert - Halten Mich Fit - Halten Mich Aktualisiert - Halten Mich Warten - Halten Mich Glücklich - Halten Mich Schnell - Halten Mich Beschäftigt - Mich Halten Von - Halten Mich Für - Halten Mich Fest - Halten Mich Beschäftigt