Übersetzung von "i dies wünschen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir wünschen und dies ist bereits | President. I call the Group of the European Peo ple's Party (Christian Democratic Group). |
Ich bin sicher, daß sie dies wünschen. | In any case, you are well aware that in accordance with Rule 33(2) there is a quorum in the House. |
Dennoch wünschen wir dies aus politischen Gründen erneut. | We would, however, like to request that it be deferred for a third time for political reasons. |
O weh! es war zu spät, dies zu wünschen. | Alas! it was too late to wish that! |
Hume nen, als die unmittelbar betroffenen Parteien dies wünschen. | Paisley returning to this Parliament, at least for the next term. |
Der Präsident. Wünschen Sie dies bei allen Änderungsanträgen? rungsanträgen? | Mr Marshall. Mr President, as the amendment tabled by Lord O'Hagan and others may well be the one that is eventually, approved, I suspect that may be the first one you are voting on. |
Die Länder wünschen dies aus den verschiedensten Gründen nicht. | The countries do not want it, for all sorts of reasons. |
Dies ist Anaphase I. | This is anaphase I. |
Ich finde dies nicht richtig und würde mir wünschen, daß dies hier nicht geschieht. | In this case, it is far too serious a matter to be brushed under the carpet in the Committee on the Rules of Procedures and Petitions. |
Aber sich dies einfach nur zu wünschen, reicht nicht aus. | But simply wanting this to be the case is not enough. |
Ich glaube auch nicht, daß er selbst dies wünschen würde. | I call Mr Rogers to speak on a point of |
Dies ist von den Wünschen der dänischen Regierung weit entfernt. | The Commission is prepared to provide information to Parliament should such be required. |
I love it dies Dies israelischen Moment etwas passiert | I love it this This Israeli moment something happens |
Wir alle wünschen dies. Die meisten Abgeordneten der Sozialistischen Fraktion wünschen, daß diese Aussprache in Anwesenheit des amtierenden Ratspräsidenten stattfindet. | In the course of negotiations, it might also be possible to envisage procedures within an appropriate frame work for keeping Parliament informed on progress. |
Im Grunde entspricht dies in etwa auch den Wünschen des Parlaments. | This is, in fact, more or less what Parliament wants too. |
Dies entspricht auch den Wünschen des Berichterstatters und der zuständigen Ausschüsse. | Economic aspects are also involved because of the high capital expenditure required for the establishment of treat ment plants. |
Aber die Regierungen können unsere Hilfe erbitten, wenn sie dies wünschen. | But the governments can ask us to help if they so wish. |
Andere Mitgliedstaaten könnten, wenn sie dies wünschen, ihr eigenes Aufsichtssystem beibehalten. | Other Member States could if they wished maintain their supervision scheme. |
Pannella. (I) Dies sind polizeistaatliche Methoden! | Mr Pannella. (F) This is a police state ! |
Dies ist gleich eins, so ist man mal i gleich i, richtig? | This is equal to one, so one times i is equal to i. |
Die verstärkte Einbeziehung der Europa Mittelmeerstaaten, die dies wünschen, muss gefördert werden. | We must also facilitate the enhanced association of the Euro Mediterranean states that so wish. |
Dies entspricht der Option i von Diff. | This corresponds to the i diff option. |
Dies entspricht der Option I von Diff. | This option corresponds to the I diff option. |
I glaube eure Kirche wird dies missbilligen. | I do believe your church will frown on this. |
Die Amerikaner werden weiterhin Schulden anhäufen, weil die Asiaten dies von ihnen wünschen. | Americans will continue to pile up debt because Asians want them to do that. |
4.5 Der Ausschuss begrüßt, dass Mitgliedstaaten, die dies wünschen, weiterhin Arbeitsmarktprü fungen vornehmen können. | 4.5 The Committee is pleased that Member States may, if they wish, continue to carry out a labour market test. |
Ich gehe davon aus, daß sowohl die Kommission als auch Rat dies wünschen. | So I hope that Parliament will consider less the emotional than the factual side of this issue. |
Es steht den Mitgliedstaaten natürlich frei, strengere Anforderungen einzuführen, wenn sie dies wünschen. | Member States, however, have the freedom to impose stricter requirements if they so wish. |
Selbstredend bedingt dies höhere Steuern, als es sich die regierenden neoliberalen Politiker wünschen. | It goes without saying that this will entail higher taxation levels than the governing neo liberal politicians want. |
Ich würde mir sehr wünschen, dass Sie als Balkananrainer helfen könnten, dies voranzutreiben. | I would be very pleased if you, as a country bordering the Balkans, could help to move this forward. |
dass die assoziierten ostmitteleuropäischen Länder, die dies wünschen, Mitglieder der Europäischen Union werden können. | The associated countries in Central and Eastern Europe that so desire shall become members of the Union. |
Ich bin einverstanden, aber nicht zu einem früheren Zeitpunkt, als die Palästinenser dies wünschen. | I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen. |
Herr Präsident, wenn man eine Richtlinie beschließt, bedeutet dies nicht unbedingt, die Wirklichkeit gestalte sich so, wie wir dies wünschen. | Mr President, adopting a directive does not necessarily mean that reality is as we would wish it. |
Hallo? lt i gt Dies ist ein R Gespräch... | Hello? lt i gt This is a collect call. . . lt i gt |
Pannella. (I) Mir scheint, dies ist ordnungsgemäß und klug. | Mr Pannella. This seems a right a proper deci sion. |
Wir wünschen uns, dies alles möge nicht nur für Linienflüge, sondern ebenso für Charterflüge gelten. | We want all of this to apply not only to scheduled flights, but also to 'non scheduled' flights. |
Sofern sie dies wünschen , können sie hierbei ein einziges Konto und eine einzige Zahlungskarte verwenden . | If they so wish , they will be able to do so using a single payment account and a single payment card . |
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen. | It further reaffirms the right of the displaced persons to return to their homes if they wish to do so. |
Dies wünschen wir, Herr Präsident, und wir werden Ihre Anstrengungen in dieser Richtung jederzeit unterstützen. | None of these countries can base its longterm future on these resources alone, as they are in any case only supplementary. |
Es ist auch ganz entscheidend, daß sie unseren Debatten zuhören könnten, wenn sie dies wünschen. | We must be able to show that .we have actually achieved something. |
Sollten die Mitgliedstaaten dies jedoch wünschen, haben wir selbstverständlich nichts dagegen, diese Angelegenheit zu bearbeiten. | However, if the Member States should so desire, we obviously have nothing against taking on this task. |
Ich erteile Ihnen jedoch, wenn Sie dies ausdrücklich wünschen, gern das Wort für einen Verfahrensantrag. | Nonetheless, I am still willing to give you the floor on a point of order if that is what you really want. |
Wir alle bedauern dies und würden uns wünschen, nicht wieder über Kolumbien sprechen zu müssen. | Unfortunately, we all hoped that we would not have to discuss Colombia again. |
Beeil dich! lt i gt Weißt du das? lt i gt Diese Welt. lt i gt Wenn es endet, lt i gt lt i gt werden wir uns wiedersehen. lt i gt Hoch oben im Himmel. lt i gt Was ich wirklich wollte. lt i gt ist das Schloss zu bauen, wie wir es uns wünschen. | Hurry! Do you know that? This world. When it ends. We will meet again. High up in the skies. What I really wanted. Building the castle that we wanted. |
Der Vorschlag lautet, diese Kinder den Hunderten und Tausenden europäischen Familien zu zuführen, die dies wünschen. | The modalities of this so called supplementary levy have still to be defined and agreed upon, but the principle has now been settled and accepted. |
Verwandte Suchanfragen : I Wünschen - I Noch Wünschen - I Tief Wünschen - I Aufrichtig Wünschen - Sollten Sie Dies Wünschen - Wenn Sie Dies Wünschen - I änderte Sich Dies - Wünschen Würde - Wir Wünschen - Wünschen Kauf - Sie Wünschen - Sie Wünschen