Übersetzung von "hier behandelten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Hier - Übersetzung : Hier - Übersetzung : Hier behandelten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist der prinzipielle Aspekt der hier behandelten Ange legenheit. | This is the crux of the matter we are discussing here. |
Sie steht nicht im Zusammenhang mit der hier behandelten Frage. | It is not related to the question we are dealing with. |
Erlauben Sie mir, die hier behandelten Probleme kurz ihrer Reihenfolge nach abzuhandeln. | President. I call Mr Fernandez to speak on behalf of the Communist and Allies Group. |
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert. | The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding. |
Leider werden die hier von uns heute behandelten Vorschläge in solchen Fällen nicht helfen. | Unfortunately, the proposals being debated today will not help in this type of case. |
Behandelten) | common(ly) 1 and 10 , (less than 1 per 10 but more than 1 per 100) |
Bei der hier behandelten Initiative geht es lediglich um die Harmonisierung der Geldbußen und Geldstrafen. | Today' s proposal only aims to harmonise these penalties. |
Die in Grasse behandelten Rohstoffe werden aus vielen Teilen der Welt importiert und hier qualitativ verfeinert. | Therefore, the product spread through the Royal Court and high society and this made a worldwide reputation for Grasse. |
Auch hier kommt es entscheidend auf den Erfolg des im vorstehenden Kapitel behandelten Europäischen Beschäftigungspaktes an. | Once again, the key to success would seem to lie in the successful implementation of the European Employment Pact mentioned in the previous section. |
Es geht darum, dass die hier behandelten Fragen im Rahmen des einzelstaatlichen Zivilrechts geklärt werden sollen. | The point is that the issues raised here are a matter for national private civil law. |
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise und im gleichen Zeitrahmen finanziert. | The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding, during the same timeframe. |
Im hier behandelten Fall haben sie diese Aufgabe nicht erfüllt, und ich gehe einmal davon aus, dass hier ein Fehler passiert ist. | In the case in question, the Member State has not done so. I should like to think this was an oversight. |
Häufig mehr als 1 von 100 Behandelten und weniger als 1 von 10 Behandelten, Gelegentlich mehr als 1 von 1.000 Behandelten und weniger als 1 von 100 Behandelten, Selten mehr als 1 von 10.000 Behandelten und weniger als 1 von 1.000 Behandelten, Sehr selten weniger als 1 von 10.000 Behandelten. | 1 out of 10,000 to 1 out of 1,000, very rare less than 1 out of 10,000). |
3.4 In der hier behandelten Vorlage werden folgende Änderungen an der Verordnung (EU) Nr. 1215 2012 vorgeschlagen | 3.4 The text under review therefore proposes the following amendments to Regulation (EU) 1215 2012 |
Häufig (bei mindestens 1 von 100 Behandelten und weniger als 1 von 10 Behandelten) Gelegentlich (bei mindestens 1 von 1000 Behandelten und weniger als 1 von 100 Behandelten) Selten (bei mindestens 1 von 10 000 Behandelten und weniger als 1 von 1000 Behandelten) Sehr selten (bei weniger als 1 von 10 000 Behandelten) | Very rare (occurring in less than 1 of 10,000 patients treated). |
Häufig mehr als 1 von 100 Behandelten und weniger als 1 von 10 Behandelten, Gelegentlich mehr als 1 von 1.000 Behandelten und weniger als 1 von 100 Behandelten, | 1 out of 1,000 to 1 out of 100, rare |
behandelten Patienten ähnlich. | What is the risk associated with Zenapax? |
behandelten Gruppen 1,5 . | s 1.5 in the Zenapax treated groups. |
behandelten Patienten berichtet. | uth patients. |
behandelten Patienten im Vergleich zu 1,2 der mit Enoxaparin behandelten Patienten beobachtet. | compared to 1.2 with enoxaparin. |
behandelten Patienten im Vergleich zu 1,2 der mit Enoxaparin behandelten Patienten beobachtet. | Major bleeding during the initial treatment period was observed in 1.1 of fondaparinux patients, compared to 1.2 with enoxaparin. |
Wir benötigen eine gute Koordinierung zwischen dem neulich hier im Plenum behandelten Rechtshilfeabkommen und den Regelungen zur Geldwäsche. | We must have good coordination between the assistance agreement, which has recently been debated here in the Chamber, and the rules concerning money laundering. |
Im hier behandelten Fall seien die Erklärungen direkt von der Regierung ausgegangen und stellten eine unbedingte Zusage dar. | In the present case, the declarations emanate directly from the Government and are of an unconditional nature. |
Anzahl der behandelten Patienten | N ( ) |
Wir behandelten sie gut. | We didn't treat them that way. |
Wenn ich mich zu diesen beiden hier behandelten Themen positiv äußere, muß ich meiner Zustimmung doch zwei Bedingungen hinzufügen. | We are asking for agricultural prices to be fixed in relation to production costs and to put a stop to the continual erosion of farmers' incomes which in France will have been cut back for the sixth consecutive year. |
Der Wettbewerb wird sich entscheidend auf natürliche Faktoren stützen, aber alle anderen hier behandelten Aspekte werden wir gerne unterstützen. | The large number of speakers and also the fact that some of them are not directly or regularly concerned with the Transport Committee demonstrate the importance of the subject and the interest taken in it. |
92 Selten mehr als 1 von 10.000 Behandelten und weniger als 1 von 1.000 Behandelten, Sehr selten weniger als 1 von 10.000 Behandelten. | 1 out of 10,000 to 1 out of 1,000, very rare less than 1 out of 10,000). |
2.1 Mit dem hier behandelten Vorschlag für eine Verordnung soll eine der ersten öffentlich privaten Forschungspartnerschaften ins Leben gerufen werden. | 2.1 The purpose of the proposed Regulation is to launch one of the very first public private partnerships in the area of R amp D. |
2.1 Mit dem hier behandelten Vorschlag für eine Verordnung soll eine der ersten öffentlich pri vaten Forschungspartnerschaften ins Leben gerufen werden. | 2.1 The purpose of the proposed Regulation is to launch one of the very first public private partnerships in the area of R amp D. |
Das, Herr Präsident, wollte ich zu den hier behandelten Themen sagen, und ich wiederhole, daß die Kommission ihr Möglichstes tut. | That, Mr President, is what I wanted to say on the matters under discussion, and I also wanted to repeat that the Commission is doing what it can. |
Im Zusammenhang mit der hier behandelten Thematik haben wir die Verantwortung eines Kandidatenlandes, nämlich der Türkei, auf das Schärfste kritisiert. | In this connection, we have firmly condemned the activities of a country which is hoping to accede to the Union, Turkey. |
60 der mit Infliximab behandelten Patienten und bei 40 der mit Placebo behandelten Patienten beobachtet. | In clinical studies with infliximab, adverse reactions were observed in approximately 60 of infliximab treated patients and 40 of placebo treated patients. |
Betrifft mehr als 1 von 10 Behandelten Betrifft 1 bis 10 von 100 Behandelten Betrifft 1 bis 10 von 1.000 Behandelten Betrifft 1 bis 10 von 10.000 Behandelten Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar | Affects more than 1 user in 10 Affects 1 to 10 users in 100 Affects 1 to 10 users in 1,000 Affects 1 to 10 users in 10,000 Frequency cannot be estimated from the available data |
Die Ärzte behandelten die Verwundeten. | The doctors were treating the wounded. |
Wie behandelten sie meine Eltern? | How did they treat my parents? |
(a) Identität des behandelten Tieres, | (a) identification of the animal under treatment |
(e) Identität der behandelten Tiere | (e) identification of the animals treated |
4.2 Die wichtigsten behandelten Themen | 4.2 The following key issues are discussed |
Mich behandelten Sie auch so. | Yes, you treated me like a dog. |
Kinder sollten keinen engen Kontakt zu behandelten Hunden oder Kot oder Erbrochenem von behandelten Hunden haben. | Children should not have close contact with treated dogs, or their faeces or vomit. |
Kinder sollten keinen engen Kontakt zu behandelten Hunden oder Kot oder Erbrochenem von behandelten Hunden haben. | Children should not have close contact to treated dogs, treated dog faeces or vomit. |
Einige Redner sprachen ein Thema an, den Nord Süd Dialog, und fragten, weshalb wir dies hier nicht in allen Einzelheiten behandelten. | The second point he ignored is that the regulation of labour relations is, and must remain, the domain of collective bargaining in which the autonomy of the negotiating power of each interested party must be rigorously respected. |
mehr als 1 von 10 Behandelten weniger als 1 von 10, aber mehr als 1 von 100 Behandelten weniger als 1 von 100, aber mehr als 1 von 1000 Behandelten weniger als 1 von 1000, aber mehr als 1 von 10.000 Behandelten weniger als 1 von 10.000 Behandelten, einschließlich Einzelfälle | less than 1 in 10, but more than 1 in 100 patients less than 1 in 100, but more than 1 in 1000 patients less than 1 in 1000, but more than 1 in 10,000 patients less than 1 in 10,000 patients, including isolated reports |
mehr als 1 von 10 Behandelten weniger als 1 von 10, aber mehr als 1 von 100 Behandelten weniger als 1 von 100, aber mehr als 1 von 1000 Behandelten weniger als 1 von 1000, aber mehr als 1 von 10.000 Behandelten weniger als 1 von 10.000 Behandelten, einschließlich Einzelfälle | more than 1 in 10 persons treated less than 1 in 10, but more than 1 in 100 treated patients less than 1 in 100, but more than 1 in 1,000 treated patients less than 1 in 1,000, but more than 1 in 10,000 treated patients less than 1 in 10,000 persons treated, including isolated reports |
Verwandte Suchanfragen : Behandelten Gruppe - Behandelten Population - Behandelten Themen - Behandelten Gegenstände - Behandelten Samen - Behandelten Bereich - Bezüglich Behandelten - Behandelten Abwässer - Behandelten Abfälle - Behandelten Themen - Behandelten Krankheit - Behandelten Produkte - Behandelten Proben