Übersetzung von "heikles Thema" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Heikles Thema - Übersetzung : Heikles Thema - Übersetzung : Heikles Thema - Übersetzung : Heikles Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Heikles Thema - Übersetzung : Heikles Thema - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist ein heikles Thema. | That's a delicate problem. |
Das ist ein heikles Thema. | That's a tricky subject. |
Das ist ein sehr heikles Thema. | That's a very delicate subject. |
Ich weiß, dies war ein heikles Thema. | I know it was a delicate issue. |
6.11 Sexuelle Belästigung ist im Hochschulbereich ein heikles Thema. | 6.11 Sexual harassment is a sensitive issue within the academic world. |
Handelbare Emissionsberechtigungen haben sich als ein heikles Thema erwiesen. | Tradable emission rights turned out to be a thorny subject. |
Mir ist jedoch klar, daß dies ein heikles Thema ist. | Nevertheless, I recognise this is a very sensitive question. |
Mir ist jedoch klar, dass dies ein heikles Thema ist. | However, I understand that this is a very sensitive issue. |
Es geht hier um ein sehr kompliziertes und heikles Thema. | This is a very complex and sensitive issue. |
Die ungleiche Bezahlung zwischen Armee und BDR war ein heikles Thema, | The disparity between army pay scale and BDR pay scale was a sore point. |
Das ist in der Tat ein heikles und gänzlich überflüssiges Thema. | It is very much a sensitive matter and totally unnecessary. |
Ein sehr heikles Thema scheint uns die Überprüfung der Steuersysteme zu sein. | Mr President, one of the really influential instruments of Community policy in this field are the Council directives. |
Das ist ein sehr heikles Thema, auf das ich genauer eingehen möchte. | That is a very sensitive issue. I would be happy to discuss that in depth. |
Die Rechtsordnung der Shariah ist in Nigeria ein komplexes und heikles Thema. | Sharia law is a complex and delicate issue in Nigeria. |
Nach den verschiedenen wirtschaftlichen Zusammenbrüchen in Mexiko sind Investitionen ein besonders heikles Thema. | Parliament should support civil society in Mexico, which is asking for this unconstitutional provision to be changed. |
Es handelt sich hier also um ein heikles Thema, das einen pfeilerübergreifenden Ansatz erfordert. | This is a sensitive issue which calls for diplomatic collaboration. |
Eben weil es sich um ein heikles Thema handelt, möchte ich zwei Bemerkungen machen. | It is precisely because this is such a crucial issue that I should like to make two comments. |
Ich weiß, dass die Modernisierung des Postsektors ein schwieriges und politisch heikles Thema ist. | I know that modernising the postal services sector is difficult and politically sensitive. |
Dies ist bekanntlich ein heikles Thema, das überwiegend in die Verantwortung der Mitgliedstaaten fällt. | This is a delicate matter, as you know, for which the Member States are largely responsible. |
Gleichwohl ist das ein sehr heikles Thema, indem sich selbstverständlich die nationalen Realitäten widerspiegeln. | It is, however, a very sensitive subject in which it is natural that national realities should loom large. |
Herr Präsident, dieses Übereinkommen betrifft ein heikles Thema die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Strafrechts. | Mr President, this agreement deals with a sensitive issue cooperation in the field of criminal law. |
Es liegt auf der Hand, dass dies für die Mitgliedstaaten ein sehr heikles Thema ist. | It is obvious that this is a very sensitive issue for Member States. |
Die zweite Schwierigkeit, nach dem Umweltsektor, betrifft die Landwirtschaft, die weiterhin ein äußerst heikles Thema darstellt. | The second difficulty, after environment, is agriculture, which is still a very sensitive subject. |
Diese Frage der Verwendung von Stammzellen ist, wie die Aussprache gezeigt hat, ein besonders heikles Thema. | This question of how stem cells should be used is a particularly delicate subject, as this debate has demonstrated. |
Damit wären wir beim Nahverkehr angekommen, und der Nahverkehr hier in Dublin ist ein etwas heikles Thema. | Now we've reached the subject of public transport, and public transport here in Dublin is a somewhat touchy subject. |
sehr Heikles fragen. | What's that? |
Es stand von vornherein fest, dass die Wasserpreisgestaltung im Zusammenhang mit dieser Richtlinie ein heikles Thema sein würde. | Water pricing was always going to be a sensitive aspect to this Directive. |
Rasse war immer schon ein heikles Thema, wenn sich die Bedürfnisse von Wissenschaft und Statistik mit der Politik überschneiden. | Race has always been a provocative subject when the needs of science and statistics intersect with politics. |
Ich möchte Frau Damião zu ihrem ausgezeichneten Bericht über ein so heikles und technisch schwieriges Thema wie Asbest gratulieren. | I want to congratulate Mrs Damião on her excellent report on such a sensitive and technically difficult dossier as asbestos. |
Dies ist natürlich ein recht heikles Thema, und wir müssen verhindern, daß darüber in der Presse wilde Spekulationen angestellt werden. | I am aware that this is a very tricky business and that we must prevent any half baked stories from getting into the papers. |
Es ist ein heikles Problem. | It's a delicate problem. |
Es ist ein heikles Gleichgewicht. | Of course, this option is not without its own little pitfalls and challenges. |
Da es sich um ein sehr heikles Thema handelt, möchte ich es vermeiden, Dinge zu sagen, die nicht vollkommen klar und präzise sind. | As this is a highly sensitive issue, I would like to avoid saying things which are not absolutely clear and accurate. |
Auf jeden Fall hat die neue Situation deutliche Folgen für die Einkommensverteilung in den einzelnen Ländern und ist daher ein politisch heikles Thema. | In any event, the new situation is clearly impacting on income distribution within countries and is therefore a politically sensitive issue. |
Aus diesem Grund sind wir der Meinung, Herr Präsident, daß wir unbedingt für diesen Entschließungsantrag stimmen müssen, der ein außerordentlich heikles Thema berührt. | Agreement on the political goals and mutual confidence between the partners involved are a further prerequisite for successful action i.e. action which does not create fresh damage. |
Es ist ein schwieriges und heikles Problem. | This is a difficult, thorny problem. |
3.3.2 Ein weiteres heikles Thema ist die Vergütung der Urheber und Künstler Interpreten entsprechend den Einnahmen aus der Online Verwertung ihrer Werke und Darbietungen. | 3.3.2 Another sensitive issue concerns remuneration for authors and artists performers in relation to the revenue generated by the online use of their works and performances. |
3.3.3 Die Landwirtschaft ist in den Verhandlungen stets ein heikles Thema, da die meisten Länder aus Gründen der grundlegenden Sicherheit ihre eigene Produktion schützen. | 3.3.3 Agriculture has traditionally been a sticking point in the negotiations because most countries defend their own production on the grounds of basic security. |
Hier wird ein äußerst heikles Thema angesprochen, nämlich die möglichen Grenzen der Meinungsfreiheit der Staatschefs, Kommissare und Abgeordneten. Dies ist ein sehr schwerwiegendes Problem. | It deals with a very delicate problem, that of the possible limitations on the freedom of expression of heads of State, Commissioners and Members of Parliament, which is a very serious problem. |
1.2 Die Kernenergieerzeugung ist in den meisten Mitgliedstaaten ein politisch heikles Thema und wird von sich ändernden sozialen und wirtschaftlichen Fragestellungen auf nationaler Ebene beeinflusst. | 1.2 The generation of nuclear power is politically delicate in most Member States and is influenced by fluctuating social and economic issues at national level. |
Darf ich etwas höchst Heikles mit Ihnen besprechen? | May I speak to you on a very delicate matter? |
Protopapadakis (PPE). (GR) Herr Präsident! Der Schutz der Umwelt gefährdeter Zonen, um den es in der Verordnung geht, die wir heute beraten, ist ein heikles Thema. | Mr Protopapadakis (EPP). (GR) Mr President, the protection of the environment in sensitive areas to which the regulation we are debating today refers, is a question which is as sensitive as those areas them selves. |
Doch das ist ein heikles Thema, das mit Überlegung und in gegenseitiger Abstimmung angegangen werden muß, und ich komme damit zum letzten Abschnitt des Ent schließungsantrages. | The sugar we need must be produced at a price which is economic for those who produce it. |
Herr Präsident, ich möchte in dieser Debatte über ein so heikles Thema zwei Bemerkungen, eine moralischer und eine rechtlicher Art, anführen und eine Verbindung zwischen beiden Aspekten herstellen. | . Mr President, I would like to make two points, one of a moral nature and one of a legal nature, in this debate on a very sensitive issue, and link the two questions together. |
Es ist ein besonders heikles Thema in der Gegend, wo ich lebe. Die Sprache und Kultur der Basken sehr alt, wie Sie wissen haben eine tatsächliche Authentizität bewahrt. | We must support the vigorous promotion of education in the child's own language this applies equally to the press, radio and television. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Heikles Thema - Ein Heikles Thema - Zeit Heikles Thema - Heikles Problem - Heikles Problem - Ein Heikles