Übersetzung von "haltsberechtigten Ehegatten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Haltsberechtigten Ehegatten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ansprüche von Ehegatten und früheren Ehegatten auf Hinterbliebenenrente | Entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses |
den Ehegatten | the spouse |
Ehegatten von Betriebsinhabern | Spouses of holders |
Sterbedatum des Ehegatten | date of spouse s death |
von einem Ehegatten oder früheren Ehegatten, wenn ein Anspruch geltend gemacht wird von | a spouse or former spouse where a claim is made by |
Beschäftigung des überlebenden Ehegatten | Employment of the surviving spouse |
(i) von einem Ehegatten oder früheren Ehegatten, wenn ein Anspruch geltend gemacht wird von | (i) a spouse or former spouse where a claim is made by |
Alle ihre Ehegatten waren Amerikaner. | All her husbands were Americans. |
Name des Ehegatten der Ehegattin | Name at birth |
Name des Ehegatten der Ehegattin | name of spouse |
Tod des Ehegatten 4 Tage, | death of spouse four days |
Tod des Ehegatten vier Tage | death of spouse four days |
einem Ehegatten, dessen Ehe auf andere Weise als durch den Tod des Ehegatten beendet wurde, oder | a person whose marriage has terminated otherwise than by the death of the spouse, or |
Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig. | She's dependent on her husband. |
Weisen , große Lücken zwischen den Ehegatten | Sages , huge gaps between spouses |
Woher wirst du einen Ehegatten nehmen? | Nay, how will you do for a husband? |
Falls verheiratet Name des Ehegatten der Ehegattin | Last address in the requested State |
Name und Vornamen weiterer Ehegatten (35) | Surnames and forenames of other spouse(s) (35) |
Der Anspruch des geschiedenen Ehegatten erlischt, wenn er vor dem Tode seines früheren Ehegatten eine neue Ehe eingeht. | The divorced spouse's entitlement shall cease if he or she remarries before the former spouse dies. |
Juli 1543 als dritten von vier Ehegatten. | She married him on 12 July 1543, and outlived him. |
A2 Leistungen für Bedienstete mit unterhaltberechtigten Ehegatten | A2 Spouse benefits |
B.ANGABEN ZUM EHEGATTEN ZUR EHEGATTIN (FALLS ZUTREFFEND) | D.SPECIAL CIRCUMSTANCES RELATING TO THE TRANSFEREE |
Falls verheiratet Name des Ehegatten der Ehegattin | divorced |
Falls verheiratet Name des Ehegatten der Ehegattin | Nationality and language |
im Fall des Todes des Ehegatten Heiratsurkunde, | in the case of the death of a parent, the child must submit a birth certificate and certificate of enrolment in school or |
Art der eigenen Zusatzrente des überlebenden Ehegatten | Type of the surviving spouse s own employment based pension |
Haben beide Ehegatten als Bedienstete Anspruch auf Einrichtungsbeihilfe, so steht diese nur dem Ehegatten zu, der das höhere Grundgehalt bezieht. | In cases where a husband and wife who are staff members are both entitled to the installation allowance, this shall be payable only to the person whose basic salary is the higher. |
Haben beide Ehegatten als Bedienstete Anspruch auf die Wiedereinrichtungsbeihilfe, so steht diese nur dem Ehegatten zu, der das höhere Grundgehalt bezieht. | In cases where a husband and wife who are staff members are both entitled to the resettlement allowance, this allowance shall be payable only to the person whose basic salary is the higher. |
mU Bedienstete mit unterhaltsberechtigtem Ehegatten oder unterhaltsberechtigtem Kind. | D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child. |
oU Bedienstete ohne unterhaltsberechtigten Ehegatten oder unterhaltsberechtigtes Kind. | S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. |
Deshalb brauchen wir für Ehegatten einen unabhängigen Rechtsstatus. | This means that we need an independent legal status for spouses. |
B. ANGABEN ZUM EHEGATTEN ZUR EHEGATTIN (FALLS ZUTREFFEND) | Also known as (earlier names, other names used by which known, or aliases) |
B. ANGABEN ZUM EHEGATTEN ZUR EHEGATTIN (FALLS ZUTREFFEND) | B. PERSONAL DETAILS OF SPOUSE (IF APPROPRIATE) |
B. ANGABEN ZUM EHEGATTEN ZUR EHEGATTIN (FALLS ZUTREFFEND) | Last address in the requested State |
schwere Erkrankung des Ehegatten bis zu 3 Tagen, | serious illness of spouse up to three days |
schwere Erkrankung des Ehegatten bis zu drei Tage | serious illness of spouse up to three days |
vom (ehemaligen) Ehegatten zurückgelegten Versicherungszeiten siehe E 205. | insurance periods completed by the (former) spouse see E 205. |
vom (ehemaligen) Ehegatten zurückgelegten Versicherungszeiten siehe E 205. | insurance periods completed by the (former) spouse see E 205. |
vom (ehemaligen) Ehegatten zurückgelegten Versicherungszeiten, siehe E 205. | insurance periods completed by the (former) spouse, see E 205. |
Art der eigenen wohnsitzbedingten Rente des überlebenden Ehegatten | Type of the surviving spouse s own residence based pension |
Für die unterhaltsberechtigten Kinder wird bei der Berechnung der Vergütung auf entsprechenden Antrag der Ehegatten der Herkunftsort eines der beiden Ehegatten zugrunde gelegt. | The payment in respect of dependent children is fixed at the request of the husband or wife, on the basis of the place of origin of one or other of them. |
Maria und Elke zeigten mir Bilder von ihren Ehegatten. | Mary and Alice showed me pictures of their husbands. |
Die Leihstimmen Kampagne hat gezeigt, wohin Ehegatten Splitting führt | Die Leihstimmen Kampagne hat gezeigt, wohin Ehegatten Splitting führt |
Als letzte Regelanknüpfung gilt die gemeinsame Staatsangehörigkeit der Ehegatten. | A final criterion is the common nationality of the spouses. |
Wollen Sie, Caroline, diesen Mann zu Ihrem Ehegatten nehmen? | Do you, Caroline, take this man to be your lawful wedded husband? I do. |
Verwandte Suchanfragen : Früheren Ehegatten - Trauernde Ehegatten - Des Ehegatten - Geschiedenen Ehegatten - Beide Ehegatten - Einkommen Des Ehegatten - Tod Des Ehegatten - Name Des Ehegatten - De Facto Ehegatten