Übersetzung von "höhere Priorität einräumen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Priorität - Übersetzung : Priorität - Übersetzung : Priorität - Übersetzung : Priorität - Übersetzung : Höhere Priorität einräumen - Übersetzung : Priorität - Übersetzung : Priorität - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zweitens sollten die USA der internationalen Entwicklung höhere Priorität einräumen. | Second, the US should make international development a higher priority. |
Ich halte es für dringend erforderlich, dass wir eine kohärentere europäische Politik gegenüber Südostasien verfolgen und dieser Region höhere Priorität einräumen. | I am very keen that we should develop a more coherent European policy on South East Asia and give it higher priority. |
Deshalb würde ich gern erfahren, ob die Möglichkeit besteht, daß wir der Weiterentwicklung dieser währungspolitischen Zusammenarbeit in den Gemeinschaften höhere Priorität einräumen. | If we are to have genuine Community policies worthy of the name, it is no harm that we should think in terms of fair balances, but I would hope that we would not engage in the sordid calculations of petty grocers. |
Unter Umweltschutzaspekten kann das durchaus schwierig sein, und es ist sehr kostenintensiv, aber wir sollten dieser Aufgabe künftig eine höhere Priorität einräumen. | It can be difficult environmentally and it is expensive but we should give that some priority in the future. |
Aufgrund dessen sollte Portugal folgendem Ziel hohe Priorität einräumen | In view of the above, Portugal should give high priority to the following |
Aufgrund dessen sollte Portugal folgenden Zielen hohe Priorität einräumen | In view of the above, Portugal should give high priority to the following |
Nunmehr müssen wir die ser Frage erste Priorität einräumen. | If less money goes in, that will put up the cost of the EEC even more. |
Ich.bitte darum, daß Sie dieser Angelegenheit höchste Priorität einräumen. | At this point, Mr President, I would like to make something clear to avoid any misunderstanding. |
Die EU sollte diesem Bereich noch mehr Priorität einräumen. | The EU would do well to grant this more priority. |
Die Kommission wird diesem Thema im nächsten Jahr Priorität einräumen. | The Commission will give priority to this issue in 2003. |
Sollte das nicht eine höhere Priorität haben? | Shouldn t that be a higher priority? |
Wenn Brasilien weiter auf seinem wirtschaftlich erfolgreichen Weg bleiben soll, muss es seinen sozialen und wirtschaftlichen Programmen weiterhin höhere Priorität einräumen, als den Abenteuern im Ausland. | If Brazil is to remain on its prosperous path, it must continue to give higher priority to its social and economic programs than to foreign adventures. |
Aufgrund dessen sollte das Vereinigte Königreich folgenden Zielen hohe Priorität einräumen | In view of the above, the United Kingdom should give high priority to the following |
Erstens sollten die Euro Länder der Haushaltskonsolidierung die notwendige Priorität einräumen . | First , fiscal consolidation should be prioritised . |
Wir müssen daher allen Dingen, die wir tun können, Priorität einräumen. | President. I call Mr Seligman. |
Sobald diese Mitteilung vorliegt, wird der Rat ihr höchste Priorität einräumen. | Once it has been presented, the Council will certainly accord it the greatest priority. |
Bei der Liberalisierung der Flugsicherungsdienste müssen wir der Sicherheit Priorität einräumen. | Safety should be at the forefront of our minds during the liberalisation of navigation services. |
3.9 Der besseren Rechtsetzung sollte eine höhere Priorität zukommen. | 3.9 A higher priority should be accorded to Better Regulation. |
Einfach ausgedrückt Wer immer auch amerikanischer Präsident ist, wird seinem Programm Priorität einräumen. | Simply put, whoever is US president, his or her program will have priority. |
Auch dies scheint die geringe Priorität widerzuspiegeln, die die Zuständigen den Tierschutzfragen einräumen. | Again this seems to reflect the low level of priority given by officials to animal welfare issues. |
Das bedeutet, dass China dem Klimawandel und der intelligenten Energienutzung innenpolitisch Priorität einräumen muss. | This means that China must treat climate change and intelligent energy use as priorities in its national policies. |
Abfallwirtschaftspläne müssen der Abfallvermeidung und dem Recycling gegenüber den anderen Optionen klare Priorität einräumen. | Waste management plans have to give a clear priority to waste prevention and recycling over other options. |
Die Kommission wird den humanitären Bedürfnissen eine hohe Priorität einräumen, zusammen mit anderen Partnern. | The Commission, together with other partners, will be giving humanitarian requirements a high priority. |
Die EU muss der globalen Sicherheit Priorität einräumen und ein Programm zur Armutsbekämpfung durchführen. | It is essential for the EU to prioritise global security through a poverty reduction programme. |
Stattdessen möchte ich den Flughafenmitarbeitern dafür danken, dass sie der Sicherheit oberste Priorität einräumen. | Indeed, I want to congratulate and thank the airport staff for putting safety first. |
Deshalb halte ich die Priorität, die wir dieser Aufgabe einräumen, auch weiterhin für gerechtfertigt. | So I continue to defend the priority that we give to that. |
Die Konvention wird den Rechten der Behinderten auch in den Agenden der Regierungen Priorität einräumen. | The convention will prioritise the rights of disabled people within the agendas of governments. |
Die Frage ist, wie kann erreicht werden, daß die Mitgliedstaaten dieser wichtigen Angelegenheit Priorität einräumen. | There the question is how to make this essential issue a priority for the Member States. |
Sie könnte durchaus eine höhere Priorität genießen, wird aber immerhin gemacht. | It could be given higher priority, but it is in fact under way. |
Dem sollten Verhandlungsbeauftragte in Zukunft viel eher Priorität einräumen als der leeren Hoffnung auf offenen Sektoralismus. | It is this agenda, rather than the hollow hope of open sectoralism, that should be the main priority of trade negotiators in the future. |
Dieser Tatsache müssen wir absolute Priorität einräumen, ohne Rücksicht auf alle anderen Interessen, die wir haben. | We must change this situation urgently otherwise the whole prosperity of the Community, which depends on energy will collapse and the ideal of a united Europe will die with it. |
Ich hoffe, daß die neue Kommission in ihrer Amtszeit diesem Thema eine besondere Priorität einräumen wird. | I hope that over the period of the coming Commission it will give leadership on this particular issue. |
Dieser Problematik müssen wir deshalb höchste Priorität einräumen und außerdem versuchen, das Vertrauen der Öffentlichkeit zurückzugewinnen. | We must, of course, put safety first, and also make moves towards rebuilding public confidence. |
Aber sie sagt Die Schwierigkeiten, vor denen ich stehe, haben höhere Priorität. | But, she says The issues I am experiencing have greater priority. |
2.1.2 Die Kommission schlägt eine höhere Ausgabensteigerung für die erste Priorität vor. | 2.1.2 The Commission proposes a larger increase in expenditure under priority 1. |
Ich hoffe, das Haus ist nicht der Meinung, dass wir diesen Fragen nicht die größtmögliche Priorität einräumen. | I hope that the House will not think that we do not give the greatest possible priority to these issues. |
Bürger und Regierung müssen der Arzneimittelsicherheit Priorität einräumen und angemessene Ressourcen für die Lösung der Probleme bereitstellen. | Citizens and government must make drug safety a priority and commit adequate resources to fixing the problems |
Jede globale Menschenrechtsagenda muss den Armen und dem Problem der Armut einer hohen Stellenwert, ja Priorität einräumen. | Any global human rights agenda must give prominence, indeed priority, to the poor and to the problem of poverty. |
Wir haben eine schwedische Umweltkommissarin und nun auch eine schwedische Ratspräsidentschaft, die dem Umweltschutz hohe Priorität einräumen. | We have a Swedish environment commissioner we now have a Swedish Presidency which has a firm commitment to the environment. |
Frau Präsidentin, ich freue mich sehr, dass Herr Prodi und die Kommission der nachhaltigen Entwicklung Priorität einräumen. | Madam President, I am absolutely delighted that Mr Prodi and the Commission are giving priority to sustainable development. |
Ich bin der Ansicht, dass wir mit den anderen Organen zusammenarbeiten und diesem Ziel Priorität einräumen sollten. | I believe that we should work with the other institutions to do this as a matter of priority. |
Weil damit schlichtweg unsere politische Glaubwürdigkeit untergraben wird, müssen wir der Regelung dieser Angelegenheit unbedingt Priorität einräumen. | This simply undermines our political credibility, and we must settle this matter as an absolute priority. |
Ich teile Ihre Ansicht, dass wir derartigen Aktionen auch im Hinblick auf die Beitrittskandidaten Priorität einräumen müssen. | I share your view that we need to give priority to actions of this kind as far as candidate countries are concerned. |
Dies entspricht den in der Millenniums Erklärung aufgestellten Entwicklungszielen im Bildungsbereich, die einer allgemeinen Grundbildung Priorität einräumen. | This is in line with the Millennium Development Goals on education, which give priority to universal primary education. |
Ich muß sagen, daß ich arbeitslosen Hochschulabsolventen vielleicht nicht die gleiche hohe Priorität einräumen würde wie Herr Brok. | I welcome the continuing interest that Parliament is displaying in this problem and I hope that the next time we come to dis cuss it I may even be able to satisfy Mr Brok that I have done something more than make lengthy speeches. |
Verwandte Suchanfragen : Priorität Einräumen - Hohe Priorität Einräumen - Höhere Priorität - Höhere Priorität - Eine Höhere Priorität - Einräumen, Dass - Haben Eine Höhere Priorität - Den Geschirrspüler Einräumen