Übersetzung von "greifbarer Grund" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Grund - Übersetzung : Grund - Übersetzung : Greifbarer - Übersetzung : Grund - Übersetzung : Greifbarer Grund - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So wird das das ganze etwas greifbarer.
Has a little bit of consistency to it.
Sie denken, die Ursache wirtschaftlicher Schwäche müsse sicherlich greifbarer sein als eine Rückkopplungsschleife.
Surely, they think, economic weakness must be due to something more tangible than a feedback loop.
Ereignisse Politik und Weltgeschehen Wuffa wird erster historisch greifbarer König von East Anglia.
Wuffa becomes the first king of East Anglia, recorded in the Anglo Saxon royal genealogies (approximate date).
Erlangung greifbarer Ergebnisse bei der Bekämpfung der Geldwäsche innerhalb und außerhalb des Finanzsektors.
Achieve tangible results in the fight against money laundering, both within and outside the financial sector.
dafür zu sorgen, dass die gesamte Bevölkerung rasch in den Genuss greifbarer Vorteile kommt
to ensure that tangible dividends reach swiftly the population as a whole,
Sie dienen als imposanter und greifbarer Beweis, dass im Hinblick auf Migration etwas unternommen wird.
They provide imposingly tangible evidence that something is being done about migration.
Europa wird für seine Bürger immer konkreter, immer greifbarer, weil es sie immer unmittelbarer betrifft.
Europe is becoming an increasingly concrete, increasingly tangible concept to its citizens, because it directly affects them.
Nachdem sie 25 Jahre lang ohne einander gelebt haben, ist eine Aussöhnung nicht in greifbarer Nähe.
After 25 years of living without each other, reconciliation will not come immediately.
Doch Lösungen, die zugleich Bedürfnissen öffentlicher Sicherheit und dem Recht auf Datenschutz entsprechen, sind in greifbarer Nähe.
Fortunately, solutions that satisfy the need for national security and demands for privacy are not out of reach.
Die Immigration ist zudem wichtig angesichts des Arbeitskräftemangels, der in den Mitgliedsländern immer greifbarer zu werden beginnt.
Moreover, immigration is especially important now, given the shortage of labour which is beginning to make itself ever more felt in the Member States.
Hier wird häufig betont, daß Europa, um als wirklich bürgernah empfunden zu werden, greifbarer und konkreter Zeugnisse bedarf.
A study has been car ried out at the request of the European Commission and this study in fact supports the original resolution of this Parliament.
Erreichung greifbarer Ergebnisse bei der Verbesserung der Funktionsweise des Justizsystems, Fortschritte bei der Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivilsachen.
Reach tangible results in improving the functioning of the judiciary, increasing the rate of execution of civil cases.
Wir haben die tollsten Entdeckungen aller Zeiten in greifbarer Nähe hier, und er plappert nur von Gold und Flucht.
Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape.
Um es ein wenig greifbarer zu machen, was uns genau gehört, lass mich ein Bilanzaufstellung für das Unternehmen X zeichnen.
So just to make this a little bit more tangible of exactly what we're owning, let me draw a simple balance sheet for some company x.
In Wirklichkeit hat er dem Erweiterungsprozess geschadet und unerwartete Hindernisse errichtet, während wir alle die Lösung in greifbarer Nähe glaubten.
The result was to damage the enlargement process and introduce unexpected hurdles when we all believed a solution was within our grasp. An unprecedented dispute then arose because precedents were ignored.
Dramatische Videoaufnahmen zeigten, wie das Militärflugzeug fast in greifbarer Nähe über den Sonnenanbetern auf dem Strandabschnitt in Aveiro im Norden Portugals flog.
Dramatic footage showed the military plane almost coming within touching distance of sunseekers on the stretch of sand in Aveiro, northern Portugal.
Die Frage ist nicht ob wir die Lösungen für unsere Herausforderungen haben. Wir haben sie seit geraumer Zeit in greifbarer Nähe gehabt .
The question is not whether we've got the solutions to our challenges we've had them within our grasp for quite some time.
Wer in einer Zeit lebt, die voller Unsicherheit ist, muss als verantwortungsvoller Mensch, immer einen Großteil seines Vermögens in greifbarer Nähe haben.
In times like these, when everything is uncertain, every conservative person should have a substantial part of his fortune... within arm's reach.
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
Yet the rhetoric on international solidarity and burden sharing rarely translates into tangible support to refugee affected areas.
Sie kann mit einem gewißen Ver zicht auf kleinliche nationale Interessen verbunden sein, aber solche Opfer werden reichlich und in greifbarer Weise belohnt.
In particular, our position was of major significance in persuading the United States to adopt specific commit ments for 1980 and 1985.
Genugtuung indes auch hinsichtlich greifbarer Ergebnisse der Konferenz bei Themen wie Schuldenerlaß, Beseitigung von Antipersonenminen und Rückgabe der von den Kolonialmächten erbeuteten Kulturgüter.
There was also satisfaction with regard to some of the tangible results of the conference in areas such as the cancellation of debt, the elimination of anti personnel mines and the return of cultural goods pillaged by colonial powers.
Die Einführung der neuen 20 Banknote ist dafür ein greifbarer Beweis , erklärte Yves Mersch, Mitglied des EZB Direktoriums, zur Einführung des neuen 20 Scheins.
The introduction of the new 20 banknote is tangible proof of this , said ECB Executive Board member Yves Mersch at the launch of the new 20.
(EN) Herr Präsident, ich begrüße diese gemeinsame Aussprache zu drei wichtigen legislativen Dokumenten. Nach einem konstruktiven interinstitutionellen Dialog liegt eine Einigung dazu in greifbarer Nähe.
Mr President, I welcome this joint debate, which covers three important legislative dossiers on which we are close to agreement following constructive interinstitutional dialogue.
Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund?
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Nachdem so viel erreicht worden ist, wäre es eine Tragödie, wenn die Chancen für einen Frieden, der jetzt greifbarer ist als je zuvor, nicht genutzt würden.
Having travelled as far as that, it would obviously be a tragedy if the opportunity for peace that now exists more than ever before were to be wasted.
Grund?
Reason?
Grund
Nat.
Grund
Reason code
Im Gegensatz zu den ungeklärten Vermächtnissen des europäischen Kolonialismus in der West Sahara, Zypern und Palästina, scheint in Ost Timor jedoch ein Abschluss zumindest in greifbarer Nähe.
But at least closure seems in sight, unlike those messy legacies of European colonialism Western Sahara, Cyprus, and Palestine.
Um dies noch ein wenig greifbarer zu machen, schauen wir uns einfach mal ein richtiges Beispiel eines Unternehmens an und ich mir nicht alle Zahlen ausdenken muss.
And just to make all of this a little bit more tangible, let's look at an actual example of a company, to show you that I'm not making all of this stuff up.
(c) die europäische Idee für die Bürger innen greifbarer machen, indem europäische Werte und Errungenschaften gefördert und gewürdigt werden, während die Erinnerung an die Vergangenheit bewahrt wird
(c) Make the idea of Europe more tangible for its citizens by promoting and celebrating Europe's values and achievements, while preserving the memory of its past
Was ist der Grund? Was ist der Grund?
What you got?
Die unbeabsichtigten Folgen dieser Politik zeichnen sich immer deutlicher ab und werden angesichts des Ausstiegs der US Federal Reserve aus der ultralockeren Geldpolitik nach 2008 noch greifbarer werden.
The unintended consequences of this policy are increasingly visible and will become increasingly tangible with the US Federal Reserve s exit from post 2008 ultra loose monetary policy.
So war das Fieber oder die Verrücktheit zu einem solchen Stärkegrade gelangt, daß die äußere Welt für den Unglücklichen nur noch eine Art sichtbarer, greifbarer, schrecklicher Apokalypse wurde.
This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of Apocalypse, visible, palpable, terrible.
Damit dieser verfassunggebende Prozess gelingt , muss Europa greifbarer werden , ein wirkliches Zusammengehörigkeitsgefühl wecken . Nicht nur unter den politischen Entscheidungsträgern , sondern auch und ganz besonders unter den Bürgern Europas .
But for this constitutional process to succeed , Europe has to become more tangible , something that inspires a true sentiment of togetherness , not only among policy makers , but also and especially among the citizens of Europe .
Solche Lösungen werden aber nicht erforscht, weil sie sich nicht in so unmittelbar greifbarer Nähe befinden wie damals die Atombombe oder die Landung des Menschen auf dem Mond.
Solutions such as these are not explored, however, because they are not within obviously immediate reach, as the atomic bomb and the lunar landing were.
1.13 Besonders wichtig sind die detaillierte Information der Öffentlichkeit und ihr Engagement, die Entwicklung der Kommunikation und der politischen Vermarktung sowie die korrekte Darstellung greifbarer Ergebnisse wie auch Schwächen.
1.13 It is vital to keep the public properly informed, to promote their involvement, to develop communication and political marketing, and to present practical results and weaknesses accurately.
In seinem zweiten Bericht, seinem Schlußbericht, formuliert der Adonnino Ausschuß sowohl konkrete Vorschläge zur unverzüglichen Durchführung als auch längerfristige Zielsetzungen, welche die Gemeinschaft für die Bürger greifbarer machen würden.
In the second and final report, the Adonnino committee put forward both specific proposals to be implemented without delay and longer term objectives which would make the Community more real in the eyes of its citizens.
In seinem zweiten Bericht, seinem Schlußbericht, formuliert der Adonninö Ausschuß sowohl konkrete Vorschläge zur unverzüglichen Durchführung als auch längerfristige Zielsetzungen, welche die Gemeinschaft für die Bürger greifbarer machen würden.
In the second and final report, the Adonnino committee put forward both specific proposals to be implemented without delay and longer term objectives which would make the Community more real in the eyes of its citizens.
Zusammenfassend lassen Sie mich feststellen, dass die Kommission der Auffassung ist, dass in Bezug auf die 28 Änderungsanträge eine Einigung zwischen allen drei Organen weiterhin in greifbarer Nähe ist.
To conclude, it is the Commission's opinion that, with regard to the 28 amendments, agreement between all three institutions remains within our grasp.
Ferner müssen wir unserer Arbeit ein neues Ziel zugrunde legen wir müssen den Begriff der Unionsbürgerschaft konkretisieren und das Verhältnis zwischen Bürgern und Union transparenter, unmittelbarer und greifbarer gestalten.
Moreover, we must gear our action to a new goal the goal of giving more substance to the concept of citizenship and making our fellow citizens' relationship with the Union more transparent, more direct and more tangible.
Der Grund?
The reason?
Grund Mindestgehaltstabelle
Base floor salary scale
Unbekannter Grund.
Unknown reason.
Kein Grund
No Reason

 

Verwandte Suchanfragen : Greifbarer Beweis - Greifbarer Schritt - Greifbarer Verlust - Greifbarer Sinn - Greifbarer Erfolg - Greifbarer Gewinn - Greifbarer Beitrag - Greifbarer Unterschied - Greifbarer Mehrwert - Greifbarer Ausdruck - Greifbarer Wert - Greifbarer Kundennutzen - Greifbarer Markt