Übersetzung von "greifbare Informationen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Informationen - Übersetzung : Greifbare Informationen - Übersetzung : Informationen - Übersetzung : Greifbare - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Greifbare Probleme. | Tangible problems. |
Ich mag das greifbare Buch. | I like the physical book. |
Ich sehe nicht greifbare Dinge. | I can see intangible things. |
April 1919 ohne jedes greifbare Ergebnis. | It sat until 7 April 1919, without any tangible result. |
a) für den Bürger erkennbare und greifbare Aktion | a) transparency and tangibility for the citizen |
leicht greifbare Haltevorrichtungen zur Personensicherung während der Benutzung | means of getting hold during use, easy gripping |
Damit rückt allerdings auch der Fehlschlag in greifbare Nähe. | That makes failure a distinct possibility. |
Dieses letzte Ziel ist nun in greifbare Nähe gerückt. | This last objective is now within reach. |
Aus allen ITD werden als greifbare Ergebnisse umfassende Demonstrationssysteme hervorgehen. | All ITDs will develop full scale demonstrators as tangible deliverables. |
Wir brauchen keine weiteren Gesten, sondern Taten und greifbare Ergebnisse. | Let us have no more gestures but real action and tangible results. |
Der Friedensprozess in Sierra Leone ist das greifbare Ergebnis dieser Anstrengungen. | The peace process in Sierra Leone is the tangible result of those efforts. |
Unsere Arbeit lässt sich in keinster Weise in greifbare Stücke auflösen. | And our work doesn't really resolve itself into a body in any way at all. |
Abschnitt 2 unterbreitet konkrete Vorschläge für kurzfristig zu erzielende greifbare Verbesserungen. | Section 2 makes concrete proposals for tangible improvements in the short term. |
Aus der Clean Sky Initiative werden als greifbare Ergebnisse umfassende Demonstrationssysteme hervorgehen. | Clean Sky will have full scale demonstrators as tangible deliverables. |
Eine Einigung über ein Verhandlungsmandat mit Malta ist in greifbare Nähe gerückt. | It was consolidated at a meeting of foreign ministers in late March this year in Bangkok. |
Wer sich der Kofinanzierung widersetzt, rückt solche schmerzhaften Einsparungen in greifbare Nähe. | Those who are against cofinancing bring such painful economies a lot closer. |
Die Botschaft an die französische Ratspräsidentschaft lautet, daß wir greifbare Fortschritte wollen. | The message for the French Presidency is that we want tangible progress. |
Der Zeitpunkt für die Vollendung der Erweiterung ist in greifbare Nähe gerückt. | The time to bring closure to enlargement is at hand. |
eingedenk dessen, wie wichtig es ist, das greifbare wie das nicht greifbare Weltkulturerbe als gemeinsames Fundament für die Förderung der wechselseitigen Verständigung und Bereicherung zwischen den Kulturen und Zivilisationen zu schützen, | Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations, |
Dabei bleibt allerdings offen, wie dann die historisch greifbare Funktion der Vogelschau eintrat. | The very story or legend of the foundation of Rome is based on augury, i.e. |
Den allgemeinen Unterstützungsbekundungen in Form von Erklärungen und Resolutionen müssen greifbare Handlungen folgen. | Expressions of general support in the form of statements and resolutions must be followed up with tangible action. |
Das Idol ist die unmittelbar greifbare doch recht begrenzte Erscheinungsform des eigentlichen Symbols. | The idol is the total yet limited presence of the symbol itself. |
Innovationen am Zahlungsmarkt werden den Verbrauchern , Unternehmen und der europäischen Gesamtwirtschaft greifbare Vorteile bringen . | Innovation in the payments market will create tangible benefits for consumers , businesses and the wider European economy . |
1.1.10 sie muss für die Gesellschaft und die Bürger sichtbare und greifbare Ergebnisse hervorbringen | 1.1.10 must have clearly visible and tangible results for society and citizens |
6.1.8 sie muss für die Gesellschaft und die Bürger sichtbare und greifbare Ergebnisse hervorbrin gen | 6.1.8 must have clearly visible and tangible results for society and citizens |
Andris GOBIŅŠ unterstreicht, dass das Europäische Jahr 2013 greifbare und nachhaltige Ergebnisse liefern muss. | Andris Gobiņš stressed that the fact that the 2013 European Year had to produce tangible and sustainable results. |
Die Gemeinschaft stößt an die Übergrenze der Eigenmittel, und Athen rückt in greifbare Nähe. | I ask myself why it was not realized at the outset that there is an organization called the Council of Europe, which operates in fields such as this. |
Meine Herren Präsidenten, das einzige greifbare Ergebnis des Gipfels waren die Staus in Brüssel. | I should like to suggest to the Presidents that the traffic jams in Brussels were the only visible result of the summit. |
Der Euro, für den sie zuständig ist, ist noch nicht einmal eine richtig greifbare Währung. | The euro, for which it is responsible, is not yet even a truly tangible currency. |
Wir begrüßen jede Initiative in dieser Richtung und hoffen, daß sie durch greifbare Fakten untermauert wird. | It will be said, of course, that hope of success is no prerequisite for action and of course we share this intellectual point of view. |
Die in zwei Bereichen erzielten Fortschritte stimmen uns zuversichtlich, dass effiziente Lösungen in greifbare Nähe rücken. | In the foreseeable future, two ongoing processes make us feel confident that efficient solutions may finally be within reach. |
Wie bei vorangegangenen Veranstaltungen dieser Art, haben scheinbar endlose Diskussionen und nicht greifbare Resolutionen die Konferenz dominiert. | As with previous events of this kind, endless discussions rather than concrete resolutions or agreements dominated the conference. |
Waits zeigte sich hocherfreut, dass sein Traum, sich als Musiker zu etablieren, in greifbare Nähe gerückt war. | Waits, looking back at the period, has said,I was sick through that whole period ... |
6.1 Das auswärtige Handeln der EU im Rahmen dieses Instruments sollte greifbare Veränderun gen in den Partnerländern bewirken. | 6.1 The EU's external action under this instrument aims to have an impact reflected in tangible changes in the partner countries. |
Die Assoziierungsagenda zielt darauf ab, durch eine schrittweise Durchführung praktischer Maßnahmen greifbare und konkrete Ergebnisse zu erreichen. | Actions undertaken through the Association Agenda should be implemented in full compliance with the AA DCFTA, including its preamble |
Greifbare Fortschritte bei den globalen Handelsverhandlungen sind nötig, um zu signalisieren, dass die Weltwirtschaft weiter offen bleiben wird. | Tangible progress is needed in global trade negotiations in order to signal that the world economy will remain open. |
Wir müssen alle zusammen die Problematik weiter im Auge behalten. Wir erwarten jetzt greifbare Ergebnisse der bilateralen Abkommen. | Mr Boyes. I would like to thank Mr Tindemans for that answer, because he says that he agrees with me, |
Dennoch muss man ihm ein paar greifbare Resultate im Hinblick darauf anrechnen, Tschetschenien ein Quäntchen Normalität zurückgebracht zu haben. | Still, he can be credited for some tangible results in bringing Chechnya a modicum of normality. |
So sind die spanischen Exporte gestiegen, ohne dass dies greifbare positive Auswirkungen auf die Handelsbilanz des Landes gehabt hätte. | For example, Spain s exports have grown without producing tangible positive effects on the country s trade balance. |
Er unterstreicht, dass er die möglichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Maßnahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden. | It underscores its support for his return as early as possible, in order to facilitate concrete actions and tangible results. |
Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können. | It's a physical infrastructure that allows us to get from point A to point B and move things that way. |
Für künstliche Linien, die Konquistadoren oder Bürokraten gezogen haben, will man greifbare Interessen der heute leben den Bevölkerung opfern. | We are talking about sacrificing tangible interests of the population now living there to some artificial divisions drawn up by conquistadors or bureaucrats. |
Ein weiterer Redner, der leider nicht mehr hier zu sein scheint, sagte, wir sollten Beweise für greifbare Aktionen vorlegen. | Someone else, who I am afraid is not here, said we should give evidence of tangible action. |
Das ist heute durchaus in greifbare Nähe gerückt, denn die Weiten Afrikas lassen sich beispielsweise mit Mobilfunk erfolgreich erschließen. | We have already moved closer to this goal mobile telephony, for example, is ideally suited to cover Africa's vast open spaces. |
Diese Möglichkeit rückte erst durch die negativen Ereignisse in greifbare Nähe, die dazu beigetragen haben, dass wir vorankommen konnten. | It was only the negative events which made it a clear possibility, and we were able to move forward. |
Verwandte Suchanfragen : Greifbare Belohnungen - Greifbare Dinge - Greifbare Mittel - Greifbare Objekte - Greifbare Ergebnisse - Greifbare Fortschritte - Greifbare Ressourcen - Greifbare Veränderungen - Greifbare Hilfe - Greifbare Verbindung - Greifbare Aspekte - Greifbare Gewinne - Greifbare Manifestationen