Übersetzung von "gründlicher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gründlicher - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich hätte gründlicher sein sollen. | I should've been more thorough. |
Es basiert auf gründlicher Beobachtung. | It's based on considerable observation. |
Dies sollten wir gründlicher untersuchen. | We shall have to determine this more precisely. |
Sie sind ein gründlicher Gastgeber. | A thorough host, aren't you? |
Die Theorie basiert auf gründlicher Forschung. | The theory is based on thorough research. |
Morgen sehe ich ihn mir gründlicher an. | I'll go into things more thoroughly tomorrow. |
Das verschieben wir nach gründlicher Debatte auf später. | This is for later, after proper debate. |
Man hatte sie noch gründlicher betrogen, als ich dachte. | She'd been ripped off worse than I'd thought. |
Es empfiehlt sich jedoch, auf einige Punkte etwas gründlicher einzugehen. | Having said that, there is one thing that strikes me about this report. |
Ich teile die Auffassung, daß wir darüber gründlicher diskutieren müssen. | I share the view that we ought to discuss it more thoroughly. |
Einige der Vorschläge könnte man vielleicht noch etwas gründlicher prüfen. | Some of the proposals could perhaps be examined in greater depth. |
Nach gründlicher Überlegung setzte ich den Plan in die Tat um. | After thinking long and hard, I put the plan into practice. |
Aber je gründlicher sie ihn studierte, um so wirrer wurden ihre Gedanken. | But the more she fixed her attention upon it, the more confused were her ideas. |
Dies war ein einzigartiger Schritt , dem viele Jahre gründlicher Vorbereitung vorausgegangen waren . | This was a unique step following many years of thorough preparation . |
Oft wird auch trotz gründlicher Diagnostik keine Ursache für eine TIA gefunden. | In a TIA, the blockage period is very short lived and hence there is no permanent damage. |
Ideal wäre die Auswahl eines Richters mit gründlicher Kenntnis des polnischen Rechtssystems. | The CETA agreement gives to its Parties the right to impose regulations within their territory to achieve legitimate policy objectives. |
Besonders befürworte ich, dass der Verbraucher sich nach gründlicher Information frei entscheiden kann. | I also care a great deal about free, informed choice on the part of consumers. |
Wenn es um ihre finanzielle Verantwortung geht, wird die Kontrolle zweifellos etwas gründlicher ausfallen. | If the charterer' s liability entails a financial commitment, then doubtless the inspection will be enforced to a greater extent. |
Es steht außer Zweifel, daß diese Angelegenheit Gegenstand sehr gründlicher Beratungen im Ausschuß war. | 1 110 81) Programmes for coordinating agricultural research. |
sondern zu sagen, das werden wir nach gründlicher Überprüfung durch den Konstitutionellen Ausschuss tun. | but about saying that we will do so after an in depth examination of the matter by the Committee on Constitutional Affairs. |
Müntefering hätte gründlicher beim Urvater seiner Partei nachschlagen sollen, bevor er den Mund aufgemacht hat. | Müntefering should have consulted his party s forefather more carefully before opening his mouth. |
Diese Haltung ist das Ergebnis einer Gewissensprüfung und gründlicher Überlegungen bei uns wird nichts improvisiert. | The saying 'with time comes counsel' is dangerous here if not for us, then at least for our children and grandchildren. |
Der Bericht des nichtständigen Ausschusses über das Abhörsystem Echelon basiert auf sorgfältiger und gründlicher Arbeit. | The report by the Echelon Temporary Committee is based on careful and thorough work. |
Das ist ein ehrgeiziges Ziel und bedarf gründlicher Überlegung in Zusammenarbeit mit allen anderen Mitgliedstaaten. | This is ambitious and begs thorough consideration, working alongside all other Member States. |
Mit Hilfe gründlicher Vergleiche zwischen den Betreuungssystemen der einzelnen Mitgliedstaaten lassen sich erfolgreiche Lösungen ermitteln. | Drawing comparisons and exploring the care systems within Member States could be a valuable way of highlighting successful solutions. |
Es darf deshalb nicht verwundern, daß der Haushalts ausschuß am 17. März dieses Jahres nach gründlicher | Could we not use a lot more of our muscle on Sweden to ensure that this victimization is not pursued in the way that it appears to be at present ? |
Ich halte das für einen interessanten Vorschlag, über den gründlicher nachgedacht und der weiter vertieft werden sollte. | I regard this as an interesting proposal which merits reflection and in depth consideration. |
Und am Ende war der schwarze Geistliche gründlicher als der weiße Bürgermeister, aber das ist ohne Belang. | As it happens, the black minister did his job better than the white mayor, but that's neither here or there. |
Es ging darum, ob die Patienten glaubten, dass sie tatsächlich in Zukunft ihre Zähne gründlicher reinigen würden. | This was the notion of whether the patients felt that they actually would go ahead and brush and floss their teeth. |
Als wir nun anfingen, uns gründlicher damit zu beschäftigen, fanden wir heraus, dass die Sache illegal war. | Now, when we started working deeper and digging deeper, we found that it's an illegal act. |
5.6 Das Thema der UPH muss noch viel gründlicher geprüft und durch eine umfassende Folgen abschätzung ergänzt werden. | 5.6 The issue of DPL requires much closer study accompanied by a detailed Impact Assessment. |
Diese Politik muß in den kommenden Monaten Gegenstand einer ausgedehnten Debatte aller Fraktionen und gründlicher Überlegung sein. | This policy will, in the next few months, be the subject of a full and far reaching debate between all the groups. |
Diese beiden Prinzipien stehen meines Erachtens bei gründlicher Prüfung und in der Praxis nicht im Widerspruch zueinander. | That is clear from the discussion about creating the office of a high commissioner for human rights, in which the West is constantly confronted with stub |
Daher hätte es die Sozialistische Fraktion lie ber gesehen, wenn die Debatte noch gründlicher vor bereitet worden väre. | That is a violation of the principle of own resources and financial autonomy. |
Die Menschen sind heutzutage nicht schlechter, als sie früher waren. Nur die Berichterstattung über ihre Taten ist gründlicher geworden. | People are not worse today than they used to be. Only reporting of their deeds has become more thorough. |
Auch von japanischer Seite wurde ein ähnlich gründlicher und bedeutender Beitrag zur Analyse der bestehenden Probleme und Zukunftsaussichten geleistet. | The Japanese too have analyzed current problems and future prospects in considerable detail. |
Für uns gilt es, diese Schwierigkeiten realistisch, nach gründlicher Vor bereitung, mit Hilfe von zeitlich gestaffelten Über gangsregelungen aufzufangen. | I realize that this kind of thing cannot be set down in black and white and is only a political agreement, but the ques tion is nonetheless valid and seems likely to go unan swered on the part of the institutions. |
Unter diesen Umständen scheint es mir vorbehaltlich weiterer gründlicher wissenschaftlicher Untersuchungen vernünftig, den ursprünglichen Politikvorschlägen der Kommission zu vertrauen. | that factories where asbestos is processed must be subject to the most stringent safety regulations and operate and produce under the most stringent surveillance with a view to protecting both the workers and the consumer |
Der Zustand unserer Welt, der Europäischen Gemeinschaften, hat sich verändert, und zwar gründlicher und rascher, als manche glauben möchten. | In my own country, from September onwards this year and for the first time in our history, a new style basic form of job training is being made available for every boy and girl leaving school. |
Dazu bedarf es nämlich auch hier in diesem Haus gründlicher Überlegungen und seitens der Kommission noch entsprechender Er gänzungen. | I think that this 1981 EAGGF budget probably deserves to be marked by some kind of memorial, as the first to show a fall. |
Vielleicht könnte man hier etwas austauschen, weil das Thema ernst genug ist, um es gründlicher und detaillierter zu behandeln. | Maybe this could replace another item, because the issue is serious enough to warrant a more in depth and detailed study. |
Nach gründlicher Untersuchung dieser Unterschrift bin ich der Meinung, dass sie ohne Zweifel in Jefferson Smiths Hand geschrieben ist. | After a long study of this signature, it is my professional opinion that it is definitely in Jefferson Smith's own handwriting. |
Von Cumaná aus reisten Humboldt und Bonpland nach gründlicher Erforschung der Umgebung und einer Reihe von Exkursionen weiter nach Caracas. | In February 1800, Humboldt and Bonpland left the coast with the purpose of exploring the course of the Orinoco River and its tributaries. |
Seine experimentellen Arbeiten werden geprägt von Gmelins sehr gründlicher und umfassender Arbeitsweise, auch wird ihm ein gewisses schriftstellerisches Talent zugeschrieben. | His experimental work was marked by Gmelin's very thorough and comprehensive way of working, also some writing talent is attributed to him. |
1.6 Nach gründlicher Analyse der Lage und der künftigen Herausforderungen im Sektor kommt der Ausschuss zu folgenden Schlussfolgerungen und Empfehlungen | 1.6 Following a thorough analysis of the situation and the future challenges facing the sector, the Committee has come up with the following conclusions and recommendations |
Verwandte Suchanfragen : Gründlicher Blick - Gründlicher Einblick - Gründlicher Bestands - Gründlicher Bericht - Gründlicher Überblick - Gründlicher Hintergrund - Gründlicher Eingang - Diskutieren Gründlicher - Gründlicher Befehl - Gründlicher Vergleich - Gründlicher Service - Nach Gründlicher Überlegung