Übersetzung von "größeres Manko" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Größeres Manko - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Welches Manko für die Entwicklung der Menschheit! | Therefore it leaves a psychological disposition which is essentially paternalistic. |
Dieses Manko hat das Europäische Parlament versucht auszugleichen. | That is the exercise on which the European Parliament has embarked. |
Diese Übereinkunft hatte ein schwerwiegendes Manko Das Fehlen eines Waffenstillstands. | But the accord had a major flaw the absence of a cease fire. |
1.2 Der Ausschuss möchte dieses Manko in den Blickpunkt rücken. | 1.2 The EESC would like to highlight this deficit. |
Ich halte das für ein Manko des noch bestehenden Systems. | We therefore do not always act as a prime mover, as'a stimulus. |
Dass dieser Gedanke in dem Bericht fehlt, halte ich für ein Manko. | The lack of this notion in the report is an oversight, in my view. |
Größeres Europa und EWR | Wider Europe and the EEA |
1) Größeres politisches Interesse | 1) Growing political interest |
Wir haben was Größeres. | We got something bigger than that. |
Außer ein noch größeres. | May be a bigger one. |
Die Eurozone muss dieses Manko überwinden, doch man hat keine einfache Lösung parat. | The eurozone must overcome this shortcoming, but no simple solution is at hand. |
Hierin liegt das bemerkenswerteste Manko dieser Richtlinie, die uns die Kommission vorgelegt hat. | With the extension of the rights of employees being the subject of important legislation currently in the course of drafting in France, we cannot but welcome this move to extend democracy to this vital area and particularly as it is being done at Community level. |
Gerade dieses Manko kann sich auf die Effektivität der Regelung recht negativ auswirken. | Precisely this defect can prove detrimental to the effectiveness of the Regulation. |
Sie trägt keine Handschuhe. Ein auffälliges Manko bei einer so eleganten jungen Dame. | She isn't wearing any gloves, a startling omission on a young lady of fashion. |
Auf dieser Ebene ist gewissermaßen das größte Manko an Information und Transparenz zu verzeichnen. | Yet this is undoubtedly where there has been the greatest lack of information and transparency. |
Sie stellt ein wichtiges Manko des Binnenmarktes dar, dessen Folgen für alle sichtbar sind. | It amounts to a massive defect in the Single Market, with consequences which are apparent for all to see. |
Sie sollte daher auch nicht versuchen, dieses Manko durch eine weniger wirksame Maßnahme auszugleichen. | However, in the absence of these powers, it should not seek to substitute a less effective measure. |
Er wollte ein größeres Orchester. | He wanted a bigger band. |
Fernsehen ist ein größeres Thema. | Television comes quite a bit larger. |
Das ist ein größeres Problem. | And this is a major issue. |
Ein größeres Europa Neue Nachbarländer | Wider Europe, New Neighbourhood |
Das wohl größte Manko des Nachmittags Königsblau verpasste es, eher für klarere Verhältnisse zu Sorgen. | The biggest shortcoming of the afternoon The Royal Blues missed their chance to establish control over the match early. |
Aus seiner Sicht ist das Fehlen neuer Umweltverpflichtungen das größte Manko der Rio 20 Konferenz. | In his view, the absence of new environmental commitments is the main Rio 20 weakness. |
Offensichtlich verbessert größeres Wissen unsere Handlungsfähigkeit. | Obviously, greater knowledge enhances our capacity to act. |
Nichts wäre mir ein größeres Vergnügen! | Nothing would give me greater pleasure. |
Du wirst ein größeres Boot brauchen. | You're going to need a bigger boat. |
Das Manko des IFRS besteht darin, dass er die systematische Ansteckung infolge von Kursschwankungen nicht dämpft. | The deficiency of IFRS is that it does not mitigate systemic contagion resulting from asset price movements. |
Als einziges Manko der Stellungnahme nannte er, daß diese nicht auf die Auswirkungen der Entwicklungshilfe eingehe. | The only shortcoming he identified in the Opinion was that it did not discuss the impact of development aid. |
Wohl aber stellt das damalige Konzept in sich keine Prioritätenliste dar, was ein großes Manko war. | However, the original project did not set out a list of priorities, a major shortcoming. |
Die Bemühungen der Kommission, hier finanzielle Wege zu öffnen, um dieses Manko wettzumachen, sind zu begrüßen. | The Commission's efforts to make sources of funding available here so as to make up for this shortcoming are to be welcomed. |
Dieses Phänomen zeigt auf ein größeres Problem. | This phenomenon points to a larger issue. |
Tom hat sich ein größeres Auto gekauft. | Tom bought a larger car. |
Aber als etwas viel größeres als Freude | But like something much greater than delight |
Und das ist ein viel größeres Projekt | And that's a much bigger project. |
Mit einem größeren, bekommt man ein Größeres. | With a bigger one, you make a bigger one. |
Denn manche Dinge verdienen ein größeres Publikum. | Because some things simply deserve a wider audience. |
War man bekommt, ist ein größeres Vertieftsein. | What you get is more absorption. |
Diese hatten sogar ein noch größeres Gehirn. | They had even bigger brains. |
Dessen müssen wir uns be wußt sein, denn hier weisen die Kommissionsvorschläge ganz bestimmt ein Manko auf. | We expect the Commission to issue immediately, on the basis of precise programme proposals, a loan of 2 000 million EUA to finance investment in the renewable energy and energy saving sectors. |
Hier liegt übrigens ein beträchtliches Manko für eine Gesellschaft, die alle ihre Humankapazitäten für den Fortschritt benötigt. | Moreover, that is a considerable loss for a society that needs all its human resources in order to progress. |
Das ist das Manko bestimmter Arbeitsmärkte, das künftig durch die vorliegende Richtlinie korrigiert beziehungsweise verhindert werden soll. | This is the shortcoming on certain job markets which this directive is designed to rectify or prevent in future. |
Wir bemühen uns zu koordinieren, gehen aber kaum darüber hinaus, was meines Erachtens ein großes politisches Manko ist. | We try to coordinate but do little else. That, I think, is a huge political shortcoming. |
Kriminalität ist ein größeres Problem als die Arbeitslosigkeit. | Crime has become a bigger worry than unemployment. |
Tom wünscht sich, er hätte ein größeres Büro. | Tom wishes he had a larger office. |
Was wir wirklich brauchen, ist ein größeres Bewusstsein. | What's needed really is a higher level of consciousness. |
Verwandte Suchanfragen : Überwindung Dieses Manko - Größeres Risiko - Größeres Ausmaß - Größeres Volumen - Größeres Bewusstsein - Größeres Detail - Größeres Problem - Größeres Team - Größeres Risiko - Größeres Budget - Größeres Bild - Größeres Problem - Größeres Format - Größeres Gehalt