Übersetzung von "Überwindung dieses Manko" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dieses - Übersetzung : Dieses - Übersetzung : überwindung - Übersetzung : Überwindung dieses Manko - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieses Manko hat das Europäische Parlament versucht auszugleichen. | That is the exercise on which the European Parliament has embarked. |
1.2 Der Ausschuss möchte dieses Manko in den Blickpunkt rücken. | 1.2 The EESC would like to highlight this deficit. |
Die Eurozone muss dieses Manko überwinden, doch man hat keine einfache Lösung parat. | The eurozone must overcome this shortcoming, but no simple solution is at hand. |
Gerade dieses Manko kann sich auf die Effektivität der Regelung recht negativ auswirken. | Precisely this defect can prove detrimental to the effectiveness of the Regulation. |
Sie sollte daher auch nicht versuchen, dieses Manko durch eine weniger wirksame Maßnahme auszugleichen. | However, in the absence of these powers, it should not seek to substitute a less effective measure. |
Danke Danke schuf die Welt dieses Ding namens Überwindung | Thanks Thank You created the world this thing called overcoming |
Die Bemühungen der Kommission, hier finanzielle Wege zu öffnen, um dieses Manko wettzumachen, sind zu begrüßen. | The Commission's efforts to make sources of funding available here so as to make up for this shortcoming are to be welcomed. |
Welches Manko für die Entwicklung der Menschheit! | Therefore it leaves a psychological disposition which is essentially paternalistic. |
Es gibt ein ganz großes Manko im Bereich der Lehrerschaft. Das muss mit Hilfe dieses Programms auszugleichen versucht werden. | There is a massive shortage of teachers, and the attempt must be made, with the help of this programme, to compensate for it. |
Allerdings haben sich seither beide Seiten um die Überwindung dieses Engpasses bemüht. | Nevertheless both sides have been continuing in their efforts to overcome the stalemate. |
Die Überwindung berufsbedingter Schranken wurde als wichtigste Voraussetzung für den Erfolg dieses Forschungsvorhabens angesehen. | Cutting across professional boundaries has been seen as a major prerequisite of this research project. |
Der Vorfall in Dhaka war keineswegs das erste Mal, dass dieses Manko im Zuge von Drohungen gegen japanische Bürger offenbar geworden ist. | The Dhaka episode was hardly the first time that threats against Japanese citizens had exposed this shortcoming. |
Die Überwindung | Overcoming |
Diese Übereinkunft hatte ein schwerwiegendes Manko Das Fehlen eines Waffenstillstands. | But the accord had a major flaw the absence of a cease fire. |
Ich halte das für ein Manko des noch bestehenden Systems. | We therefore do not always act as a prime mover, as'a stimulus. |
Dieses unerklärliche Manko wird, fürchte ich, mit dem Beitritt Griechenlands zur Gemeinschaft und der Erweiterung durch Spanien und Portugal noch eine Fortsetzung finden. | Then, in 1981, we had 8 million hectolitres of Italian wine ruining the French wine growers, pushing them to the brink of despair, for this wine was partly a for bidden mixture of red and white wine that came into France at prices well below the intervention price thanks to national aid with transport. |
Inwiefern ist eine Änderung der üblichen Kriterien bzw. ihrer Umsetzung zur Überwindung dieses Widerspruchs vorstellbar? | In what way can we revise the usual criteria or the way in which they are implemented in order to overcome this contradiction? |
Kluft und Überwindung | Rift and Mastery |
Überwindung der Grenze . | Überwindung der Grenze . |
Überwindung der Breitbandkluft | Bridging the Broadband Gap |
Wir haben oft Maßnahmen zur Kontrolle der Waffenvermittlungstätigkeiten gefordert, und wir empfinden es als großes Manko des Verhaltenskodex, dass nicht auf dieses Thema eingegangen wird. | We have often called for action to be taken on arms brokering, and we believe that it has been a fundamental weakness of the Code of Conduct that it has not addressed this issue. |
Dass dieser Gedanke in dem Bericht fehlt, halte ich für ein Manko. | The lack of this notion in the report is an oversight, in my view. |
Dieses demokratische Spanien will die endgültige Überwindung des Bürgerkrieges, Schluß mit der Gewalt, die nur Gewalt erzeugt. | In the former, we call on the Commission and Council to accelerate the negotiations with Spain and of course, although it is not mentioned, with Portugal as well. |
Überwindung der digitalen Spaltung | Bridging the digital divide |
1.4 Überwindung der Finanzkrise | 1.4 Surmounting the financial crisis |
1.5 Überwindung der Finanzkrise | 1.5 Overcoming the financial crisis |
1.6 Überwindung der Finanzkrise | 1.6 Overcoming the financial crisis |
2.2 Überwindung einer Teilbereichspolitik | 2.2 Overcoming departmental policy making |
Hierin liegt das bemerkenswerteste Manko dieser Richtlinie, die uns die Kommission vorgelegt hat. | With the extension of the rights of employees being the subject of important legislation currently in the course of drafting in France, we cannot but welcome this move to extend democracy to this vital area and particularly as it is being done at Community level. |
Sie trägt keine Handschuhe. Ein auffälliges Manko bei einer so eleganten jungen Dame. | She isn't wearing any gloves, a startling omission on a young lady of fashion. |
Die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten verpflichten sich, in entschlossenster Art und Weise zur Überwindung dieses Übels beizutragen. | We ought fully to realize that if things continue as they are now doing, at the end of this century our planet will be even more overpopulated in relation to its resources. |
2.3.2 Die Kommission will dieses Manko dadurch ausgleichen, dass sie Überlegungen zu einer grundlegenden Harmonisierung des Insolvenzrechts für Unternehmen vorschlägt, wobei diese nur auf grenzüberschreitende Insolvenzen abzielt. | 2.3.2 It attempts to remedy this shortcoming by proposing avenues for discussion with a view to securing a substantial harmonisation of business insolvency law, on the understanding that only cross border insolvency cases are covered. |
Die Überwindung der deutschen Not. | Die Überwindung der deutschen Not, Darmstadt 1954. |
3.17.2 Überwindung des brain drain . | 3.17.2 Overcoming the brain drain problem. |
3.18.2 Überwindung des Brain Drain . | 3.18.2 Overcoming the brain drain problem. |
Kostet dich das viel Überwindung? | That must be a great effort. |
Liquiditätsreserven nach Überwindung der Schwachpunkte | Headroom post vulnerabilities |
Auf dieser Ebene ist gewissermaßen das größte Manko an Information und Transparenz zu verzeichnen. | Yet this is undoubtedly where there has been the greatest lack of information and transparency. |
Sie stellt ein wichtiges Manko des Binnenmarktes dar, dessen Folgen für alle sichtbar sind. | It amounts to a massive defect in the Single Market, with consequences which are apparent for all to see. |
Auch dieses Mal liegt der Schlüssel für die Überwindung des schwierigen Vermächtnisses der Krise darin, wie ihr Ursprung wahrgenommen wird. | This time, too, the key to overcoming the difficult legacy of the crisis will consist in how its origins are perceived. |
2.6 Die Überwindung dieses Tals des Todes für Schlüsseltechnologien soll mittels einer euro päischen Strategie erfolgen, die auf drei Säulen beruht | 2.6 Crossing the valley of death by the KETs is to be achieved by constructing a European bridge on three pillars |
Das wohl größte Manko des Nachmittags Königsblau verpasste es, eher für klarere Verhältnisse zu Sorgen. | The biggest shortcoming of the afternoon The Royal Blues missed their chance to establish control over the match early. |
Aus seiner Sicht ist das Fehlen neuer Umweltverpflichtungen das größte Manko der Rio 20 Konferenz. | In his view, the absence of new environmental commitments is the main Rio 20 weakness. |
Die Überwindung des Scheiterns von Kopenhagen | Overcoming the Copenhagen Failure |
Überwindung der Hindernisse bei der Konfliktprävention | Overcoming the obstacles to conflict prevention |
Verwandte Suchanfragen : Überwindung Dieses Hindernisses - Überwindung Dieses Mangels - Größeres Manko - Überwindung Herausforderungen - Überwindung Härten - Überwindung Angst - Durch Überwindung - Überwindung Barrieren - Überwindung Widerstand - Zur Überwindung - Überwindung Widrigkeiten - Überwindung Opposition