Übersetzung von "gleiche Lasten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Lasten - Übersetzung : Gleiche Lasten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zweitens und das ist nicht genau das gleiche , daß eine Sanierung nicht ausschließlich zu Lasten der Agrarproduzenten geht.
That is why we are calling on the Commission to carry out an analysis of the capital required to overcome the problems associated with energy.
Und sie werden zweifelsohne ihre Lasten und noch (weitere) Lasten zu ihren Lasten tragen.
Besides the other burdens that they will have to carry, they will certainly be loaded with the burden of their own sins.
Und sie werden zweifelsohne ihre Lasten und noch (weitere) Lasten zu ihren Lasten tragen.
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Und sie werden zweifelsohne ihre Lasten und noch (weitere) Lasten zu ihren Lasten tragen.
They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own.
Aber sie sollen wahrlich ihre eigenen Lasten tragen und (noch) Lasten zu ihren Lasten dazu.
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Aber sie sollen wahrlich ihre eigenen Lasten tragen und (noch) Lasten zu ihren Lasten dazu.
They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own.
Aber sie sollen wahrlich ihre eigenen Lasten tragen und (noch) Lasten zu ihren Lasten dazu.
Besides the other burdens that they will have to carry, they will certainly be loaded with the burden of their own sins.
Aber sie sollen wahrlich ihre eigenen Lasten tragen und (noch) Lasten zu ihren Lasten dazu.
They shall bear their own burdens, and other burdens besides.
Tragen werden sie ihre (eigenen) Lasten, und auch (weitere) Lasten zu ihren eigenen Lasten hinzu.
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Tragen werden sie ihre (eigenen) Lasten, und auch (weitere) Lasten zu ihren eigenen Lasten hinzu.
They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own.
Tragen werden sie ihre (eigenen) Lasten, und auch (weitere) Lasten zu ihren eigenen Lasten hinzu.
Besides the other burdens that they will have to carry, they will certainly be loaded with the burden of their own sins.
Tragen werden sie ihre (eigenen) Lasten, und auch (weitere) Lasten zu ihren eigenen Lasten hinzu.
They shall bear their own burdens, and other burdens besides.
Außergewöhnliche Lasten
Exceptional Loads
Außergewöhnliche Lasten
Exceptional loads
Aerodynamische Lasten
Aerodynamic loading
Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu.
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu.
They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own.
Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu.
Besides the other burdens that they will have to carry, they will certainly be loaded with the burden of their own sins.
Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu.
They shall bear their own burdens, and other burdens besides.
Die Richtlinie geht in Teilen zu Lasten des Binnenmarktes, zu Lasten des Verbrauchers und zu Lasten von Innovationen.
Parts of the directive penalise the internal market, parts penalise consumers and parts penalise innovation.
Zu unseren Lasten?
Collect?
Andere außergewöhnliche Lasten
Other Exceptional Loads
Betriebs (Ermüdungs ) Lasten
Service (fatigue) Loads
Andere außergewöhnliche Lasten
Other exceptional loads
Betriebs (Ermüdungs ) Lasten
Service (fatigue) loads
Meine zweite Frage Zu Lasten von was und zu Lasten von wem?
My second question is at what cost and at whose cost?
Bleifreies Benzin geht zu Lasten der Leistungsfähigkeit und zu Lasten vieler Arbeitsplätze.
There are costs in terms of efficiency and there are costs in terms of jobs.
gehen zu unseren Lasten
borne by us.
Gleiche Ursachen, gleiche Auswirkungen.
The same causes always have the same effects.
Gleiche Dosis, gleiche Medizin.
... samedosage,samemedicine.
Das gleiche Waffe, gleiche Munition und die gleiche Sniper
The same gun, same ammo and the same Sniper
Der gleiche Gips, der gleiche Maßstab, das gleiche Motiv.
Identical.
Das Gleiche gilt für den Vorschlag für eine Richtlinie über die ergonomische Gestaltung von Arbeitsplätzen und Fragen im Zusammenhang mit der Richtlinie über die manuelle Handhabung von Lasten.
The same applies to the proposal for a directive on workplace ergonomics and issues concerning the manual handling directive.
Lasten der kleinen bereichert werden.
Now there is surely a lesson for us all to learn, because we in Europe are now being cleverly exploited by the Russians.
Sie sollen die Lasten wechseln.
He wants them to change mounts.
Steuern zu Lasten des Arbeitgebers
Taxes paid by the employer
Berufsbildungskosten zu Lasten des Arbeitgebers
Vocational training costs paid by the employer
Gleiche Firma, gleiche Arbeit, gleiches Einkommen.
Same company, same job, same income.
Ich kann Lasten bis zu fast
Able to pack up to 400 lbs.
und die Erde ihre Lasten hervorbringt,
and when the earth brings forth its burdens
und die Erde ihre Lasten hervorbringt,
And the earth discharges its burdens
und die Erde ihre Lasten hervorbringt,
and it throws out its burden,
und die Erde ihre Lasten hervorbringt,
And the earth brings forth her burdens,
und die Erde hervorbringt ihre Lasten
And the earth throws out its burdens,
und die Erde hervorbringt ihre Lasten
And the earth throws out its burdens.

 

Verwandte Suchanfragen : Lasten Und Lasten - Stille Lasten - Lasten Schwer - Für Lasten - Lasten Angehoben - Release Lasten - Verschiedene Lasten - Gebühren Lasten - Schwerere Lasten - Vorbehaltlich Lasten - Dritte Lasten - Schnittstelle Lasten - Fehlen Lasten