Übersetzung von "gibt einen Schub" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schub - Übersetzung : Schub - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Gibt einen Schub - Übersetzung : Gibt einen Schub - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir brauchen einen strategischen Schub. | We need strategic lift. |
Und Technologie gibt dazu den ausreichenden Schub Energie. | And technology is really turbocharging this. |
Die Raumfahrt sollte einen neuen Schub bekommen. | Space travel should be given new impetus. |
Dies ermöglicht einen stärkeren Schub bei der Fortbewegung. | References External links Bdellovibrio genome |
März gab der Entstalinisierung in Polen einen enormen Schub. | Joseph Stalin Palace of Culture and Science in Warsaw, Poland was renamed in 1956. |
ausgelegt für einen Schub größer als 90 kN oder | The capacity to handle more than 90 kN of thrust or |
Aus demselben Grund gibt der niedrigere Ölpreis auch der Gesamtnachfrage in Europa, Asien und anderen Öl importierenden Regionen einen Schub. | For the same reason, the lower price also gives a boost to aggregate demand in Europe, Asia, and other oil importing regions. |
Das allein schon würde dem Vertrauen einen großen Schub geben. | Consistency alone would be a big boost for confidence. |
Sie entwickelte für 46 Sekunden einen Schub von 24 kN. | It developed a thrust of 24 kN for 46 seconds. |
Vollen Schub! | Full thrust. |
So hat es seitdem in Tschechien einen Schub nach vorn gegeben. | There has since been a push forward in the Czech Republic. |
Freedom, maximaler Schub! | Freedom has max thrust! |
Schub und Schleppdienstleistungen | EU Unbound (excluding transportation of postal and courier items on own account). |
Wir hoffen, dass es gerade in diesem Jahr einen Schub geben wird. | We hope that there will be a major step forward this year. |
Mike! Nimm Schub weg! | Mike, rev it down! |
Neurologische Untersuchungen wurden alle 12 Wochen und bei Verdacht auf einen Schub durchgeführt. | Neurological evaluations were performed every 12 weeks and at times of suspected relapse. |
71. wenn der Motor einen statischen Schub von weniger als 500 N erzeugt | (sss) when the engine produces less than 500 Newton s (N) of static thrust |
Physikalische Grundlagen Schub am Strahltriebwerk Der Schub entsteht dadurch, dass die durchgesetzte Luftmasse beschleunigt wird. | The resulting thrust pushes the boat in the opposite direction to the sum of the momentum change in the water flowing through the propeller. |
Sie wog 2,9 Tonnen und entwickelte 44 Sekunden lang einen Schub von 165 kN. | It weighed 2.9 metric tons and developed a thrust of 165 kN for a duration of 44 seconds. |
MS neigt außerdem dazu, von Zeit zu Zeit aufzuflackern dies nennt man einen Schub. | MS also tends to flare up from time to time this is called a relapse. |
Ich hoffe, dass die Biotechnologieindustrie durch die Annahme dieses Berichts einen gewaltigen Schub erfährt. | I hope that the biotechnology industry will get a tremendous boost from the adoption of this report. |
Einen erneuten Schub gab es nach dem 11. September, Stichworte sind Geldwäsche und Terrorbekämpfung. | Money laundering and counter terrorism were the watchwords when this was given renewed impetus in the aftermath of 11 September. |
Mehr Schub auf die Steuerdüsen! | Fires on your right, Sharp! Reversing the thrusters! |
Ungebunden für Schub und Schleppdienstleistungen. | Unbound, except for theatrical producer, singer group, band and orchestra entertainment services (CPC 96191) services provided by authors, composers, sculptors, entertainers and other individual artists (CPC 96192) |
Schub und Schleppdienstleistungen (CPC 7224) | (part of CPC 745) |
Schub und Schleppdienstleistungen (CPC 7113) | FI Services auxiliary to maritime transport can be provided only by ships operating under the Finnish flag. |
Ihr Triebwerk vom Typ LRBA Vexin lieferte für 93 Sekunden einen Schub von 269 kN. | Their engines of the type LRBA Vexin supplied a thrust of 269 kN for 93 seconds. |
39 MS neigt außerdem dazu, von Zeit zu Zeit aufzuflackern dies nennt man einen Schub. | MS also tends to flare up from time to time this is called a relapse. |
Ein Schub für den Onkel sofort. | A boost for the uncle right away. |
Naiv erwartungsvoll warten wir auf einen glücklichen Moment, in dem ein weiterer Schub Auslandshilfe eintreffen wird. | We naively hold our breath waiting for a happy moment when another portion of foreign aid will arrive. |
Sie brannte 45 Sekunden lang und entwickelte hierbei einen Schub von 27 kN bis 53 kN. | It burned for 45 seconds and developed a thrust of 27 kN to 53 kN. |
Patterson vorstellen, daß wir in dieser Sache durch einen Auf schub der Entlastung irgendetwas gewinnen können. | Pisani grossly exaggerating the situation and not even this House, crowded as it is, deserves to be treated to such turgid outpourings. |
Arthralgie, Arthritis Psoriasis Arthritis (Exazerba tion Schub) | Arthralgia Arthritis Psoriatic arthritis (exacerbation flare) |
2.4.4 Unterfütterung der Strategie durch politischen Schub | 2.4.4 Supporting the backing up of the Strategy with Political Drive. |
Diese zusätzliche Wirtschaftsaktivität wird dem BIP Wachstum insgesamt einen Schub versetzen und zu erheblichen neuen Haushaltseinnahmen führen. | This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues. |
Ein neues WTO Übereinkommen über Handelserleichterungen würde allen nützen, indem es die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Handel zu treiben, steigert, das Entwicklungsmandat der WTO stärkt und dem weltweiten Wirtschaftswachstum einen Schub gibt. | A new WTO Trade Facilitation Agreement would benefit all by increasing developing countries capacity to trade, strengthening the WTO s development mandate, and boosting global economic growth. |
Auch kennen Sie alle den Vorschlag der griechischen Regierung über einen sechsmonatigen Auf schub der Stationierung der Euroraketen. | The Commis sion should follow the example of the Greek President of the Council. |
Was jetzt dringender denn je erforderlich ist, ist der politische Wille, dem Friedensprozess einen ernsten Schub zu geben. | What is needed now more than ever is political will to give the peace process a serious boost. |
Die QE gab also einer sich bereits erholenden Wirtschaft einen kleinen Schub, was die Erholungsphase der Aktienkurse verlängerte. | Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation. |
Ich drehe den Schub und versuche, langsam runterzugehen. | I put reverse thrust and I try and pull gently down. |
Es wäre ein Schub für die Wartenden werden | K k you do not understand. |
Ihr Motor entwickelte in Abhängigkeit von der Flughöhe einen Schub von 316 kN bis 400 kN für 116 Sekunden. | Its engine developed a thrust of 316 kN to 400 kN (as a function of the flight altitude) for 116 seconds. |
Jetzt aber verspüren wir weder den Schub durch einen von außen föderalisierenden Faktor noch die Zugkraft mühelosen wirtschaftlichen Wachstums. | These same institutions, however, have in other circumstances nearly always behaved in a different manner. |
Chemische Raketen erzeugen zu viel Schub, zu viel Vortrieb. | Chemical rockets provide too much thrust, too much push. |
So rollten wir zur Startbahn und er gab Schub. | So he got over to the runway, and he applied the power. |
Verwandte Suchanfragen : Erhielt Einen Schub - Bekommt Einen Schub - Braucht Einen Schub - Erhalten Einen Schub - Bieten Einen Schub - Erhalten Einen Schub - Brauchen Einen Schub - Einen Schub Geben - Braucht Einen Schub - Vorgesehen Einen Schub - Gibt Einen Einblick