Übersetzung von "gewürzt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewürzt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wissenschaft mit Humor gewürzt. | Science spiced with humor. |
Teile, gewürzt und gefroren | Duplicating services |
Die Küche ist meist kräftig gewürzt. | Nepalese cuisine is very popular in this area. |
Pass auf. Sie ist ein bisschen gewürzt. | Be careful. It's a little spicy. |
Pass auf. Er ist ein bisschen gewürzt. | Be careful. It's a little spicy. |
Heiß und mit Zimt und Nelken gewürzt. | Hot, spiced with cinnamon and cloves. |
Pfeffer, Salz dran, anständig gewürzt, zwei Tage liegen gelassen. | Add pepper and salt, spice up, leave for two days. |
Ich möchte etwas Koreanisches essen, das nicht so stark gewürzt ist. | I want to eat some Korean food that isn't spicy. |
Einzelnachweise Literatur Hannelore Doll Hegedo Spezialitäten aus Pommern, gewürzt mit Anekdoten. | Hannelore Doll Hegedo Spezialitäten aus Pommern, gewürzt mit Anekdoten . |
Ich möchte etwas Koreanisches essen, das nicht scharf oder stark gewürzt ist. | I want to eat some Korean food that isn't hot and spicy. |
Der Frikandel vergleichbar, aber anders gewürzt, ist die Berliner Currywurst ohne Darm. | In the Netherlands, frikandel eating contests are regularly held all over the country. |
Es handelte sich um eine wässrige Suppe, gewürzt mit Pfeffer und ranzigem Öl. | It was watery soup spiced with pepper and rancid oil. |
Ein fertiggestellter Tofublock kann in mehrere Teile geschnitten, gewürzt oder anders weiterverarbeitet werden. | The finished tofu can then be cut into pieces, flavored or further processed. |
Mentaiko () Alaska Seelachsrogen, gewürzt mit Paprika und umwickelt mit einer dünnen, elastischen Membran. | Mentaiko () Alaska pollock roe, spiced with powdered red pepper and surrounded by a thin, elastic membrane. |
Die Geschichte der Psychiatrie weltweit ist mit Diagnosen psychischer Erkrankungen aufgrund politischen Abweichlertums gewürzt. | The history of world psychiatry is peppered with diagnoses of mental illness based on political dissent. |
Wenn das Schweinefleisch noch nicht gesalzen ist, wird die Füllung mit Dill und Salz gewürzt. | Instead of fish, combinations of potato and pork or rutabaga and pork are also used. |
Diese sind in der Regel etwas schärfer gewürzt, aber dennoch für den europäischen Magen geeignet. | Roads leading outside of the city to the interior are of a slightly lower quality but are now being upgraded. |
Der mit Informationen über Figurentypen angefüllte Samstagsvortrag war gleich von drei Besuchern aus der Branche gewürzt | Saturday's lecture, filled with information on figure types, was livened up by three guests from the field. |
Mischung aus gebranntem Gerstenmehl, muffigem Tee und bräunlich getönter, ranziger Butter, gewürzt mit Salz und Soda. | It's a mixture of fired barley flour, musty tea, and brownish toned rancid butter, seasoned with salt and soda. |
Kartoffeln, Schweine und Rindfleisch sowie Zwiebeln werden durch den Wolf gedreht und mit Bohnenkraut, Pfeffer und Salz gewürzt. | Potatoes, pork, beef and onions are put through the mincer and seasoned with savoury, pepper and salt. |
Regional wird Butterkuchen statt nur mit Zucker mit einer Zucker Zimt Mischung bestreut, in Mecklenburg mit Kardamom gewürzt. | A regional variation is to sprinkle the Butterkuchen with a sugar cinnamon mixture rather than with sugar alone. |
Eure Rede sei allezeit lieblich und mit Salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt. | Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. |
Eure Rede sei allezeit lieblich und mit Salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt. | Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. |
In dem winzigen Restaurant Al Waary wird ein vertikaler Grillspieß mit Rindfleisch nahe der Flammen geröstet, gewürzt mit scharfem Essig. | At the hole in the wall Al Waary restaurant, there s a vertical rotisserie of beef spinning next to the flames, flavored by tangy vinegar. |
Nattō wird als Beilage zu anderen Gerichten gereicht, als Zutat genutzt und als eigenständige Speise, mit verschiedenen Zutaten gewürzt, verzehrt. | Nattō is occasionally used in other foods, such as nattō sushi, nattō toast, in miso soup, tamagoyaki, salad, as an ingredient in okonomiyaki, or even with spaghetti. |
Die Ablehnung des Vertrags von Nizza bleibt ein bizarres Irish Stew aus Pazifismus, Religion und Sozialismus, gewürzt mit einer Prise faszinierender lokaler Exzentrizitäten. | The opposition to the Nice Treaty was and continues to be a bizarre Irish Stew of pacifism, religion, and socialism, along with some fascinating local eccentricities. |
Diese unappetitliche Brühe dürfte mit einer Vielzahl kleiner organischer Moleküle wie Aminosäuren, Zuckern, Stickstoffbasen und anderen typischen Komponenten biologischer Bestandteile gewürzt gewesen sein. | This unsavory brew was likely spiced with abundant small organic molecules such as amino acids, sugars, nitrogenous bases, and other typical components of biological constituents. |
Sein Motto Werde reich und sei still klingt wie die Prioritäten Guizots im Frankreich der Mitte des 19. Jahrhunderts, obgleich es mit einer deutlichen Prise imperialen Stolzes gewürzt ist. | His motto, Get rich and keep quiet, sounds like Guizot s priorities in mid nineteenth century France, even if it is seasoned with a strong touch of imperial pride. |
Wenn er die Frage ganz wiederholt hätte oder wenn er seine Aussage mit etwas zu vielen Einzelheiten gewürzt hätte, und wir sind froh, dass er das nicht getan hat hätte er sich noch mehr diskreditiert. | Now if he had repeated the question in its entirety, or if he had peppered his account with a little too much detail and we're all really glad he didn't do that he would have further discredited himself. |
Natürlich kann man, wie allem in der rumänischen Politik, der Quelle eines so erstaunlichen Ergebnisses nicht unbedingt trauen, aber die vulgäre und radikale Vergröberung der öffentlichen Debatte gewürzt mit alten und neuen fremdenfeindlichen Elementen ist klar ersichtlich. | Of course, the source of such an astonishing finding is difficult to trust, like everything else in Romanian politics, but the vulgar and radical coarsening of public discourse now peppered with old new xenophobic elements is clear enough. |
Die Ersteren konnten regelmäßig auf den Tag verteilte, recht vielseitige Mahlzeiten einnehmen, während sich letztere weniger regelmäßig ernähren konnten und ihre Nahrung hauptsächlich aus Brot und Teigwaren bestand, die zusammen mit Bohnen oder Gemüse gekocht und mit Öl oder Speck gewürzt wurden . | The former could, to a certain extent, enjoy a varied diet, distributed more evenly throughout the day, while the latter s food was less regular and consisted essentially of bread and pasta or taglierini (noodles) cooked with beans and greens, seasoned with olive oil or pig fat . |
Entbeintes, getrocknetes Rindfleisch im Sinne dieser Verordnung sind Teilstücke von Keulen von mindestens 18 Monate alten Rindern, ohne sichtbares Muskelfett (3 bis 7 ), pH Wert zwischen 5,4 und 6,0, gesalzen, gewürzt, gepresst, ausschließlich an der Luft getrocknet, mit leichtem Edelschimmel (mikroskopische Pilzflora). | For the purposes of this Regulation, dried boneless meat shall mean cuts of meat from haunches of bovine animals aged at least 18 months, with no visible intramuscular fat (3 to 7 ) and a pH of the fresh meat between 5,4 and 6,0 salted, seasoned, pressed, dried only in fresh dry air and developing noble mould (bloom of microscopic fungi). |
Anstatt der Türkei vorzuschlagen, den ihr gebührenden Platz im Rahmen einer Europa Mittelmeer Partnerschaft einzunehmen, die zwar enger gefasst ist, aber die Spezifik jedes Partners achtet und damit den geopolitischen Realitäten besser entspricht, zog der Europäische Rat die Ideologie der Vermischung der Unterschiede, gewürzt mit einer Prise Christenfeindlichkeit, vor. | Instead of offering Turkey its rightful place within a close Euro Mediterranean partnership, which respects the specific characteristics of each country, in short, which is adapted to geopolitical realities, the European Council has preferred the ideology of making no distinction between countries, flavoured with a hint of anti Christianity. |
Verwandte Suchanfragen : Stark Gewürzt - Gewürzt Eiche - Gewürzt Erfahrung - Gewürzt Angebot - Gewürzt Mit - Gewürzt Pommes - Gewürzt Mehl - Mehr Gewürzt - Gewürzt Mit - Gewürzt Paniermehl - Leicht Gewürzt - Sanft Gewürzt - Gewürzt Fans - Gewürzt Wertpapiere