Übersetzung von "gesonnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gesonnen - Übersetzung : Gesonnen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Hostile Sympathetic Thou Submit

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich habe gesonnen und gesonnen.
'I have been thinking and thinking.
gesonnen sind.
Yes, but which powers?
Sein ganzes Leben hatte er auf Rache gesonnen.
All his life he had longed for vengeance.
Das bin ich sehr gesonnen. Mach es kurz.
I'll make it quick.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Never. He is refractory of Our signs.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Never! For he is an enemy to Our signs!
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Nay! He is forward unto Our signs
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
By no means! Verily he hath been Unto Our signs a foe.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Nay! Verily, he has been stubborn and opposing Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
By no means! He was stubborn towards Our revelations.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Not at all! Surely, he has been disobedient to Our verses.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Never will he receive more. He has been hostile to Our revelations.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
By no means! surely he offers opposition to Our communications.
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
By no means! He has been stubbornly hostile to Our revelation
Nein denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
Yet they are my enemies except the Lord of all the worlds
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
They are all my enemies, except the Lord Of The Creation.
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
They are an enemy to me, except the Lord of all Being
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
Verily they are an enemy unto me, save the Lord of the worlds.
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds.
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
They are all enemies to me all, except the Lord of the Universe
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds,
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
They are indeed enemies to me, but the Lord of all the worlds,
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
They are enemies to me except the Lord of all the Worlds
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
are my enemies? Not so the Lord of the Universe.
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
they are all my enemies, not so the Lord of the Universe,
Sie sind mir feindlich (gesonnen) nicht aber der Herr der Welten
For they are enemies to me not so the Lord and Cherisher of the Worlds
Aber gegenüber großen Fehlern im Handelsbereich war die Geschichte noch nie wohl gesonnen.
But history has not been kind to major trade blunders.
Am besten eine Seite, die den Aktivisten freundlich gesonnen ist, ähnlich wie Indymedia.
Or a website that is activist friendly, something similar to Indymedia or others.
In einer Atmosphäre, in der alles, was der Marktwirtschaft positiv gesonnen war, willkommen war, bestimmte Zwang alles.
In 1997 government attempts to tame the power of the oligarchs redounded against the state as the cabinet was dissolved.
Ich bringe vor, dass ich diese Taktik nicht nutzen kann vor Menschen, die Frauen gegenüber feindlich gesonnen sind.
I submit that I cannot hope to argue this line... before minds hostile to and prejudiced against the female sex.
Diese Luzifer ähnliche Schlange war uns gut gesonnen und brachte uns das Wissen, das uns von den Tieren unterscheidet.
This Lucifer like serpent was the good one who gave us the knowledge that separates us from other animals.
Es zeugt aber auch vom Gesinnungswandel der Chinesen in Malaysia gegenüber der nationalistischen Bewegung, die ihnen einst so feindlich gesonnen schien.
It also shows how much Malaysia's ethnic Chinese have changed in their views about the nationalist movement that once seemed so antagonistic to them.
Aber auch die Staaten, die Europa freundlich gesonnen sind, haben wenig Einsatz gezeigt und sich am Ende einem enttäuschenden Kompromiss gebeugt.
Yet even the pro Europe States did little to fight for its cause and, in the end, bowed before a disappointing compromise.
O ihr, die ihr glaubt, wahrlich, unter euren Frauen und Kindern sind welche, die euch feindlich gesonnen sind so hütet euch vor ihnen.
O believers, some of your spouses and children are your enemies, so beware of them!
O ihr, die ihr glaubt, wahrlich, unter euren Frauen und Kindern sind welche, die euch feindlich gesonnen sind so hütet euch vor ihnen.
O believers, among your wives and children there is an enemy to you so beware of them.
O ihr, die ihr glaubt, wahrlich, unter euren Frauen und Kindern sind welche, die euch feindlich gesonnen sind so hütet euch vor ihnen.
O ye who believe! verily of your wives and your children there is an enemy Unto you wherefore beware of them.
O ihr, die ihr glaubt, wahrlich, unter euren Frauen und Kindern sind welche, die euch feindlich gesonnen sind so hütet euch vor ihnen.
O you who believe! Verily, among your wives and your children there are enemies for you (i.e. may stop you from the obedience of Allah), therefore beware of them!

 

Verwandte Suchanfragen : Gut Gesonnen - Wir Sind Gesonnen - Ich Bin Gesonnen