Übersetzung von "geschmeichelt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geschmeichelt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er war geschmeichelt. | He was flattered. |
Er war geschmeichelt. | He was flattered. |
Er ist leicht geschmeichelt. | He is easily flattered. |
Tom fühlt sich geschmeichelt. | Tom is flattered. |
Tom fühlte sich geschmeichelt. | Tom was flattered. |
Maria fühlte sich geschmeichelt. | Mary was flattered. |
Tom ist leicht geschmeichelt. | Tom is easily flattered. |
Ich fühlte mich geschmeichelt. | I was flattered by it. |
Ich fühle mich geschmeichelt. | I feel flattered. |
Ich fühle mich geschmeichelt. | I'm very flattered. |
Ich fühle mich sehr geschmeichelt. | I'm flattered. |
Ich fühle mich wirklich geschmeichelt. | This is a new factor, but it is one that is becoming generalized and that is important. |
Ich fühle mich sehr... geschmeichelt. | I feel greatly flattered. |
Der Patriotismus des Strumpfwirkers war geschmeichelt. | The hosier's patriotism was tickled. |
Ich sollte mich wohl geschmeichelt fühlen. | I suppose I should be flattered. |
Eigentlich fühlt sich dieses Gericht geschmeichelt. | In fact, this court feels quite flattered. |
Ich fühle mich geschmeichelt, Mr. Charles. | I'm very flattered at your visit, Mr. Charles. |
Wie ich hörte, ist das noch geschmeichelt. | From what I've heard, it's very flattering. |
Soll ich mich geschmeichelt fühlen oder Angst haben? | Should I be scared or flattered? |
Fühl dich geschmeichelt, ich kann nicht ohne dich. | You may flatter yourself. I can't do without you. |
Wärst du ein guter Anwalt, wärst du geschmeichelt. | If you were a good lawyer, you'd be flattered. |
Versuchen Sie lieber aufmerksam als geschmeichelt zu sein. | Try to be less touched and more attentive. |
Tatsächlich hat es mir geschmeichelt, dass Sie mich begehrten. | In fact, I was somewhat flattered that you desired me. |
Der Vermieter fühlt sich geschmeichelt und beginnt weinselig zu prahlen. | But as she turns to leave, she realizes that she has lost her key. |
Ich bin entzückt, geschmeichelt, überwältigt, um nicht zu sagen betört. | I am charmed, flattered, overwhelmed, not to mention enchanted... |
Nun, ich muss zugeben, es hat mir auch etwas geschmeichelt. | Well, I confess I was a little vain of it myself. |
Ich fühle mich sehr geschmeichelt. Nur Sie tun mir leid. | I am flattered on my account and sorrowful on yours. |
Ich fühle mich geschmeichelt, aber ich will nicht deine Frau sein. | I believe you, and I'm very flattered, but I don't want to marry you. |
Nun, davon fühlte ich mich nicht nur geschmeichelt, ich war sehr bewegt. | I was not only charmed, I was very moved. |
Ich bewunderte gerade Ihre Rosen. Sie sind ganz herrlich. Oh, ich bin geschmeichelt. Danke. | I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous. Oh, I'm flattered. Thank you. |
Außerdem fühlt sie sich durch den Verkehr eines feinen Herrn in ihrem Hause geschmeichelt. | Moreover, she feels flattered by the association of a noble man with her house. |
Vielleicht war er insgeheim eher durch ihr offensichtlich Sehnsucht nach seiner alten Firma geschmeichelt. | Perhaps he was secretly rather flattered by her evident desire for his elderly company. |
Ich fühle mich geschmeichelt, aber keine falsche Bewegung oder meine Männer müssen Sie erschießen. | I'm flattered, but I must warn you against making any false moves... or my men will be forced to shoot you. |
Und die Ikonen ihrerseits fühlten sich offenkundig geschmeichelt von Putins Bewunderung (und ihrer Nähe zur Macht). | And the icons were obviously flattered by Putin s adoration (and by their proximity to power). |
Pannella. (F) Ich fühle mich geschmeichelt durch die besondere Beachtung, die Sie, Frau Präsidentin, meinen Beiträgen schenken. | A more recent conflict is that which has broken out between Iran and Iraq. |
Ich schließe mit einer Bemerkung zu einem Punkt, der uns in der Rede von Präsident Thorn selbstverständlich geschmeichelt hat. | At the moment, we have a Community where all the deadlines and all the problems are laid down and everything that is at stake is clearly defined. |
Zum Teufel! nahm der Soldat, von dem Lobe des Profoß geschmeichelt, wieder das Wort, die Brüche des Eisens sind ganz frisch! | The devil! went on the soldier, flattered by the provost's praise, these fractures of the iron are perfectly fresh. |
Ich sagte ihnen auf der Konferenz in Hot Springs und besonders Ihnen, Nick... lch bin immer geschmeichelt, wenn Sie mich erwähnen. | I told you at the conference in Hot Springs. Particularly you, Nick. I told you l'm always touched when you single me out, George. |
Ich fürchte Euch, weil Ihr vom Lob der Narren geschmeichelt werdet, bis Ihr denkt, Ihr wärt ein besserer König als ich Königin. | I do fear you, because you're flattered by the praise of fools until you think you'd make a better king than I a queen. |
Wir sollen unsern Blick nicht zu oft auf das Weib unseres Nachbars werfen, so geschmeichelt unsere Sinne auch bei ihrer Schönheit sein mögen. | Let us not rest our glance too long on our neighbor's wife, however gratified our senses may be by her beauty. |
Sie fühlen sich in Ihrer Eitelkeit geschmeichelt, aber dafür kommen jeden Monat 17 000 neue Arbeitslose hinzu, wie im vergangenen Monat in Frankreich. | Your ego will be flattered, but the result will be seventeen thousand more unemployed each month, as happened again in France last month. |
Il fait la cour à une jeune et jolie femme2, und ein Ehemann, der die Ansicht dieser Gesellschaftskreise teilt, kann sich dadurch nur geschmeichelt fühlen. | Il fait la cour à une jeune et jolie femme, He pays court to a young and pretty woman. and a Society husband should be merely flattered by it.' |
Uebrigens wurde der Vorschlag des populären Strumpfwirkers mit einem solchen Enthusiasmus von diesen Bürgern, die sich geschmeichelt fühlten, Junker zu heißen, aufgenommen, daß jeder Widerstand nutzlos war. | Moreover, the suggestion of the popular hosier was received with such enthusiasm by these bourgeois who were flattered at being called squires, that all resistance was useless. |
Abschließend möchte ich sagen, dass ich sowohl erfreut als auch geschmeichelt war, als Präsident Chirac diesen Bericht in seiner Rede vor dem Parlament vor einigen Wochen erwähnte. | In conclusion, I was both pleased and flattered when this report was referred to by President Chirac in his speech to Parliament some weeks ago. |
Und wir waren alle davon geschmeichelt mitanzusehen, wie dieses Bild zu einem Symbol dessen wurde, etwas zu erreichen, was die Leute für unmöglich gehalten hatten, auf der ganzen Welt. | And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over. |
Verwandte Suchanfragen : Bin Geschmeichelt - Werden Geschmeichelt - Wobei Geschmeichelt - Fühlen Sich Geschmeichelt - Geschmeichelt Zu Täuschen - Geschmeichelt Und Schmeichelte - Ich War Geschmeichelt - Ich Bin Geschmeichelt - Ich Fühle Mich Geschmeichelt