Übersetzung von "geringfügig bezogen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geringfügig - Übersetzung : Geringfügig - Übersetzung : Geringfügig bezogen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geringfügig
Minor
(geringfügig)
(minor variations)
Das Verbrauchervertrauen stieg geringfügig.
Consumer confidence rose marginally.
Alkalische Phosphatase und LDH erhöht (vorübergehend, geringfügig) Aspartat Aminotransferase (AST) und Serumharnsäure erhöht (vorübergehend, geringfügig)
Blood alkaline phosphatase and LDH increased (transient, minor)
( ) ( ) geringfügig positive (negative) Auswirkung, unsicher
( ) ( ) slight positive (negative) but uncertain impact
Antrag 6 wurde geringfügig geändert.
Finally, amendment 6 has been changed slightly.
Orlistat wird geringfügig in Erythrozyten aufgenommen.
Orlistat minimally partitions into erythrocytes.
Ich war geringfügig abgefüllt letzte Nacht.
I got slightly tanked last night.
Dateityp wird bezogen...
Fetching file type...
Bezogen auf das
In healthy elderly subjects, the apparent oral clearance of valdecoxib was reduced, resulting in an approximately 40 higher plasma exposure of valdecoxib compared to healthy young subjects.
Kooperationspolitik Stellung bezogen.
Bueno Vicente report Doc.
Der Durchmesser des Lochs war geringfügig größer.
The diameter of the hole was slightly larger.
Gleichzeitig erhielt der Panzer geringfügig breitere Ketten.
In April 1941, production of the Panzer IV Ausf.
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
How little it is that you reflect!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Very little do they ponder!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little indeed do you remember.
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little ye reflect!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little is that you remember!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
How hardly you pay attention.
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Is there any god associated with Allah (in this task)? How little do you reflect!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little do they reflect!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little is the admonition that you take.
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
How little you remember!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little do you remember.
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
In fact, you take very little heed.
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little is it that you mind!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
How little you pay heed!
Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt.
Little it is that ye heed!
Deine Sequenz und meine sind geringfügig unterschiedlich.
Your sequence and mine are slightly different.
Die Auswirkungen auf die Umwelt sind geringfügig.
The environmental effects would be minimal.
Verfügbare Chiffren werden bezogen...
Obtaining available ciphers...
Nicht Spezies bezogen Staphylococci
Non species related Staphylococci
Familienleistungen bezogen von insgesamt
total amount of family benefits
Aber glaube mir, die Sache ist so geringfügig.
And believe me it is so unimportant...
Dennoch sind diese Fehler relativ geringfügig und umkehrbar.
Yet these mistakes are relatively minor and reversible.
In das Gehirn tritt Ritonavir nur geringfügig über.
Ritonavir penetrates minimally into the brain.
Nach hohen Dosen wurden geringfügig längere Halbwertszeiten festgestellt.
After high doses, slightly longer half lives were noted.
Insgesamt nahm die Häufigkeit der Nebenwirkungen geringfügig zu.
Overall, the frequency of adverse events increased slightly.
Ist man nur geringfügig ungenau, ist es vorbei.
If your accuracy is slightly off, you're going down.
Die Normalwerte wurden daher für sie geringfügig geändert.
This led to a slight change in the normal values calculated for them.
Sung Lim Co., Ltd., Kumi si 0,9 (geringfügig)
Sung Lim Co., Ltd., Kumi si 0,9 (de minimis),
40 bezogen auf die Ausgangssubstanz.
The major active metabolite is the N desmethylated derivative (S 18982) with an exposure about 40 of that of the parent compound.
a) bezogen auf die Sendezeit
(a) as a proportion of transmission time
Die Änderungsanträge bezogen sich auf
These covered
Es werden unterschiedliche Positionen bezogen.
The positions are shifting.

 

Verwandte Suchanfragen : Nur Geringfügig - Geringfügig Angepasst - Geringfügig Kosten - Geringfügig Niedriger - Geringfügig Beschäftigte - Geringfügig überschreiten - Geringfügig Besser - Geringfügig Höher - Nur Geringfügig - Geringfügig Abweichen - Geringfügig Weniger - Geringfügig Mehr