Übersetzung von "genug von mir" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Genug - Übersetzung : Genug - Übersetzung : Genug von mir - Übersetzung : Genug von mir - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie haben genug von mir gesehen. | You've seen enough of me. |
Du meinst, er hat genug von mir? | You mean he's tired of me? |
Ich dachte, Sie hätten genug von mir. | I thought you'd seen enough of me to last a lifetime. |
Ich hab die Schnauze voll, mir reicht's. Du hast genug von mir, hm? | Willingly, I'm fed up too! |
Und dann entscheiden Sie Also, ich hab' genug von mir. | So then you decide, Well, I'm sick of myself. |
Man zahlt mir nicht genug. | I'm not being paid enough. |
Mir scheint es sicher genug. | Looks safe enough to me. |
Da bleibt mir genug Zeit. | That gives me plenty of time. |
Dieser Augenblick ist mir genug. | I would find myself thinking about you working for this scholarship and winning it. |
Es ging mir nicht schnell genug. | As fast as I could. |
Ed kam mir schon genug entgegen. | Ed's been too swell as it is. |
Sie haben mir schon genug gegeben. | You've given me enough, plenty. |
Nein, Sie haben mir genug gekauft. | Norma, I can't take it. You've bought me enough. |
Ich habe genug, es reicht mir. | Oh, excuse me, Mr. Fezziwig, Sir? |
Mir dünkt, er ist nicht gottgefällig genug. | Methinks he is not godly enough. |
Das hat man mir oft genug gesagt. | I've been told that often enough. |
Dieser Tee ist mir nicht süß genug. | This tea isn't sweet enough for me. |
Und mir fallen genug andere Probleme ein. | We'll add it to the stack. Next. |
Habt ihr mir nicht genug Sorgen bereitet? | Haven't you given me trouble enough? |
Hast du mir nicht schon genug angetan? | Haven't you done enough to me? |
Nicht genug, wenn es nach mir geht. | Not enough to suit me. |
Ich hab mir das lange genug angesehen. | I've put up with this long enough. |
Ach! es ist ja kaum genug von mir übrig zu einer anständigen Person! | 'But it's no use now,' thought poor Alice, 'to pretend to be two people! Why, there's hardly enough of me left to make one respectable person!' |
Von mir aus hätte er gar nicht weit genug nach Norden kommen können. | Didn't get far enough north to suit me. |
Es tut mir leid, ich habe jetzt nicht genug Geld bei mir. | I'm afraid I don't have enough money on me at this time. |
Wenn ihr versteht, ist mir das Lohn genug. | If you do, then that's reward enough. |
Falls Sie mir nicht trauen, Viehhändler gibts genug. | There are other cattle brokers that will trust me. |
Doch ist's mir genug Was ich dafür begehr | For the little I'm served I'm well repaid |
Mir scheint, dieser Angeklagten wurde genug Milde entgegengebracht. | It seems to me that considerable leniency has been given this defendant already. |
Das haben Sie mir wirklich oft genug gesagt. | You've said that often enough to me. |
Warum gibt es kaum genug von mir übrig zu ONE respektable Person zu machen! | Why, there's hardly enough of me left to make ONE respectable person!' |
Der wird nicht genug von mir bekommen können, wenn er erst die 50.000 kriegt. | Your grandpa won't be able to see enough of me when he gets the 50,000. |
Ich kann gerade genug Deutsch, um mir etwas einzubrocken. | I know just enough German to get me into trouble. |
Er scheint mir aber nicht weit genug zu gehen. | This strikes me as a good idea in itself but I do not think it goes far enough. |
Bildung hab ich schon genug bei mir zu Hause! | I gotta coed last week for 18, a coed with two pairs of pants. |
In Ordnung, Schatz, sag mir, wenn du genug hast. | All right, darling. Let me know when you've had enough. |
Nicht, weil er nicht verrückt genug nach mir ist. | Don't think it's because your husband isn't crazy about me. |
Mir geht es gut genug und ich möchte gehen. | I'm quite well enough, and I want to go. |
Die sichere Ankunft Eurer Majestät ist mir Dank genug. | Your Majesty's safe arrival is thanks enough for me. |
Ein Psychoanalytiker, der mir am Hals hängt, ist genug. | One psychoanalyst in my hair's enough. |
Wenn ich genug Geld habe, nehme ich mir einen. | Soon as I get enough, I got a lawyer in Tulsa to see. |
Dass du bei mir bist, ist Beweis genug, stimmt's? | Having you is proof enough, isn't it? |
Tut mir Leid, aber wir haben selbst kaum genug. | I'm sorry. I'd like to give you some of ours but we got barely enough. |
Ich fühle mich schlecht genug über die Bezeichnung als Stalker, was denkst du von mir? | I feel bad enough about (being called) the stalker, what do you think of me? |
So habe ich es erlebt. Bald hatten die Verantwortlichen am CCNY jedoch genug von mir. | Now the authorities at CCNY were getting tired of me being there. |
Verwandte Suchanfragen : Von Genug - Von Mir - Von Mir - Von Mir - Von Mir - Von Mir - Weit Genug Von - Genug Haben Von - Haben Genug Von - Hervorhebung Von Mir - Von Mir Selbst