Übersetzung von "geht für den Präsidenten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Geht für den Präsidenten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es geht um den gestrigen Verweis des Präsidenten zur Änderung des Arbeitsplans für diese Woche. | It concerns a reference made yesterday by the President on the change of business which is taking place this week. |
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland | Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland |
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland | Fiir den Prasidenten der Bundesrepublik Deutschland |
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland | Fur den Prasidenten d e r Bundesrepublik Deutschland |
Diese Wahlmänner stimmten dann für den Präsidenten. | These electors then voted for president. |
Es war ein Geschenk für den Präsidenten. | It was a gift for your president. |
Das neue Gesetz geht nun an die Exekutive zur engültigen Zustimmung durch den Präsidenten Rafael Correa. | Now the new bill will head to the executive branch for final approval from President Rafael Correa. |
Beratung und Handlungsempfehlungen für den Präsidenten und den Geschäftsführenden Direktor, | provide guidance and advice to the President and to the Executive Director |
Beratung und Handlungsempfehlungen für den Präsidenten und den Geschäftsführenden Direktor, | adopt the annual report and financial statements of the Foundation for the previous year |
Anhang VII Artikel 17 des Statuts gilt entsprechend für den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission, für den Präsidenten, die Richter, die Generalanwälte und den Kanzler des Gerichtshofs sowie für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts Erster Instanz. | Article 17 of Annex VII to the Staff Regulations shall apply by analogy to the President and Members of the Commission, the President, Judges, Advocates General and Registrar of the Court of Justice and the President, Members and Registrar of the Court of First Instance. |
den Präsidenten , | the President |
Den Präsidenten! | On a senator! |
Gleiches gilt für den ehemaligen Präsidenten Akbar Haschemi Rafsandschani. | Neither will former President Akbar Hashemi Rafsanjani. |
Es obliegt dem Rat, die Regelung der Amtsbezüge für den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission, für den Präsidenten, die Richter, die Generalanwälte und den Kanzler des Gerichtshofs sowie für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts Erster Instanz festzulegen. | It is for the Council to determine the emoluments of the President and Members of the Commission and of the President, Judges, Advocates General and Registrar of the Court of Justice and of the President, Members and Registrar of the Court of First Instance. |
Wenn es nach dem Präsidenten Indonesiens geht, so dürfen wir auf eine friedliche Zukunft auf den Molukken hoffen. | If it were up to the Indonesian President, there would be hope for a peaceful future on the Moluccas. |
den Präsidenten und | the President of the ECB |
Das ist besser für den Präsidenten und für die Menschen des Landes. | It is better for the president of the country and the people of the country. |
Dies sind schwierige Zeiten für den französischen Präsidenten François Hollande. | These are trying times for French President François Hollande. |
August 2000 an den Präsidenten der Generalversammlung und den Präsidenten des Sicherheitsrats | The Panel on United Nations Peace Operations, which you convened in March 2000, was privileged to have been asked by you to assess the United Nations ability to conduct peace operations effectively, and to offer frank, specific and realistic recommendations for ways in which to enhance that capacity. |
Es geht hier um die Einladung des erweiterten Präsidiums an den ägyptischen Präsidenten, in einer nichtordentlichen Sitzung zu den Abgeordneten zu sprechen. | It is an invitation by the enlarged Bureau to the President of Egypt to speak to the Members of Parliament in an extraordinary sitting. |
Es handelt sich um einen ehemaligen finnischen Präsidenten, den ehemaligen Präsidenten des Internationalen Roten Kreuzes und den ehemaligen Hohen Kommissar für Flüchtlinge. | We are talking here about a former Finnish president, the former president of the International Red Cross and the former High Commissioner for Refugees. |
Es geht hierbei nicht um mehr Kompetenzen für das Parlament einige Regierungen sind ja nicht in der Lage, dem zuzustimmen , sondern es geht darum, was die Präsidenten bezw. | It was very noticeable today that my colleagues on thé other benches, who at the last minute made this suggestion to delay the debate on the grounds that they wanted to hear the statement |
Die Frage nach Kroatien geht über meine Kompetenz hinaus, da müsste ich den Präsidenten bitten, noch etwas dazu zu sagen. | The question about Croatia is outside my remit I would have to ask the President to say something about it. |
Es geht um die Ächtung von Parteien der Opposition. Es geht um die Verhaftung prominenter Mitglieder der Opposition und es geht um die Haltung des Präsidenten von Pakistan ge genüber den Frauen in Pakistan. | Indeed, we have found that the task entrusted to us by the European Parliament is an extremely difficult and delicate one and that thorough preparation is needed before prop osing measures with a chance of being concrete and making a real contribution to improving the situation. |
Verordnung Nr. 422 67 EWG, Nr. 5 67 Euratom des Rates vom 25. Juli 1967 über die Regelung der Amtsbezüge für den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission sowie für den Präsidenten, die Richter, die Generalanwälte und den Kanzler des Gerichtshofs und für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts erster Instanz sowie für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union . | Regulation No 422 67 EEC, 5 67 Euratom of the Council of 25 July 1967 determining the emoluments of the President and members of the Commission and of the President, Judges, Advocates General and Registrar of the Court of Justice and of the President, Members and Registrar of the European Union Civil Service Tribunal |
Auf Vorschlag des Präsidenten geht der Ausschuss sodann zur ziffernweisen Erör terung der Stellungnahme über. | The President then moved that the Committee turn to the point by point consideration of the opinion. |
Die Umfragewerte für Russlands Präsidenten und Premierminister gehen in den Keller. | The approval ratings for Russia s president and prime minister are heading south. |
Maung Maung San postete ein Kunstwerk für den Präsidenten und sagte | Maung Maung San posted an artwork for the president saying |
6.1 Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament Mandat für den EWSA Präsidenten | 6.1 Negotiations with the European Parliament mandate to be given to the EESC president |
Artikel 1003 (Aufteilung der Mittel Vergütung für den Präsidenten und die | Article 1003 (allocation of appropriations representation allowances of the ESC president and vice presidents) |
(Unterbrechung durch den Präsidenten) | Chairman. The fifth copy of the T1 form? |
(Unterbrechung durch den Präsidenten) | sorted out by going forward. |
(Unterbrechung durch den Präsidenten) | That has to be realized. |
(Unterbrechung durch den Präsidenten) | Mr Capanna. (I) Mr President, there will be no need to interrupt me, because I shall be very brief. |
(Unterbrechung durch den Präsidenten) | But that is' not true. |
Ich habe den Präsidenten. | I've chosen the president. |
den Präsidenten 554 EUR, | President EUR 554, |
Vorbehaltlich der Absätze 2 und 3 gelten die Bestimmungen dieser Verordnung betreffend den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichtshofs sowie den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts erster Instanz auch für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts für den öffentlichen Dienst. | Subject to paragraphs 2 and 3, the provisions of this Regulation concerning the President, Members and Registrar of the Court of Justice and the President, Members and Registrar of the Court of First Instance shall apply to the President, Members and Registrar of the Civil Service Tribunal. |
Im Laufe dieses Prozesses traf ich den Präsidenten von Kiribati, den Präsidenten Anote Tong | Halfway through this process, I met the president of Kiribati, President Anote Tong. |
zur Änderung der Verordnung Nr. 422 67 EWG, Nr. 5 67 Euratom über die Regelung der Amtsbezüge für den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission sowie für den Präsidenten, die Richter, die Generalanwälte und den Kanzler des Gerichtshofs und für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts erster Instanz | amending Regulations No 422 67 EEC and No 5 67 Euratom determining the emoluments of the President and Members of the Commission and of the President, Judges, Advocates General and Registrar of the Court of Justice and of the President, Members and Registrar of the Court of First Instance |
zur Änderung der Verordnung Nr. 422 67 EWG, Nr. 5 67 Euratom über die Regelung der Amtsbezüge für den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission sowie für den Präsidenten, die Richter, die Generalanwälte und den Kanzler des Gerichtshofs und für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts erster Instanz | amending Regulation No 422 67 EEC, No 5 67 Euratom determining the emoluments of the President and Members of the Commission and of the President, Judges, Advocates General and Registrar of the Court of Justice and of the President, Members and Registrar of the Court of First Instance |
Da es um die Todesstrafe betreffende Fragen geht, erlaube ich mir, den Präsidenten um die Entsendung eines anderen Schreibens zu ersuchen. | On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter. |
Ich bitte den Präsidenten, den Geschäfts | I shall call on the Chair to put the matter to the committee. |
Nachdem die Ära Saleh nun zu Ende geht, bleiben dem Präsidenten nicht mehr viele Wahlmöglichkeiten. | With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options. |
Abschiedsveranstaltung für den scheidenden Präsidenten Willem F. Duisenberg am 22 . Oktober 2003 | Farewell event for outgoing President Willem F. Duisenberg on 22 October 2003 . |
Verwandte Suchanfragen : Durch Den Präsidenten - RAN Für Präsidenten - Abstimmung Für Präsidenten - Laufen Für Präsidenten - Für Präsidenten Gewählt - Kandidaten Für Präsidenten - Geht Für Den Sport - Geht Für - Geht Für - Geht Für - Begnadigung Durch Den Präsidenten - Präsidenten-Flugzeug - Zum Präsidenten - Gewählten Präsidenten