Übersetzung von "gegenseitige Abhängigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abhängigkeit - Übersetzung : Abhängigkeit - Übersetzung : Gegenseitige Abhängigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(d) Gegenseitige Abhängigkeit (Abhängigkeit der kritischen Infrastrukturelemente untereinander). | (d) Interdependency (between other critical infrastructure elements). |
Gegenseitige Abhängigkeit ist ein Leckerbissen für Energievampire. | Co dependent relationships are the meat of psychic vampirism. |
Es besteht hier eine starke gegenseitige Abhängigkeit. | We in the European Community have proved that as farmers and I am one of them. |
Die gegenseitige Abhängigkeit ist also eine Realität. | Interdependence is absolutely real. |
Gegenseitige Abhängigkeit ist tatsächlich eine gemeinsame Abhängigkeit eine Verwundbarkeit, die allen gemeinsam ist. | Interdependency is, in fact, mutual dependency a shared exposure to hazards. |
Globalisierung zieht eine zunehmende gegenseitige Abhängigkeit nach sich. | Globalization entails increasing interdependence. |
Die gestiegene gegenseitige Abhängigkeit werde Konflikte undenkbar machen. | Increased interdependence would make conflict unthinkable. |
Nichts kann die gegenseitige Abhängigkeit besser ver anschaulichen. | That is 40 of the European Community's exports you could not have a much better illustration of interdependance than that. |
Mit Handel herrscht gegenseitige Abhängigkeit und beidseitiges Gewinnen zwischen Gruppen. | With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties. |
Und die gegenseitige Abhängigkeit muss durch formelle, gemeinsame Verträge gefestigt werden. | So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. |
Das ist Idee Nr.1 Die gegenseitige Abhängigkeit der Akteure anzuerkennen. | So that's idea one recognize interdependence. |
Die gegenseitige Abhängigkeit ist viel komplexer geworden als noch vor einem Jahrzehnt. | Interdependence has become much more complex than it was even a decade ago. |
Wenn die gegenseitige Abhängigkeit auf beiden Seiten besteht, bietet sie keine Überlegenheit mehr. | When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power. |
Es besteht eine ausgeprägte gegenseitige Abhängigkeit zwischen der Landwirtschaft und ihrer ländlichen Infrastruktur. | There is massive interdependence between farming and its rural infrastructure. |
Selten haben Ereignisse je die fundamentale gegenseitige Abhängigkeit der modernen Welt so eindeutig de monstriert. | They have given us an extremely difficult mandate, but we are determined to turn this moral, democratic and political potential into reality. |
Herr Präsident, in der heutigen Zeit ist die gegenseitige Abhängigkeit in der Welt größer denn je. | Mr President, the world today is more interdependent than ever before. |
Vermehrte gegenseitige Abhängigkeit hat nicht zu einem besseren Verständnis auch nur einiger der grundlegenden Probleme geführt. | Increased interdependence has not led to better understandings on even some of the most basic issues. |
Wir mus sen die gegenseitige Abhängigkeit aller betroffenen Völker betonen und nur auf friedliche Mittel zurück greifen. | The Council must strengthen Parliament's position, and this also applies to the new Commission which begins its activities in January 1981. |
Sie verdeutlicht die gegenseitige Abhängigkeit der beiden Systeme und welches Interesse wir daran haben, dass dieses Abkommen funktioniert. | It is illustrative of the interdependence between the two and what we have at stake in making this agreement work. |
Die Geschwindigkeit, mit der sich das H1N1 Virus auf fast allen Kontinenten verbreitet hat, unterstreicht nur unsere gegenseitige Abhängigkeit. | The speed with which the H1N1 virus has spread to almost every continent highlights our mutual interdependence. |
Allerdings war die gegenseitige politische, wirtschaftliche und technische Abhängigkeit der Mitgliedstaaten in Energiefragen noch nie so groß wie heute. | However, the interdependence between Member States in the field of energy has never been so strong in political, economic and technical terms. |
Die intensiver werdenden Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und den Entwicklungsländern spiegeln die wachsende gegenseitige Abhängigkeit innerhalb der Weltwirtschaft wider. | Let me add too that there are enough different opin ions represented in this House without artificially cultivating more of them. |
Zweitens besteht zwischen den Problemen, mit denen wir zu kämpfen haben Herr Saby hat eben darauf hingewiesen , eine gegenseitige Abhängigkeit. | The budget crisis we are going through is not a crisis that should lead to dissolution. |
Die Basis der Zusammenarbeit ist die gegenseitige Abhängigkeit, die Interdependenz, die menschliche Solidarität, wie Sie selbst, Frau Präsidentin, gesagt haben. | I have chosen to end with those words on the last chance to save our continent there is no other solution let us then bring that solution about ! |
Dies gehört zu unseren Verantwortlichkeiten, denn in der Welt und auf unserem Kontinent nimmt die gegenseitige Abhängigkeit immer mehr zu. | This highlights our responsibility, for the world and our continent are becoming increasingly interdependent. |
Ich glaube, wir machen von Zeit zu Zeit Vorschläge, ohne die Beziehungen zwischen diesen Politiken oder ihre gegenseitige Abhängigkeit zu verstehen. | However, I hope that Mr Taylor succeeds in what he sets out to do. |
Er bezog sich auf die gegenseitige Abhängigkeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Entwicklungsländern, und darin hat er natürlich absolut recht. | He referred to the inter dependence between the European Community and the developing countries, and in this he is, of course, absolutely right. |
Dies bedeutet, daß sie mehr als alles an dere Sicherheit und Kontinuität benötigt. Wenn man also die gegenseitige Abhängigkeit der Dritten Welt | For many years to come we are going to have to trade with countries whose hourly wage costs, including direct |
1.2 Die EU ist mit Krisen konfrontiert, die vor allem durch sozialen Zerfall, gegenseitige Abhängigkeit, Schwäche der Institutionen und weltweite Ungleichheit gekennzeichnet sind. | 1.2 The EU is facing crises, primarily involving social disintegration, interdependence, institutional weakness and the global nature of inequality. |
Arbeitsmarktreformen müssen einhergehen mit anderen Strukturreformen, insbesondere auf den Märkten für Waren, Kapital und Dienstleistungen, da zwischen diesen Märkten eine gegenseitige Abhängigkeit besteht. | Reforms in the labour market must be accompanied by other structural reforms, notably in the products, capital and services markets, as they are largely inter dependant. |
Zweitens ist die Tatsache, dass China soviel Dollars hält, nicht eine wirkliche Quelle der Überlegenheit, denn die gegenseitige Abhängigkeit der wirtschaftlichen Beziehungen ist symmetrisch. | Second, the fact that China holds so many dollars is not a true source of power, because the interdependence in the economic relationship is symmetrical. |
1.2 Das Grundproblem, vor dem Europa steht, sind Krisen, die vor allem durch sozialen Zerfall, gegenseitige Abhängigkeit, institutionelle Schwäche und weltweite Ungleichheit gekennzeichnet sind. | 1.2 Fundamentally, what we are facing are crises, primarily involving social disintegration and institutional weakness, interdependence and the global nature of inequality. |
2.4.1 Zum ersten sind wir mit Krisen konfrontiert, die vor allem durch sozialen Zerfall, gegenseitige Abhängigkeit, Schwäche der Institutionen und weltweite Ungleichheit gekennzeichnet sind. | 2.4.1 Firstly, we are facing crises, primarily involving social disintegration and institutional weakness, interdependence and the global nature of inequality. |
Dort verweist der Landwirt schaftsausschuß darauf, daß uns natürlich am liebsten wäre, wenn man die gegenseitige Abhängigkeit der Fischbestände mit in Rechnung stellen würde. | The Committee on Agriculture makes the point that we would of course prefer to see account taken of the interaction of fish species. |
Gegenseitige | Mutual |
Diese gegenseitige Abhängigkeit aber wird sich früher oder später auch politisch ausformen, wahrscheinlich zum Leidwesen aller anderen internationalen Akteure, und hier vor allem der Europäer. | This co dependency will, at some point, also take shape politically, probably to the chagrin of all other international players, particularly the Europeans. |
Die gegenseitige Abhängigkeit der Regionen untereinander ist daher ein Merkmal der Wirtschaft der Gemeinschaft, dem im Hinblick auf den Zusammenhalt angemessene Beachtung geschenkt werden muß. | Regional interdependence is, consequently, a feature of the Community economy that has to be given proper attention in relation to cohesion. |
1.7 In dieser Stellungnahme wird nicht für eine besondere Förderung von Dienstleistungen auf Kosten der Industrie plädiert, sondern die gegenseitige Abhängigkeit zwischen Industrie und Dienstleistungssektor hervorgehoben4. | 1.7 This opinion does not advocate a special promotion of services at the price of neglecting manufacturing industries but it stresses the interdependence between manufacturing and the service sector4. |
Abhängigkeit | Dependency |
Abhängigkeit | Dependence |
ABKOMMEN ÜBER BESCHAFFUNGEN UND GEGENSEITIGE DIENSTLEISTUNGEN GEGENSEITIGE LOGISTISCHE UNTERSTÜTZUNG | LIST OF ANNEXES |
Gegenseitige Beeinflussung | Transference |
Gegenseitige Aner | Mutual Recognition |
Gegenseitige Amtshilfe | Mutual assistance |
Gegenseitige Anerkennung | Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein. |
Verwandte Suchanfragen : Gegenseitige Abhängigkeit Zwischen - Verstärkte Gegenseitige Abhängigkeit - Abhängigkeit Von - Hohe Abhängigkeit - Abhängigkeit Mit - Abhängigkeit Zwischen - Abhängigkeit Von - Chemische Abhängigkeit - Starke Abhängigkeit - Abhängigkeit Von - Starke Abhängigkeit - Abhängigkeit Von