Übersetzung von "gebondet Inventar" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Inventar - Übersetzung : Inventar - Übersetzung : Gebondet - Übersetzung : Gebondet Inventar - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Inventar ist gem. | Finally, the product is expensive. |
Mein Inventar ist fast voll. | My inventory is almost full. |
Ich gehöre schon zum Inventar. | I'm even a fixture. |
Das Inventar ist angesprochen worden. | The inventory has been addressed. |
Reinigung von Gebäuden, Inventar und Verkehrsmitteln | Industrial cleaning |
Das Inventar wurde von Anton Pössenbacher geschaffen. | The Dürnitz was built during this time. |
Das Inventar wurde nur bei Bedarf eingeblendet. | He was later completely removed from the story. |
Sie haben uns alle verkauft ihr Inventar. | They've sold us all their inventory. |
Ein solches Inventar nannte man eine Durchmusterung. | This catalogue of northern stars was also called a 'Durchmusterung', a German word for survey. |
Ja, ich bin so eine Art Inventar. | Yes, I sort of go with the fixtures. |
Die Menschen Dieses einladende liebenden Menschen Inventar Konto | People This welcoming loving people inventory account |
Schätzungen für Daten, die in einem nationalen Inventar fehlen | Estimates for data missing from a national inventory |
Man hat also ein Inventar gemacht, bis eine bestimmte Helligkeit. | up to a certain limit. |
Das Inventar der lexikalischen Morpheme ist offen, d. h. beliebig erweiterbar. | In this case, the form is the same, but the meaning of both morphemes is different. |
Die Inventar führung über die Ein und Ausgänge ist 2ollrechtljch nicht vorgeschrieben. | Such a system would pose severe difficulties for small operators unless they went into a cooperative arrangement with others. |
Christofer Herrmann Die Deuernburg (Burg Maus) bei Wellmich nach einem Inventar von 1578 . | Other names by which Burg Maus is known are Thurnberg (or Thurmberg) and Deuernburg. |
ANHANG II Inventar der Präferenzregelungen Zonen und Arten der Ursprungskumulierung Stand zum 1.09.2003 | ANNEX II List of preferential arrangements Zones and types of cumulation of origin (Situation at 1 09 2003) |
Dieses Inventar dient auch der Bewertung der erzielten Fortschritte im Rahmen des Beobachtungssystems. | This inventory will also be used to evaluate progress as part of the Monitoring Mechanism. |
Tom hat die Gegenstände in seinem Inventar neu angeordnet, um mehr Platz zu schaffen. | Tom rearranged the items in his inventory to make more space. |
1436 erwarb das Kloster für 4.200 Gulden das Schloss Nossen mit Inventar und Ländereien. | In 1436 the abbey bought Nossen Castle ( Schloss Nossen ) with contents and appurtenances for 4,200 Gulden. |
(13) Die Kapazitätsbewertung sollte auf einem korrekten Inventar des derzeitigen und geplanten Flughafendurchsatzes beruhen. | (13) Capacity assessment should be based on an accurate inventory of the existing and planned airport throughput. |
Die über 60 Altäre des Münsters sowie fast das gesamte Inventar gingen so unwiederbringlich verloren. | Some images were sold rather than destroyed, but most seem to have been lost. |
Der Bau aus dem Jahr 1901 wurde in das kantonale Inventar der geschützten Kulturdenkmäler aufgenommen. | The driest month of the year is February with an average of of precipitation over 11.2 days. |
Vorher sollten unbedingt die Bären im Burggraben begrüßt werden schließlich gehören sie praktisch zum Inventar. | Don t forget to make the acquaintance of the bears in the castle moat, as they are an inherent part of the town s character. |
Diese Indikatoren sind nicht als eine Art Inventar von Stellungnahmen in konkreten Politikbereichen zu betrachten. | It is the role of indicators with regard to the goals we are seeking. |
Mit diesen 3 schaffen wir es, ein Inventar zu erhalten, das den Bedürfnissen der Krankenhäuser entspricht. | With these 3 , we manage to maintain an inventory that meets the needs of hospitals. |
Es handelt sich also lediglich um ein Inventar der in den Mit gliedstaaten zugelassenen und verwendeten Stoffe. | All that is in question therefore is the problem of drawing up a complete list of the additives that may be used and that are in fact actually used in the Member States. |
Ihre Wohnung, sehr viel von ihrem Inventar, Freunde, die gegangen sind, die gestorben sind Im Bild | Her apartment, much of her inventory, friends who had gone, who had died |
Wir werden Henn Vandenberghe vermissen, der als ständiger Gast unserer Sitzungen schon fast zum Inventar gehört. | I also welcome Mr Parasie, the representative of CLECAT. |
Hinweise einer Sachverständigengruppe für Revisionen auf Probleme beim Inventar des Mitgliedstaates, die eine Anpassung erforderlich machen | indications by an expert review team of problems related to the Member State s inventory which would need an adjustment |
Hinweise einer Sachverständigengruppe für Revisionen auf Probleme beim Inventar der Gemeinschaft, die eine Anpassung erforderlich machen | indications by an expert review team of problems related to the Community s inventory which would need an adjustment |
(b) ein Verfahren zur Schätzung in Absprache mit dem betreffenden Mitgliedstaat etwaiger Datenlücken in dessen nationalem Inventar | (b) a procedure to estimate, in consultation with the Member State concerned, any data missing from its national inventory |
Erstens wurden die Sicherheiten um ein Pfandrecht auf das Inventar, die Anlagen und die sonstigen Betriebsmittel erweitert. | First, the security was expanded to include liens on inventories, plant and other assets. |
Der Nachlass Das amtliche Nachlass Inventar Locatellis ergänzt das Bild, das die wenigen Dokumente über sein Leben nur andeuten. | Nachlass A library with over a thousand documents shows Locatelli's interest in literature and science. |
Die noch vorhandene Dionysos Flasche bildet heute das Hauptstück in der Sammlung römischer Gläser des Landesmuseums Mainz (Inventar Nr. | The Hohen Sülzen bottle now stands as the centrepiece of the Roman glass collection at the Landesmuseum Mainz (Inventar Nr. |
3. ersucht den Generalsekretär ferner, bei allen Friedenssicherungseinsätzen das Galileo System einzuführen, um das Inventar dieser Einsätze zu vereinheitlichen | Further requests the Secretary General to implement the Galileo system in all peacekeeping operations in order to unify peacekeeping operations inventory |
Auf diese Frage antwortete die Kommission mit einem eigenen Arbeitsdokument Inventar der Gemeinschaftsaktionen für lokale Entwicklung und Beschäftigung 3. | The Commission has answered this by drawing up a Working Paper that gives an inventory of Community action to support local development and employment3. |
Schätzung von in einem nationalen Inventar fehlenden Daten gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Entscheidung Nr. 280 2004 EG | Estimates for data missing from a national inventory pursuant to Article 4(1) of Decision No 280 2004 EC |
Verfahren und Fristen für die Erstellung des Gemeinschaftsinventars und des Berichts über das Inventar sind in Anhang VI festgelegt. | The procedures and timetable for the compilation of the Community inventory and the inventory report are set out in Annex VI. |
Wenn Sie online verkaufen sind die anfänglichen Kosten sehr gering Sie brauchen kein Inventar, keine Verkaufsräume, keine Miete, Strom, Personal. | If you sell online, the start up cost is very low you don't need stock, no need of a shop, rental, electricity, staff. |
Artikel 5 Absatz 2 (ergänzen) ... nicht anwenden wollen, erstellen das Inventar der eventuell erforderlichen neuen Produktions und Übertragungsmittel, einschließlich der... | ... in paragraph 1 shall draw up an inventory of the new means of production and transmission which may be necessary, including replacement capacity ... . |
Sie bilden so die Welterbestätte Megalithische Tempel von Malta und wurden in das Nationale Inventar der Kulturgüter der maltesischen Inseln aufgenommen. | The Ġgantija listing was renamed as The Megalithic Temples of Malta The temple and the surrounding areas were restored or rehabilitated in the 2000s. |
Aus dem im Jahre 1994 erstellten Inventar geht ferner hervor, dass diese Motoren nicht unerheblich zu den Gesamtemissionen dieser Motoren beitragen. | The inventory carried out in 1994 also indicates that the contribution to overall emissions by those engines is not negligible. |
Die Habsburg steht seit 1948 unter kantonalem Denkmalschutz und gehört im Schweizerischen Inventar der Kulturgüter zu den Kulturgütern von nationaler Bedeutung. | Habsburg Castle is the originating seat of the House of Habsburg, which became one of the leading imperial and royal dynasties in Europe. |
Die Kreuzwegtafeln, als ergänzendes Inventar denkmalgeschützt, stammen aus Spanien, von wo sie General Forestier während seiner Feldzüge unter Napoleon Bonaparte mitbrachte. | The Way of the Cross, currently ranking in the supplementary inventory of historic monuments, comes from Spain, from where it was brought by , during the campaigns of Napoleon. |
Verwandte Suchanfragen : Vlies Gebondet - Material Gebondet - Gebondet Speicher - Gebondet Wolle - Glas Gebondet - Kontakt Gebondet - Laser Gebondet - Gebondet Cargo - Gebondet Status - Gebondet Tasche - Elektrisch Gebondet - Mantel Gebondet - Gebondet Store