Übersetzung von "geben uns Freude" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zu geben bereitet wirklich Freude. | The joy of giving is indeed a pleasure. |
Wai Freude uns. | Wai joy us. |
Mag Gott euch Freude geben. Seid ein Paar. | May God give you joy. 'Tis a match! |
Musik bereitet uns viel Freude. | Music affords us much pleasure. |
Der uns die Freude gab! | He gave us joy! |
Gönnt uns die Freude nicht! | They grudge us the joy! |
Es hat uns allen Freude gemacht. | We all enjoyed it. |
Wir waren außer uns vor Freude. | We were overjoyed. |
Weil uns der Zirkus Freude macht | We never learned to read or write |
Du bist uns allen eine Freude. | Oh, you're such a joy and comfort to us all. |
Es wird mir eine Freude sein, dem Parlament persönlich alle weiteren Informationen zu geben, sobald uns das möglich sein wird. | It will be my pleasure to communicate any further information to Parliament personally, as soon as we are in a position to do so. |
Was uns dieses Abenteuer gibt, ist reine Freude, und Freude ist doch der Lebenszweck. | What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life. We don't live to eat and make money. |
Derartige Behauptungen machen uns sicherlich keine Freude. | It thus calls into question the independence and the very future of France. |
Ich hab uns lieber etwas gekauft, was uns beiden Freude macht. | I thought I better buy us something that makes both of us happy. |
Das wird uns auch Freude bringen und Vergnügen. | That's what's gonna bring us joy too, and pleasure. |
Sie bleiben hier, Sie machen uns die Freude. | Don't be deceived by this china, Mr. Vanek. |
Kühe geben uns Milch, und Hennen geben uns Eier. | Cows give us milk and chickens give us eggs. |
Und alle diese Dinge geben mir soviel Freude und Spannung und Staunen. | And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. |
Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik. | Few things give us as much pleasure as music. |
Manet scheint seine Freude daran zu haben, uns zu täuschen | Manet appears to be gleefully bent on not giving us what we expect |
Es war uns eine große Freude, ihn hier zu erleben. | It was delightful to see him here. |
Zu unserer Freude können wir feststellen, daß es hierüber keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten zu geben scheint. | The status of this employee representation should rightly so, I feel be guided by the powers exercised by the supervisory organ vis à vis the management organ. |
Aus diesen Gründen war es mir eine große Freude, diesem Bericht meine Zustimmung zu geben. | Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report. |
Ich möchte hier meiner Freude darüber Ausdruck geben, dass unser Haus diesen Vorschlägen zugestimmt hat. | The House voted in favour of these, and that is something I am delighted about. |
Kühe geben uns Milch. | Cows give us milk. |
Wir geben uns Mühe. | We're trying. |
Sie geben uns Leben. | Those give us life support. |
Was geben sie uns? | What do they tell us? |
Uns ein Versprechen geben. | You could do it an infinite amount of ways. |
Wir geben uns Mühe. | We may lose a few, but we'll try. |
Nichts bringt uns so viel Freude wie Dinge selbst zu schaffen. | Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. |
Lasst uns aus dem Kelch der Freude trinken, den Schönheit schmückt. | Let's drink from the joyous chalice where beauty flowers. |
Zumindest müssen wir ihr die Freude lassen, sie uns zu zeigen. | The least we can do is let her have the fun of showing it to us. |
Kühe geben uns Milch, und Hühner geben uns Eier. Weder Kühe noch Hühner geben uns im Grunde genommen etwas. Wir nehmen es uns einfach ohne ihr Einverständnis. | Cows give us milk, and chickens give us eggs. Actually, neither cows nor chickens give us anything. We take it without their consent. |
Zweitens möchte ich meiner Freude darüber Ausdruck geben, daß Herr Kommissar Andriessen heute hier zugegen ist. | I can say that the Commission, with the backing of Parliament's opinion, will continue its efforts to persuade the Council to take the decision we want it to take. |
Zu meiner großen Freude haben wir uns letztendlich auf derselben Linie getroffen. | The fact that we eventually ended up singing from the same hymn sheet has given me enormous pleasure. |
Machen Sie uns die Freude, an der Verteilung teilzunehmen. Von der Zarin? | Please come and share in it. |
Aber ich möchte nicht stören... lm Gegenteil, es ist uns eine Freude. | On the contrary. We'd love it. |
Lass uns ihnen das geben. | Let's give them that. |
Wir geben uns nicht geschlagen. | We will not be defeated. |
Geben Sie uns drei Minuten. | Give us three minutes. |
Geben Sie uns zwei einzelne. | Give us two separate ones. |
Geben Sie uns noch heute! | Give us today! |
Und sie geben uns das. | And they actually give us that. |
Können Sie uns Informationen geben? | Can you get me some information? |
Verwandte Suchanfragen : Geben Freude - Geben Freude - Geben Viel Freude - Geben Uns Einblick - Geben Uns Bestätigung - Geben Uns Orientierung - Geben Uns Ratschläge - Geben Uns Informationen - Geben Uns Unterstützung - Geben Uns Komfort - Geben Uns Recht - Geben Uns Raum - Geben Uns Bekanntmachung - Geben Uns Antwort