Übersetzung von "geben uns Freude" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Freude - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Freude - Übersetzung : Freude - Übersetzung : Freude - Übersetzung :
Joy

Geben - Übersetzung : Freude - Übersetzung : Freude - Übersetzung : Freude - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zu geben bereitet wirklich Freude.
The joy of giving is indeed a pleasure.
Wai Freude uns.
Wai joy us.
Mag Gott euch Freude geben. Seid ein Paar.
May God give you joy. 'Tis a match!
Musik bereitet uns viel Freude.
Music affords us much pleasure.
Der uns die Freude gab!
He gave us joy!
Gönnt uns die Freude nicht!
They grudge us the joy!
Es hat uns allen Freude gemacht.
We all enjoyed it.
Wir waren außer uns vor Freude.
We were overjoyed.
Weil uns der Zirkus Freude macht
We never learned to read or write
Du bist uns allen eine Freude.
Oh, you're such a joy and comfort to us all.
Es wird mir eine Freude sein, dem Parlament persönlich alle weiteren Informationen zu geben, sobald uns das möglich sein wird.
It will be my pleasure to communicate any further information to Parliament personally, as soon as we are in a position to do so.
Was uns dieses Abenteuer gibt, ist reine Freude, und Freude ist doch der Lebenszweck.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life. We don't live to eat and make money.
Derartige Behauptungen machen uns sicherlich keine Freude.
It thus calls into question the independence and the very future of France.
Ich hab uns lieber etwas gekauft, was uns beiden Freude macht.
I thought I better buy us something that makes both of us happy.
Das wird uns auch Freude bringen und Vergnügen.
That's what's gonna bring us joy too, and pleasure.
Sie bleiben hier, Sie machen uns die Freude.
Don't be deceived by this china, Mr. Vanek.
Kühe geben uns Milch, und Hennen geben uns Eier.
Cows give us milk and chickens give us eggs.
Und alle diese Dinge geben mir soviel Freude und Spannung und Staunen.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.
Few things give us as much pleasure as music.
Manet scheint seine Freude daran zu haben, uns zu täuschen
Manet appears to be gleefully bent on not giving us what we expect
Es war uns eine große Freude, ihn hier zu erleben.
It was delightful to see him here.
Zu unserer Freude können wir feststellen, daß es hierüber keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten zu geben scheint.
The status of this employee representation should rightly so, I feel be guided by the powers exercised by the supervisory organ vis à vis the management organ.
Aus diesen Gründen war es mir eine große Freude, diesem Bericht meine Zustimmung zu geben.
Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report.
Ich möchte hier meiner Freude darüber Ausdruck geben, dass unser Haus diesen Vorschlägen zugestimmt hat.
The House voted in favour of these, and that is something I am delighted about.
Kühe geben uns Milch.
Cows give us milk.
Wir geben uns Mühe.
We're trying.
Sie geben uns Leben.
Those give us life support.
Was geben sie uns?
What do they tell us?
Uns ein Versprechen geben.
You could do it an infinite amount of ways.
Wir geben uns Mühe.
We may lose a few, but we'll try.
Nichts bringt uns so viel Freude wie Dinge selbst zu schaffen.
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
Lasst uns aus dem Kelch der Freude trinken, den Schönheit schmückt.
Let's drink from the joyous chalice where beauty flowers.
Zumindest müssen wir ihr die Freude lassen, sie uns zu zeigen.
The least we can do is let her have the fun of showing it to us.
Kühe geben uns Milch, und Hühner geben uns Eier. Weder Kühe noch Hühner geben uns im Grunde genommen etwas. Wir nehmen es uns einfach ohne ihr Einverständnis.
Cows give us milk, and chickens give us eggs. Actually, neither cows nor chickens give us anything. We take it without their consent.
Zweitens möchte ich meiner Freude darüber Ausdruck geben, daß Herr Kommissar Andriessen heute hier zugegen ist.
I can say that the Commission, with the backing of Parliament's opinion, will continue its efforts to persuade the Council to take the decision we want it to take.
Zu meiner großen Freude haben wir uns letztendlich auf derselben Linie getroffen.
The fact that we eventually ended up singing from the same hymn sheet has given me enormous pleasure.
Machen Sie uns die Freude, an der Verteilung teilzunehmen. Von der Zarin?
Please come and share in it.
Aber ich möchte nicht stören... lm Gegenteil, es ist uns eine Freude.
On the contrary. We'd love it.
Lass uns ihnen das geben.
Let's give them that.
Wir geben uns nicht geschlagen.
We will not be defeated.
Geben Sie uns drei Minuten.
Give us three minutes.
Geben Sie uns zwei einzelne.
Give us two separate ones.
Geben Sie uns noch heute!
Give us today!
Und sie geben uns das.
And they actually give us that.
Können Sie uns Informationen geben?
Can you get me some information?

 

Verwandte Suchanfragen : Geben Freude - Geben Freude - Geben Viel Freude - Geben Uns Einblick - Geben Uns Bestätigung - Geben Uns Orientierung - Geben Uns Ratschläge - Geben Uns Informationen - Geben Uns Unterstützung - Geben Uns Komfort - Geben Uns Recht - Geben Uns Raum - Geben Uns Bekanntmachung - Geben Uns Antwort