Übersetzung von "ganz im Gegensatz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Gegensatz - Übersetzung : Ganz im Gegensatz - Übersetzung : Ganz im Gegensatz - Übersetzung : Ganz im Gegensatz - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ganz im Gegensatz zu unseren London Häuser. | Quite unlike our London houses. |
Mistress Mary, ganz im Gegensatz, Wie Ihr Garten wachsen? | Mistress Mary, quite contrary, How does your garden grow? |
Ganz im Gegensatz zum Star, der für den professionellen Einsatz gedacht war und ganz im Gegensatz zu den schwerfälligen, kommandozeilen basierten System, die damals vorherrschten. | This was unlike the Star, which was intended for professional use and vastly different from the cumbersome command based systems that dominated the era |
Im Gegensatz zum Fahrmodell ist das Kollisionsmodell nicht ganz O.K. | In contrast with the driving model, the collision model is not that good. |
Ganz im Gegensatz zu dogmatischen Glaubenssystemen sollte in der Wissenschaft Uneinigkeit gefördert werden. | For science, unlike for dogmatic belief systems, disagreement is to be encouraged. |
Sie machen den Großteil unserer Zellen aus, ganz im Gegensatz zu unseren Keimzellen. | So this is the great majority of your cells, and this is opposed to your germ cells. |
Im Gegensatz zu einem unzugänglichen Guano Anzahlung, dass war eine ganz andere Geschichte. | As to an inaccessible guano deposit, that was another story altogether. |
Industrie Ganz im Gegensatz zu seinem ländlichen Image ist das Département Ain hoch industrialisiert. | Industry Despite its rural image the department of Ain is highly industrialised. |
Das Portal am Ende des Treppenaufgangs ist reich geschmückt ganz im Gegensatz zum Inneren der Kapelle. | It is impossible to say whether this St. Evodius is the same person who signed the decrees of the Council of Valence in 374. |
Die Phantasie der Natur kennt keine Grenzen, ganz im Gegensatz zu unserer eigenen, kläglichen menschlichen Vorstellungskraft. | Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination. |
Ozonmessungen in der Atmosphäre haben dagegen ganz im Gegensatz zu den Voraussagen eine schwache Ozonzunahme im letzten Jahrzehnt ergeben. | We must be prepared to act as swiftly as possible on all the conclusions which may result from these studies. |
Im Gegensatz zu | As opposed to you could see |
Dieser Gegensatz widerspiegelt ganz offensichtlich unterschiedliche Grade von politischem Willen. | Further, the Union is implementing a policy on decoupling, just as the United States have abandoned theirs. The Union is also reluctant to apply Community preferences, as was the case in the incident concerning cereals from the Black Sea. |
Jemand fragte mich Samstag, im Gegensatz zu anders als im Gegensatz zu | Someone asked me Saturday, unlike unlike unlike |
Im Gegensatz zu dir! | Which is more than you will! |
Ganz im Gegensatz dazu sind mir die Erinnerungen aus mentalen Reisen noch nach Jahren und in nebensächlichen Details überdeutlich. | Contrary to that, the memories from mental trips are overtly clear to me even after years and in minute detail. |
Die Stabilität und territoriale Integrität der Golfstaaten ist eine strategische Priorität für die Türkei, ganz im Gegensatz zum Iran. | The stability and territorial integrity of the Gulf States is a strategic priority for Turkey that is clearly not the case for Iran. |
Und alles ist ganz geschmeidig animiert, im Gegensatz zu diesen stockenden Übergängen, die man in den heutigen Interfaces sieht. | And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces. |
Dabei handelte es sich keinesfalls um Darlehen ganz im Gegensatz zum jüngsten Angebot der USA an das südliche Afrika. | This is in clear contrast to the recent offer from the United States to southern Africa. |
Bündelungsbehörde im Gegensatz zur Fachbehörde ). | ISBN 978 967 5 04508 0 Kanter, R. M. (1985). |
Flüssigkeit im Gegensatz zu Gas. | liquid as opposed to gas. |
Im Gegensatz zu unserem Haus. | Everything is. But our place, it... |
Ähnlich wie heutige Löwen scheinen Höhlenlöwen ihre Beute auch nicht in Höhlen versteckt zu haben, ganz im Gegensatz zu Hyänen. | A cave lion usually could not run as fast as its prey, but could pounce on it from behind or run up next to it and bring it down with the paws. |
Osten im Gegensatz zum Westen, Gut im Gegensatz zu Böse, wie in einem schlechten Hollywoodfilm lol. | Sometimes do gooders in the west defend oppressive regimes in the east, because they think there is no alternative for the people there. |
Immerhin ist die rechtliche Grundlage der Sperren mehr oder weniger transparent, ganz im Gegensatz zu der Entscheidung, welche Materialien gesperrt werden. | The only good thing about this form of involvement is that the legal basis of blocking is more or less transparent. However, the whole process of defining extremist material is far from transparent. |
Ganz im Gegensatz zur Theorie über den Kampf der Kulturen verachteten die Araber die Freiheit des Westens nicht sie begehrten sie. | Contrary to the clash of civilizations theory, Arabs didn't despise Western liberty, they desired it. |
Diese Erweiterungen ermöglichen im Gegensatz z. | ... |
Das steht im Gegensatz zur Wissenschaft. | It is opposite to science. |
Im Gegensatz zu Ihnen, Fräulein Czoch. | Compared to you, Miss Czoch. |
(NL) Im Gegensatz zu Zügen oder Bussen hängt die Sicherheit von Flugzeugen voll und ganz von dem reibungslosen Funktionieren ihrer Triebwerke ab. | (NL) Unlike trains or buses, aircraft are completely dependent on the uninterrupted operation of their engines for their safety. |
Und jetzt, im Gegensatz zur Laparoskopie, kann man die Nadel genau im Instrument platzieren, und man kann sie ganz durchführen und ihr in ihrer Laufbahn folgen. | And now, in contrast to the laparoscopy, you can precisely place the needle in your instruments, and you can pass it all the way through and follow it in a trajectory. |
Speziell im Fischereisektor beschränkt sich die Tätigkeit der Gemeinschaft im Mittelmeer auf wenige und nur vor übergehende Maßnahmen, ganz im Gegensatz zu ihrer Tätigkeit in der Nordsee und im Atlantik. | Following the GATT Council, which demonstrated the Community's cohension, can the Com mission describe the content of the discussions with the American delegation in Brussels on 10 December and say whether any commitments were made by either side? |
Im Gegensatz zu ihr bist du fleißig. | Unlike her, you are diligent. |
Im Gegensatz dazu hat der Höckerschwan (engl. | It is uncommon in central and northern Australia. |
Im Gegensatz dazu erreichen Bruchschollengebirge nur Mittelgebirgshöhen. | See also Fault block mountain Mountain building Aravalli References |
Im Gegensatz dazu gibt es die Kehrprägung . | When this is done, it is called a die marriage. |
Im Gegensatz zum Apoplast steht der Symplast. | The apoplast is also a site for cell to cell communication. |
Von wilder Gerste , im Gegensatz zu Weizen. | Of barley are wild , unlike wheat. |
Ushahidi, im Gegensatz dazu, hat gesellschaftlichen Wert. | Ushahidi, by contrast, is civic value. |
Im Gegensatz zu dieser Bank von Monet | Unlike Monet in this picture of a garden bench, |
Sie ist Überfluss im Gegensatz zu Mangel. | It is abundance, as opposed to scarcity. |
Im Gegensatz zur Kommission müßten wir kon | For a start, when are we going to have an Industry Council in the Council of Ministers? |
Im Gegensatz zu der derzeitigen Administration in | I am afraid he will not be in a position to give us any assurances beyond those given by Mr Haferkamp this morning. |
Das ist im Gegensatz dazu eine Menschenrechtsgarantie. | On the contrary, it is a guarantee of human rights. |
Diese Errungenschaft muß geschützt, gefestigt und praktikabel gemacht werden, ganz im Gegensatz dann, was bei der vorigen Wahl zu diesem Parlament geschehen ist. | The formulation of this procedure is a matter of outstanding political importance. |
Verwandte Suchanfragen : Ganz Im Gegensatz Zu - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Im Gegensatz - Stehen Im Gegensatz - Im Gegensatz Zueinander - Sehr Im Gegensatz - Wobei Im Gegensatz - Liegt Im Gegensatz