Übersetzung von "fadenscheiniger Vorwand" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorwand - Übersetzung : Vorwand - Übersetzung : Vorwand - Übersetzung : Fadenscheiniger Vorwand - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Excuse Pretext Pretense Pretenses Guise

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Fadenscheiniger Empirismus.
Flimsy empiricism .
Fadenscheiniger Empirismus. Südkorea geht es besser als Nordkorea und der Weg Burmas führt kaum zu Wohlstand.
Flimsy empiricism . South Korea has done better than North Korea, and Burma's path is hardly one that leads to prosperity.
Ein Vorwand.
A pretext.
Was für ein Vorwand?
And today he made up some excuse to fire me. What excuse?
Also wollten sie einen Vorwand... Öffentliche Meinung ist ein sehr guter Vorwand, ihn zu bestrafen.
So they want an excuse public opinion is a very good excuse to punish him.
Dies ist bloß ein Vorwand.
This is just a pretense.
Gold ist nur ein Vorwand.
Gold is just the excuse.
Dorje Tashi, der wohlhabende Eigentümer des Yak, eines der größten Hotels in Lhasa, soll auch aufgrund fadenscheiniger politischer Anschuldigungen im Gefängnis sitzen.
Dorje Tashi, the wealthy owner of the Yak, a leading tourist hotel in Lhasa, is also said to be languishing in prison on vague political charges.
Und dazu reicht der geringste Vorwand.
Even the feeblest pretext is employed.
Angesichts dieser unbegründeten und als Vorwand
Such a solution is infinitely preferable to a formal dec laration that an impasse has been reached.
Dies ist aber nur ein Vorwand.
This is merely a pretext, however.
Es ist nur ein Vorwand für Steuererhöhungen.
It's just a stalking horse for raising taxes.
Ich glaube, dieser Vorwand gilt nicht mehr.
I do not believe that excuse is any good anymore.
Aber das ist ja nur ein Vorwand.
But that was only a pretext.
Willkommener Vorwand dafür war der Reichstagsbrand vom 27.
On 27 February 1933, the Reichstag building was set on fire.
Menschenrechte für die Kosovo Albaner Motiv oder Vorwand?
Human rights of the Kosovo Albanians a motive or a pretext?
Diesen Vorwand findet man auch in den Niederlanden.
This excuse is also heard in the Netherlands, where, because there is a Act on the equal treatment of men and women, the social partners consider equality to have been achieved prior to the negotiating process.
Im Fall Afghanistan ist der Vorwand nicht nachzuvollziehen.
In Afghanistan, the excuse is not plausible.
Die Verkehrsprobleme lassen sich leicht als Vorwand benutzen.
Transport problems provide an easy excuse.
Verstehst du nicht, das ist nur ein Vorwand.
Don't you understand that this is only a subterfuge?
Ihr werdet euch alle unter einem Vorwand entschuldigen.
You will all excuse yourselves on one pretext or another.
Arbeit? Ein Vorwand, um in üblen Spelunken herumzulungern.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night.
Ich soll einen Vorwand finden. Das ist absurd.
Find any excuse at all.
Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.
That is a mere excuse for idleness.
Unter dem Vorwand, krank zu sein, kam er nicht.
He did not come on the pretext of sickness.
Die Regionen liefern nur den Vorwand für zwischenstaatliche Kapitalübertragungen.
The quota system is an obstacle to a Community policy benefiting the areas most in need of aid in this I am completely in agreement with Mr Notenboom, rapporteur for the Committee on Budgets.
Unter regionalem Vorwand wird versucht, andere Rechnungen zu begleichen.
In our country, as in others, there is no shortage of regions that are suffering from the effects of the recession.
Der Binnenmarkt als Vorwand für Protektionismus, mit anderen Worten.
The Com mission cannot intervene.
Die Behandlung dieses Themas ist jedoch nur ein Vorwand.
I find it quite ludicrous that we should have to work in this way.
Hier müssen wir aufpassen, ihm keinen Vorwand zu liefern.
We must be careful not to give him an excuse.
Die Bekämpfung der Kriminalität stellt lediglich einen Vorwand dar.
Combating crime is simply a pretext.
Die Privatisierungspolitik dient auch als Vorwand, um Arbeitnehmerrechte anzugreifen.
The privatisation policy also serves as a pretext for attacking workers' rights.
Die Verbraucherpolitik darf keinen Vorwand bilden, Handelshemmnisse zu errichten.
Consumer policy must not be allowed to be an excuse for erecting trade barriers.
Ich habe die Ausgangssperre als Vorwand benutzt, um hierzubleiben.
And that is my only excuse for the trouble I've made you.
Die Orchideen sind nur ein Vorwand. Mögen Sie Orchideen?
The orchids are an excuse for the heat.
Das sollte jedoch nicht als Vorwand dienen, keinen Waffenstillstand anzustreben.
But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire.
Welchen besseren Vorwand könnte es für ein ökumenisches Zusammentreffen geben?
What better pretext could there be for an ecumenical meeting?
Du hast vielleicht Nerven, mich hier unter falschem Vorwand herzubringen.
You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.
Zeitpläne dürfen nicht als Vorwand dienen, die Erweiterung zu verschieben.
Enlargement ought not to be postponed because of the need to keep to timetables.
Die Bekämpfung des Terrorismus liefert dazu noch einen zusätzlichen Vorwand.
The struggle against terrorism provides yet another excuse for this.
Der mutmaßliche Besitz von Massenvernichtungswaffen bildet doch nur einen Vorwand.
Its supposed weapons of mass destruction are just a pretext.
Unter einem Vorwand bin ich durch die kleine Tür hereingekommen.
I had to come in the back door under a false pretext.
...dass sie sich einschließt dass der Ball ein Vorwand ist.
...that she is being locked in her room that this ball is just a coverup.
Schon, doch sie könnten wir unter irgendeinem Vorwand nach Mexiko
Yeah, but we could send her to Mexico with some other excuse
Stell dir vor, er sagte, ich soll einen Vorwand finden.
Oh, he can and did. He said, Tell your family anything you like.

 

Verwandte Suchanfragen : Falscher Vorwand - Falscher Vorwand - Kein Vorwand - Vorwand Für - Als Vorwand - Unter Einem Vorwand - Unter Dem Vorwand, - Unter Dem Vorwand, - Unter Dem Vorwand, - Den Vorwand Liefern, - Unter Dem Vorwand