Übersetzung von "für einen Teil" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Teil - Übersetzung : Für - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für einen Teil - Übersetzung : Für einen Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Für einen Teil - Übersetzung : Für einen Teil - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das was für einen Teil des Landes oder sogar einen Teil der Welt gut ist, kann für einen anderen Teil ein Desaster darstellen. | What is good for one part of the country, or indeed one part of the world, might be a disaster for another. |
Die Quittung für einen Teil der Anzahlung. | Here's a receipt for the deposit I made. |
Es gelten keine besonderen Regeln für einen Teil der Einfuhr und etwa andere Regeln für einen anderen Teil der Einfuhr. | We are trying to solve a problem that concerns the Community as a whole. |
Er verlangte einen Ersatz für das beschädigte Teil. | He demanded a replacement for the broken part. |
Für diesen Teil brauchen wir einen gemeinsamen Nenner. | See what happens when you make up problems on the fly? You get ugly numbers. |
Einen großen Teil halte ich auch für grundlegend | I also find that a large part of it is basically untrue. |
Überkennzeichnung Beihilfe für einen Teil der zugesetzten Kennzeichnungsmittel | Overtracing aid paid for part of tracers added |
Die vorläufige Tagesordnung kann in einen Teil A, einen Teil B und einen Teil C unterteilt werden. | The provisional agenda may be divided into Part A, Part B and Part C. |
Einen Teil tötetet ihr, und einen Teil nahmt ihr gefangen. | Some of them you killed, and others you took captive. |
Einen Teil tötetet ihr, und einen Teil nahmt ihr gefangen. | Some ye slew, and ye made captive some. |
Einen Teil tötetet ihr, und einen Teil nahmt ihr gefangen. | You did away with some of them and captured the others. |
Einen Teil tötetet ihr, und einen Teil nahmt ihr gefangen. | Some of them you killed and others you took captive. |
Einen Teil tötetet ihr, und einen Teil nahmt ihr gefangen. | (So that) some ye slew, and some ye made prisoners. |
Es gibt immer einen fixen Teil und einen variablen Teil. | You have to take out all the combinations that would have bound to your own cells, but there's still a super huge number of combinations that are very likely to bond, at least to some part of some pathogen of some virus or some bacteria. And as soon as one of these B cells binds, it says, hey guys, I'm the lucky guy who happens to fit exactly this brand new pathogen. |
a) für einen Dolly gemäß Teil A Abschnitt 5 | (a) to converter dolly as defined in section 5 of Part A |
Für einen Teil der Weltbevölkerung ist Nahrung keine Selbstverständlichkeit. | For some of the world's population, food is not something that can be taken for granted. |
Eine komplexe Zahl hat einen reellen Teil oder einen imaginären Teil | A complex number is a number that has a real part or an imaginary part. |
Der Kampf für mehr Investitionen Ich halte das für einen wesentlichen Teil. | Well, quite honestly, at a certain moment we no longer have our feet on the ground and we should stop and think. |
Und für einen Teil der Rettungsaktionen mussten die Steuerzahler aufkommen. | And, along with other taxpayers, they incurred some of the cost of the bailouts. |
Ich halte die Technologie für einen wichtigen Teil meiner Arbeit. | It totally shaped how I do my work, I believe in technology as an important part of my work. |
Es bildet den Grundstock für einen Teil der amerikanische Mammutpopulation. | The former is thought to be the ancestor of later forms. |
Die Alexanderinsel hielt Bellingshausen für einen Teil des antarktischen Festlands. | There is a monument to Bellingshausen in Nikolayev, Ukraine. |
38, die einen Teil der Rückstoßenergie für den Ladevorgang aufwendet. | Performance was basically the same as that of the PzB 38. |
Einen Teil für das Register klinischer Studien (provisorischer Name EUDRACT). | The final enhancements planned for the joint project (adaptation for use in the area of maximum residue limits) are expected to be complete in 2003. |
Und ich werde einfach einen Teil davon für Sie zusammenfassen. | And I'm just going to summarize just a few of them very quickly for you. |
Grisby sollte es für einen Teil von Bannisters Geld tun. | Grisby was to do it for a share of Bannister's money. |
Als Teil des Umstrukturierungspakets hat BE beschlossen, für einen größeren Teil seiner Produktion mittelfristige Festpreisverkäufe einzugehen. | As part of the restructuring package, BE has determined to secure more medium term fixed price sales of its output. |
Verwandten, die möglicherweise ein Organ spenden oder ein Teil eines Organs, wie ein Teil Lebertransplantat für einen Verwandten oder einen geliebten Menschen. | like a split liver graft, to a relative or loved one. |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Do you, then, believe a part of the Book and reject a part? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | So what is the reward of those who do so, except disgrace in this world? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | What, do you believe in part of the Book, and disbelieve in part? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Believe ye then in part of the Book and disbelieve in part? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Then do you believe in a part of the Scripture and reject the rest? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Is it that you believe in part of the Scripture, and disbelieve in part? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Do you then believe in one part of the Scriptures and disbelieve in the other? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | What! Do you believe in part of the Book and deny another part? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Do you then believe in a part of the Book and disbelieve another! |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | So do you believe in part of the Scripture and disbelieve in part? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | God forbade you to expel these people in the first place. |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Do you then believe in a part of the Book and disbelieve in the other? |
Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil? | Do you believe in one part of the Book and deny another part of it? |
Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusätzlich für dich. | And in some parts of the night (also) offer the Salat (prayer) with it (i.e. recite the Quran in the prayer), as an additional prayer (Tahajjud optional prayer Nawafil) for you (O Muhammad SAW). |
Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusätzlich für dich. | And keep vigil with it during parts of the night, as an extra prayer. |
Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusätzlich für dich. | And rise from sleep during the night as well this is an additional Prayer for you. |
Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusätzlich für dich. | And some part of the night awake for it, a largess for thee. |
Verwandte Suchanfragen : Konto Für Einen Teil - Für Einen Anderen Teil - Teil Für - Teil Für - Teil-für-Teil Basis - Bildet Einen Teil - Hat Einen Teil - Bilden Einen Teil - Bilden Einen Teil - Bildet Einen Teil - Bilden Einen Teil