Übersetzung von "etikettiert für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Etikettiert - Übersetzung : Etikettiert - Übersetzung : Für - Übersetzung : Etikettiert - Übersetzung : Etikettiert für - Übersetzung : Etikettiert für - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Kind Work This People

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie etikettiert man einen Satz?
How can I add tags to a sentence?
Die Ware wurde falsch etikettiert.
The product was mislabelled.
Beziehungen, etikettiert er gleichgeschlechtliche Partnerschaften als unnatürlich.
Paul's subsequent statements about sexual behavior follow this same pattern.
Wir sind ebenfalls gegen eine Sonderregelung für Hackfleisch, was ca. 30 der Rindfleischerzeugung beträfe, das etikettiert werden soll.
We are also opposed to the derogation for minced beef, which might apply to something like 30 of the beef output, which ought to be open to labelling.
Ferner sind diese Güter häufig nicht entsprechend dem ADR verpackt, gekennzeichnet oder etikettiert.
In addition the goods are often not packed, marked or labelled in accordance with ADR.
Hast du die anderen Personen vorher um Erlaubnis gefragt, wenn du Fotos von Feiern etikettiert hast?
When tagging party photos, did you ask the other people's permission to tag them?
Seit deiner Geburt bist du etikettiert und es wurde dir eine Identität ohne deine Zustimmung gegeben.
Let's see how free are you in the monetary system
Mit Sprengstoffen beladene Tankfahrzeuge müssen gemäß den Abschnitten 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 und 5.3.1.4 gekennzeichnet und etikettiert werden.
A vehicle loaded with explosives in tanks must be marked and labelled in accordance with 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2. and 5.3.1.4.
Vor dem April 1983 wurde Awamori als Shōchū zweiter Klasse etikettiert, aber heute als Echter Awamori bezeichnet.
Prior to April 1983 it was labeled otsurui shōchū, but is now properly called Authentic Awamori .
8.4 Jene Erzeugnisse, die dem neuen Standard nicht mehr entsprechen, dürften dann nicht mehr als Wodka etikettiert werden.
8.4 Those products that did not match the required new standard would then no longer be able to describe themselves as vodka on their labels.
ordnungsgemäß etikettiert werden. Durch die Verhandlungen zwischen dem Parlament und dem Rat im Vermittlungsausschuß konnte dieses Ziel erreicht werden.
Under the terms of the agreement, the Council agreed to incorporate a number of European Parliament amendments into the proposal for a regulation.
Die Teilstücke werden gemäß Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 1760 2000 des Europäischen Parlaments und des Rates etikettiert.
The cuts shall be labeled in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 1760 2000 of the European Parliament and of the Council.
Und der vierte Grund ist, glaube ich, ist, was ich hier auf der Folie als Ideologie des Widerstandes etikettiert habe.
And the fourth reason, I believe, is what I've labeled here on the slide as the ideology of resistance.
die Pflanzenschutzmittel, die nach dem 30. September 2005 auf dem Markt bleiben, neu etikettiert werden, um den eingeschränkten Anwendungsbedingungen zu entsprechen
such plant protection products remaining on the market after 30 September 2005 are relabelled in order to match the restricted use conditions
Es mag also ein unglücklicher Umstand sein, dass einige Leute, die sich für eine bestimmte Partei entschieden haben, so etikettiert werden, aber letztendlich haben sie das selber zu verantworten.
So it may be unfortunate that some people who have chosen particular political parties get labelled in that way but it is their own ultimate responsibility.
Auf dem Markt findet man häufig Produkte, die aus Robbenerzeugnissen hergestellt wurden, die aber als Öl aus Meerestieren oder Fischöl etikettiert sind.
Products can often be found on the market that have been manufactured using seal products but are labelled as marine oil or fish oil .
Dieser Artikel gilt nicht, wenn die Weichtiere gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853 2004 zum Verkauf an den Endverbraucher verpackt und etikettiert werden.
This Article shall not apply if the molluscs are packed and labelled to be presented for sale to the final consumer in accordance with Regulation (EC) No 853 2004.
Nach dem vorgenannten Programm sollten Böden in Einklang mit den Gefahrgutvorschriften für die internationale Seeschifffahrt (International Maritime Dangerous Goods Code IMDG Code) ausschließlich in UN zugelassene Behälter verpackt und entsprechend etikettiert werden.
Under the aforementioned programme, soil should be packaged and labelled in compliance with the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code), using only United Nations approved containers.
Das Rindfleisch wird etikettiert, erhält also eine Kennzeichnung mit Angaben zur Herkunft, Aufzucht sowie zu allen Umsetzungen der Tiere, von denen das Fleisch stammt.
Meat from bovine animals will carry a label indicating the origin and history of the animals from which the meat is derived.
Und dieses Gas, das an über tausend Intensivkliniken weltweit geliefert wurde, ist jetzt zugelassen, etikettiert, und rettet jährlich tausende von Babies vor dem sicheren Tod.
And this gas that is delivered in over a thousand critical care hospitals worldwide, now is approved, on label, and saves thousands of babies a year from certain death.
(rr) Das Behältnis der Strahlenquelle und soweit dies möglich ist die Strahlenquelle selbst werden mit einem entsprechenden Zeichen zur Warnung vor der Strahlungsgefahr markiert und etikettiert.
(b) The source container and, where practicable, the source are marked and labelled with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard.
(rr) Das Behältnis der Strahlenquelle und soweit dies möglich ist die Strahlenquelle selbst werden mit einem entsprechenden Zeichen zur Warnung vor der Strahlungsgefahr markiert und etikettiert.
(rr) The source container and, where practicable, the source are marked and labelled with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard.
Lebensfähige Weichtiere dürfen ein anerkanntes Einfuhrzentrum nur verlassen, wenn sie zum Verkauf an den Endverbraucher gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853 2004 verpackt und etikettiert sind.
Viable molluscs may only leave approved import centres if they are packaged and labelled to be presented for sale to the final consumer in accordance with Regulation (EC) No 853 2004.
gefährliche oder umweltschädliche Güter nicht gemäß anwendbaren internationalen oder innerstaatlichen Vorschriften oder, mangels solcher Vorschriften, gemäß allgemein in der Binnenschifffahrt anerkannten Regeln und Gepflogenheiten gekennzeichnet oder etikettiert sind,
the dangerous or polluting goods are not marked or labelled in accordance with the applicable international or national regulations or, if no such regulations exist, in accordance with rules and practices generally recognized in inland navigation
Ein auf dem Papier stehendes Tausendstel veränderte DNA muss etikettiert werden, eine Flasche ohne dieses Vitamin C hingegen nicht, obgleich darin doch ein Prozent veränderte DNA enthalten sein kann.
A theoretical one thousandth of modified DNA must be labelled, while the bottle without this vitamin C need not be labelled, although it may contain one percent of modified DNA.
die Sendung aus Erzeugnissen besteht, die ohne weitere Verarbeitung zum Einzelhandelsverkauf an Gaststätten oder zum Direktverkauf an den Verbraucher geeignet und gemäß Richtlinie 91 493 EG etikettiert sind, und
the consignment consists of fish products suitable for retail sale to restaurants or directly to the consumer without further processing and labelled in accordance with the provisions of Directive 91 493 EEC and
es wurde in undurchlässige, verplombte Kisten Behältnisse verpackt, die mit der Angabe FLEISCH INNEREIEN ZUR HITZEBEHANDLUNG sowie Namen und Anschrift des Verarbeitungsbetriebs am Bestimmungsort in der EU etikettiert sind.
has been packed in leak proof and sealed boxes containers which bear labels indicating MEAT OFFAL FOR HEAT TREATMENT , the name and the address of the EU processing establishment of destination.
Wann immer eine dieser Rollen verkehrt wurde wenn ein Mann passiv oder eine Frau aktiv wurde wurde dieses Verhalten als schandhaft und unnatürlich etikettiert, da sie gegen gebräuchliche Geschlechterrollen verstießen.
But these terms and concepts regarding sexual orientation are completely alien to the biblical world. Neither Greek, the language of the New Testament, nor Hebrew, the language of the Old Testament, nor Latin, the language of early Christian translations of the Bible, had a word that means or corresponds to the English word for gay.
Waren, die vor Inkrafttreten dieses Abkommens nach dem internen Recht hergestellt und etikettiert wurden, jedoch den Anforderungen dieses Abkommens nicht entsprechen, dürfen nach dessen Inkrafttreten noch bis zur Erschöpfung des Vorrats verkauft werden.
Goods which were produced and labelled in conformity with domestic law before the entry into force of this Agreement, but which do not comply with its requirements, may continue to be sold after the entry into force of this Agreement until their stocks run out.
Dadurch waren die Erzeuger gezwungen, das Oliventresteröl vom Markt zu nehmen und es an die Abfüllbetriebe zu schicken, damit es dort erneut raffiniert werden konnte und dabei die polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffe entfernt werden konnten sodann wurde es für die Vermarktung erneut abgefüllt und etikettiert.
This obliged producers to withdraw all olive pomace oil from the market and return it to processors to be refined again to remove polycyclic aromatic hydrocarbons and then rebottled and relabelled so it could be returned to the market.
Informationen von Infobae zufolge sagte Uruguays Präsident José Mujica, er hoffe Uruguay bekäme eine helfende Hand und dass wir alle gemeinsam lernen, weil Uruguay nicht als das Land des freien Marihuana etikettiert werden solle.
According to information collected by Infobae , Uruguay's president, José Mujica, has said that he hopes Uruguay will be lend a hand and that we all learn together, because the idea isn't to establish Uruguay as the land of free marijuana.
Alkoholische Getränke dürfen nicht mit einer der in dieser Verordnung genannten Verkehrsbezeichnungen und oder geografischen Angaben in Verbindung mit Wörtern wie Art , Typ , Fasson , Stil , Marke , Geschmack oder anderen ähnlichen Angaben bezeichnet, aufgemacht oder etikettiert werden.
Alcoholic liquids may not be described, presented or labelled by associating words or phrases such as like , type , style , made , flavour or any other similar indications with any of the sales denominations and or geographical indications mentioned in this Regulation.
Der Sektor schickte das Öl an die Abfüllbetriebe, wo es erneut raffiniert, sein Gehalt an polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen verringert und es erneut abgefüllt und etikettiert werden sollte, um dann wieder auf den Markt gebracht zu werden.
The oil was returned to the bottlers to be refined again to remove polycyclic aromatic hydrocarbons and then to be rebottled and relabelled before being returned to the market.
2.3 Arzneimittelfälschungen sind in Bezug auf ihre Eigenschaften oder Herkunft vorsätzlich und in betrügerischer Absicht falsch etikettiert ihre Qualität ist unvorhersehbar, da sie die falsche Menge an Wirkstoffen, die falschen Inhaltsstoffe oder überhaupt keine Wirkstoffe enthalten können.
2.3 Counterfeit medicines are deliberately and fraudulently mislabelled with respect to identity or source their quality is unpredictable as they may contain the wrong amount of active ingredients, wrong ingredients or no active ingredients.
Hier geht es nicht nur um das große Geschäft, hier geht es auch um die kleinen Verbraucher, um Millionen von ihnen in der EU, die die Wahl haben wollen und sollen, ohne daß das Produkt abwertend etikettiert wird.
This is not just a matter for big business it is of great concern to little consumers, millions of them throughout the EU who wish for and deserve the right to choose, without having pejorative labelling applied to the product.
Zum dritten Thema der Kennzeichnung aller Stoffe kann man sich vorstellen, daß der Verbraucher, der nicht nur geschützt, sondern auch angeregt werden soll, möchte, daß all das etikettiert wird, was es mit diesem Stoffe inhaltlich auf sich hat. Da kommt aber noch ein anderer Gesichtspunkt hinzu.
Some members felt that 'expiry date' should be carried over from the framework Directive, while the majority accepted the proposal for 'date of minimum durability', which many, including some producers for instance, found ambiguous and insufficiently clear.
1 für Deutschland, 2 für Frankreich, 3 für Italien, 4 für die Niederlande, 5 für Schweden, 6 für Belgien, 9 für Spanien, 11 für das Vereinigte Königreich, 12 für Österreich, 13 für Luxemburg, 17 für Finnland, 18 für Dänemark, 21 für Portugal, 23 für Griechenland, 24 für Irland.
1 for Germany 2 for France 3 for Italy 4 for the Netherlands 5 for Sweden 6 for Belgium 9 for Spain 11 for the United Kingdom 12 for Austria 13 for Luxembourg 17 for Finland 18 for Denmark 21 for Portugal 23 for Greece 24 for Ireland.
Tag, für Tag, für Tag, für...
day after day after day after day?
8 für die Tschechische Republik , 29 für Estland , 49 für Zypern , 32 für Lettland , 36 für Litauen , 7 für Ungarn , 50 für Malta , 20 für Polen , 26 für Slowenien , 27 für die Slowakei .
8 for the Czech Republic, , 29 for Estonia, , 49 for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, , 7 for Hungary, 50 for Malta, , 20 for Poland, , 26 for Slovenia, 27 for Slovakia .
Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Steuereinnahmen nach Arten
Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Detailed tax receipts by sector
8 für die Tschechische Republik , 29 für Estland , CY für Zypern , 32 für Lettland , 36 für Litauen , 7 für Ungarn , MT für Malta , 20 für Polen , 26 für Slowenien , und 27 für die Slowakei .
8 for the Czech Republic , 29 for Estonia , CY for Cyprus , 32 for Latvia , 36 for Lithuania , 7 for Hungary , MT for Malta , 20 for Poland , 26 for Slovenia , 27 for Slovakia .
Wir verwenden sie für Menschen, für Orte, für Produkte, für Ereignisse.
We're using them for people, we're using them for places, we're using them for your products, we're using them for events.
Für dich, für Wick und für mich.
for you, Wick and for me.
Diese Würde gilt für alle, für Juden, für Moslems, für Christen, für Hindus, für Buddhisten, für Menschen ohne religiöses Bekenntnis, für Menschen aus großen und kleinen Staaten, für alle Menschen auf dieser Erde.
This dignity is for everyone, for Jews, Muslims, Christians, Hindus, Buddhists, people of no religious persuasion, people from large and small countries, for all the people on this earth.
(EN) für Englisch, (FR) für Französisch, (GR) für Griechisch, (IT) für Italienisch und (NL) für Niederländisch.
In these cases there are, after the name of the speaker, the following letters, in brackets, to indicate the language spoken (DA) for Danish, (DE) for German, (GR) for Greek, (FR) for French, (IT) for Italian and (NL) for Dutch.

 

Verwandte Suchanfragen : Etikettiert Wurden, - Etikettiert Werden - Etikettiert Verwendung - Für Für - Für Schuldig Befunden, Für - Bürgte Für - Regelung Für - Substituieren Für