Übersetzung von "eskalieren Kosten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kosten - Übersetzung : Eskalieren - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Eskalieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Misere kann noch immer abgewendet werden, wenn die Kosten der Untätigkeit kontinuierlich eskalieren. | Calamity can still be averted if the costs of inaction escalate steadily. |
Regierungsfeindliche Proteste in Pakistan eskalieren | Anti government protests escalate in Pakistan |
3.9 Diese Auseinandersetzungen eskalieren zum Teil. | 3.9 In some cases, the controversy surrounding such projects is escalating. |
Die Aussichten für Reibungen zwischen den EU Mitgliedern eskalieren. | The prospects for friction between EU members escalate. |
Solange die Koalitionsstreitkräfte bleiben, wird die Gewalt wahrscheinlich eskalieren. | As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate. |
Jeglicher Versuch diese zu evakuieren könnte zu einem Bürgerkrieg eskalieren. | Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war. |
Einkommen, die zum Überleben in städtischen Gebieten erforderlich sind, sind vielleicht höher als auf dem Land, und die Kosten für die Armen eskalieren schnell, wenn das Heizen zum Problem wird. | Similarly, in the Member States, the legislature has considerable powers of accountability over the actions of the executive, although there are manifest variations between countries in the extent of these powers. |
So können wir verhindern, dass die zahlreichen weltweit schwelenden Konflikte nicht weiter eskalieren. | In that way, we can prevent those dozens of conflicts which are taking place at the moment from continuing to spread. |
Die gegenwärtige Gewalt könnte noch weiter eskalieren und die Hamas Regierung zum Sturz bringen. | The current violence may escalate further, and could bring down the Hamas government. |
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren. | Journalists and media organizations could be helpful in trying to identify specific situations before they erupt into armed conflict. |
Bedauerlicherweise haben auch wir als Europäische Union mit unseren Fehlern diese schlimmen Auseinandersetzungen eskalieren lassen. | Unfortunately we, the European Union, have added grist to the mill of mutual destruction with our mistakes. |
Wir dürfen nicht zulassen, dass unsere derzeitigen Meinungsverschiedenheiten weitergehen oder gar eskalieren und unsere Beziehungen zerstören. | We must not allow recent events to continue, or ferment or destroy us. |
Das Erfolgsgeheimnis ist, die Erfordernis der Maßnahmen zu erkennen, bevor Spannungen eskalieren und es kein Zurück mehr gibt. | The key is to anticipate the need for action before tensions escalate to the point of no return. |
Halten sich die Nachbarländer nicht zurück, so wird die Krise mit allen daraus resultierenden möglichen Folgen weiter eskalieren. | If the neighbouring countries do not lie low then the crisis could escalate further, with all the consequences this might entail. |
TEL AVIV Bevor die momentanen Kämpfe zwischen Israel und der Hamas im Gazastreifen weiter eskalieren, muss ein Waffenstillstand vereinbart werden. | TEL AVIV Before the current fighting between Israel and Hamas in Gaza escalates further, a ceasefire must be negotiated. |
Die Vereinigten Staaten eskalieren hier bewußt den Konflikt mit Syrien, wohl wissend, daß in diesem Land 6000 sowjetische Militärberater tätig sind. | Nevertheless, the surpluses do create a further problem which remains to be solved and which undoubtedly has to do with certain of the points touched on by Mr Alavanos. |
Die meisten dieser Lehren waren obwohl dies öffentlich nicht eingeräumt wird schon bekannt, bevor die USA den Krieg in Vietnam eskalieren ließen. | Most of those lessons were in fact known though not publicly admitted before the US escalated the war in Vietnam. |
Derzeit besteht auch unter den 50 000 molukkischen Bürgern in den Niederlanden die große Befürchtung, die Situation könne um Weihnachten weiter eskalieren. | People are very afraid at present and that includes the 50 000 Moluccan citizens in the Netherlands that the situation will escalate further around Christmas. |
Wenn im Verfahren gegen Dokubu das Urteil gefällt wird was voraussichtlich in diesem Sommer der Fall sein wird , dürfte die Gewalt weiter eskalieren. | Once a verdict is reached in Dokubu s trial, probably this summer, violence is expected to intensify. |
Wir haben eine historische Verantwortung zur Überwindung von Grenzen und nicht dazu, Konflikte eskalieren zu lassen, wie dies im Fall Österreich geschehen ist. | We have an historic responsibility to overcome barriers and not to intensify conflicts in the way that happened in the case of Austria. |
Falls sich Chinas Wirtschaftswachstum dagegen abschwächen sollte, was in den kommenden Jahren wahrscheinlich ist, werden die Proteste gegen Korruption eine Schwachstelle jeglichen Regimes eskalieren. | By contrast, if China s economic growth slows, which is likely in the coming years, protest against corruption a source of fragility for any regime will escalate. |
Tatsächlich könnten die Spannungen mit Russland durchaus zum Jahresende hin eskalieren, da die außenpolitische Orientierung der Ukraine für den Kreml eindeutig von Bedeutung ist. | Indeed, tension with Russia could well escalate towards the end of the year, because Ukraine s foreign policy orientation is of clear consequence to the Kremlin. |
BERLIN Wird die Krise der Eurozone im Jahr 2013 zu Ende gehen? Oder wird sie sich durch das Jahr hindurch fortschleppen, ja vielleicht erneut eskalieren? | BERLIN Will the eurozone crisis end in 2013, or will it drag on throughout the year, and perhaps even deteriorate anew? |
Aber die Gefahr, dass ein Konflikt in eine nukleare Konfrontation hätte eskalieren können, hat mehr als einmal auf beiden Seiten waghalsiges und gefährliches Verhalten verhindert. | But the danger that any conflict could escalate into a nuclear confrontation prevented reckless and dangerous behavior on both sides on more than one occasion. |
Er sei nicht zu dem verletzten Battiston hingegangen, weil dieser von wütenden französischen Mitspielern umringt war und er die Situation nicht habe eskalieren lassen wollen. | The reason he did not go over to check on Battiston's condition was that several French players were standing around Battiston and making threatening gestures in his direction. |
Während die Verbreitungsraten in Zentralasien eskalieren, haben 10 Prozent oder weniger der dort Heranwachsenden im Alter von 15 bis 19 Jahren je von Aids gehört. | While prevalence rates escalate in Central Asia, 10 per cent or fewer adolescents aged 15 to 19 years have ever heard of AIDS. |
Kurzum, die Situation ist eine Schande, nicht zuletzt deshalb, weil die vor zwei Monaten von vielen Unternehmen angekündigten Entlassungen aufgrund der fehlenden Unterstützung bereits eskalieren. | In short, the situation is a disgrace, not least because job losses outlined two months ago by many businesses are already escalating due to the lack of help. |
Kosten für die Kreditversicherung, falls diese Kosten von allgemein üblichen Kosten abweichen, | credit insurance charges, where these differ from those payable under the normal system |
Zweitens sind die Märkte zu der Auffassung gelangt, dass sich der Konflikt zwischen Russland und der Ukraine nicht ausweiten und zu einem ausgewachsenen Krieg eskalieren wird. | Second, markets have taken the view that the Russia Ukraine conflict will remain contained, rather than escalating into a full scale war. |
Kosten | Cost |
Kosten | Edit Calendar... |
Kosten | Risk |
Kosten | This Week |
Kosten | Cost |
Kosten | Cost |
Kosten . | Cost |
Kosten | Costs |
Kosten | Expenses |
KOSTEN | A transit application may be submitted by any means of communication, including by electronic means or fax. |
KOSTEN | Article 16 |
Kosten | This Agreement may be amended by mutual consent of the Parties. |
Kosten | The Party to which such request is made shall provide, within 20 days, a written response containing its comments on the information contained in the request. |
Kosten | Each Party shall meet any expenses it incurs as a result of participating in the meetings of the SPS Sub Committee, both with regard to staff, travel and subsistence expenditure and with regard to postal and telecommunications expenditure. |
Kosten | Each Party shall meet any expenses it incurs as a result of participating in the meetings of the Customs Sub Committee, both with regard to staff, travel and subsistence expenditure and with regard to postal and telecommunications expenditure. |
Kosten | Each Party shall meet any expenses which it incurs as a result of participating in the meetings of the Association Council, both with regard to staff, travel and subsistence expenditure and with regard to postal and telecommunications expenditure. |
Verwandte Suchanfragen : Eskalieren Konflikt - I Eskalieren - Eskalieren Mit - Eskalieren Probleme - Eskalieren Für - Weiter Eskalieren - Weiter Eskalieren - Notwendigkeit Zu Eskalieren - Eskalieren Einen Fall - Eskalieren Die Situation - Eskalieren Ein Problem - Eskalieren Die Angelegenheit