Übersetzung von "es trägt den Titel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Titel - Übersetzung : Titel - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Titel - Übersetzung : Es trägt den Titel - Übersetzung : Titel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es trägt den Titel Under the Covers Vol.
In 2012 Under the Covers, Vol 3 was released.
Dies trägt den Titel Verbleibend
This is titled Remaining
Er trägt den Titel Sant' Ilario.
It is entitled Sant' Ilario.
Es trägt den Titel Der Liederpoet Eine Erinnerung an meinen Vater .
It's called The Song Poet A Memoir of My Father.
hielt, trägt den Titel Über die Philanthropie .
A person who practices philanthropy is called a philanthropist.
Seit 1995 trägt er den Titel Sir Anthony.
Sir Anthony is a consummate man of the theater...one of the last we shall know...We should rejoice in the recorded legacy of his work onstage.
Die entsprechende Romanfigur trägt den Titel Gräfin Seydlitz .
2001 ISBN 978 0 231 12102 6 Sheldon, Garrett Ward.
Den Titel Hansestadt trägt Herford seit dem 8.
It is the capital of the district of Herford.
Als Beinamen trägt sie den Titel Die Geheime .
References Hans Bonnet Nechbet.
Die englischsprachige Version trägt den Titel New World .
These replace the initial starting tile and support new game mechanics.
Seitdem trägt Seto Kaiba auch den Titel Schachweltmeister .
Duel Monsters (2000 TV series) Yu Gi Oh!
Als anerkanntes Seeheilbad trägt Boltenhagen den Titel Ostseebad .
Boltenhagen is considered to be part of the German Riviera .
Das Gedicht trägt den Titel Mítt alfagra land.
Faroese Mítt alfagra land Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!
Seit 2008 trägt die Stadt den Titel Weltkulturerbe.
U.S. veterans studying under the G.I.
Dieses trägt den Titel Mixtape Liebes Lieder Nest .
This one's called Mixtape Love Song's Nest.
Seit 1956 trägt das Münster den Titel Basilica minor.
However, the Minster is now a minor basilica.
Seit 2004 trägt sie den Titel FIDE Senior Trainer.
In July 2004, she gained the titles of International Arbiter and FIDE Senior Trainer.
Mein erstes Buch trägt den Titel Persien im Kampf .
The title of my first book was 'Persia in Lotta' ('The Struggle of Persia').
Seit Ende 2007 trägt Lüneburg wieder offiziell den Titel Hansestadt.
Since 2007, Lüneburg has once again held the title of a Hanseatic town.
Seit 1920 trägt die Kirche den Titel einer Basilica minor.
The church has been given the status of a basilica minor.
Ein Gedicht von Ingeborg Bachmann trägt den Titel Die blaue Stunde .
Because of the quality of the light, this period is treasured by artists.
Ein Lied der Mundart Band Stiller Has trägt den Titel Walliselle .
External links http www.wallisellen.ch References
Seine Biographie erschien 1968 und trägt den Titel Suffering Without Bitterness .
In 1968 he published his biography Suffering Without Bitterness .
Vereinigte Staaten In den USA trägt der Präsident des Repräsentantenhauses ebenfalls den Titel Speaker.
In several American republics, the vice president of the country serves as the president of the upper house.
Ein Bericht von New America GPPi trägt den Titel Technological Sovereignty Missing the Point? .
The New America GPPI report is entitled Technological Sovereignty Missing the Point?
Großbritannien In Großbritannien trägt der Vorsitzende des Unterhauses (House of Commons) den Titel Speaker.
When the upper house is called a senate, the equivalent title is often President of the Senate.
Das Album trägt den Titel Tales from the Realm of the Queen of Pentacles .
Produced by Leonard, Tales from the Realm of the Queen of Pentacles was released in February 2014.
Die von Schostakowitsch überarbeitete zweite Fassung der Oper trägt den Titel Katerina Ismailowa (russ.
The composer later revised the opera, now renamed Katerina Izmailova (), his Op.
Der Ehemann einer Thronfolgerin trägt nach derselben Vorschrift ebenfalls den Titel Príncipe de Asturias .
Príncipe de Asturias Peak in Vinson Massif, Antarctica is named after the Prince of Asturias.
Die auf den Büchern beruhende und seit 2011 laufende Serienverfilmung trägt den Titel Game of Thrones .
Martin began the first volume of the series, A Game of Thrones , in 1991.
Er trägt den Titel Über Effizienz und Optionen im Rahmen der Gemeinschaftsfinanzierung von Forschung und Industrie .
It is entitled 'On efficiency and choice in Community financing of research and industry'.
Seit 1994 trägt sie auch den Titel Brundtlandstadt , da sie an einem Modellprojekt zur Energieeinsparung teilnimmt.
Since 1994 it has also borne the title Brundtlandstadt , as it has been taking part in an energy conservation pilot project.
Sie trägt den Namen Once Upon a School was meiner Meinung nach ein großartiger Titel ist.
It's called Once Upon a School, which is a great title, I think.
1.1.1 Das Grünbuch trägt den Titel Weiteres Vorgehen im Bereich der Abschlussprüfung Lehren aus der Krise .
1.1.1 The Green Paper is entitled Audit Policy Lessons from the Crisis .
Herr Präsident, ich möchte darauf hinweisen, daß diese Entschließung den Titel Fußballeuropameisterschaft 2000 trägt, und nicht Hooligans , wie es auf der Anzeigetafel steht.
Mr President, I would like to point out that this resolution is entitled 'Euro 2000', not 'Hooliganism' as it might seem.
Ist eine Frau der Lord Mayor, so trägt sie ebenfalls diesen Titel.
A woman who holds the office is also known as a Lord Mayor.
Sie trägt den Titel Finanzielle Unterstützung für Studenten zum Studium in einem anderen Mit gliedstaat der Gemeinschaft .
I may have missed it, but I do not believe I heard anything about this.
Der englische, später britische, Thronfolger trägt seit dieser Zeit den Titel Prince of Wales ( Fürst von Wales ).
According to the Welsh Government Our Prince of Wales at the moment is Prince Charles, who is the present heir to the throne.
Sie trägt den Titel Deswegen verdiene ich die Strafmaßnahme , in der von der Ungerechtigkeit des Beschlusses gesprochen wird
Tiguend blog posts a testimony of one the teachers effected by the transfers, entitled This is why I deserve the sanction where he speaks of the injustice of that decision
2010 2011 Goodbye Lullaby Lavigne arbeitete lange Zeit an ihrem vierten Musikalbum, das den Titel Goodbye Lullaby trägt.
Lavigne was honoured to perform at the ceremonies, but she regretted not being able to attend the U.S. vs. Canada hockey match.
Seit dem Jahr 2001 trägt Stewart den Titel eines Officer of the Order of the British Empire (OBE).
Stewart was appointed an Officer of the Order of the British Empire (OBE) in the 2001 New Year Honours list, and was made a Knight Bachelor in the 2010 New Year Honours for services to drama.
Ein Album der Jazzrockband Traffic trägt den Titel John Barleycorn Must Die und enthält eine Bearbeitung des Volkslieds.
Many versions of the song have been recorded, most notably by Traffic, whose 1970 album John Barleycorn Must Die is named after the song.
Die Arbeit trägt den Titel Polynomial Time Algorithms for Prime Factorization and Discrete Logarithms on a Quantum Computer .
It was also a powerful motivator for the design and construction of quantum computers and for the study of new quantum computer algorithms.
Seine 1893 verfasste Doktorarbeit trägt den Titel Der Entwicklungsgang der Kantischen Ethik bis zur Kritik der reinen Vernunft .
His doctoral thesis was completed in 1893 under the title Der Entwicklungsgang der Kantischen Ethik bis zur Kritik der reinen Vernunft (The development from Kantian ethics to critique of pure reason).
Nicht zufällig trägt dieses Dokument, das ich im Folgenden kurz analysieren werde, den Titel Der Konsens von Monterrey .
It is no accident that this document, which I shall discuss briefly a little later, is entitled The Monterrey Consensus .

 

Verwandte Suchanfragen : Trägt Den Titel - Trägt Den Titel - Trägt Den Titel - Trägt Den Titel - Es Trägt - Trägt Den Geist - Trägt Den Aufdruck - Trägt Den Tag - Trägt Den Namen - Trägt Den Namen - Trägt Den Namen - Trägt Den Namen - Trägt Den Spitznamen - Trägt Den Gürtel