Übersetzung von "es bleibt klar" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klar - Übersetzung : Klar - Übersetzung : Klar - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Klar - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Klar - Übersetzung : Es bleibt klar - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alles klar. Bleibt stark. Peace. | All right. Stay strong. Peace. |
Klar ist, dass noch viel zu tun bleibt. | Clearly there is a lot of work to be done. |
Es ist klar, dass i so irgendwann größer wird als n , weil n unverändert bleibt. | We know intuitively that eventually i will become greater than n because n is fixed. |
Das Ergebnis ist bisher klar und eindeutig. Es bleibt uns nichts anderes übrig Wir müssen differenzieren. | So far, the results are clear and unambiguous we have no option but to draw distinctions. |
Griechenland bleibt ganz klar ein souveränes Land, kein halbsouveräner Teilstaat. | Greece remains very much a sovereign country, not a sub sovereign state. |
Es bleibt die dritte Kiste. Es bleibt die vierte Kiste. | Third box is out. The fourth box is out. |
Es bleibt dabei! | It is settled, isn't it? |
Es bleibt hier. | It's here. |
Es bleibt dabei. | Let it stand. |
Bleibt es dabei? | Will there be anything else? |
Es bleibt hier! | That boat stays here. |
Es bleibt da. | Suzanne, don't you dare. |
Im Jahr 2009 wird uns wieder einmal klar, warum Adam Smiths unsichtbare Hand oftmals unsichtbar bleibt weil es sie nämlich nicht gibt. | In 2009, we again see why Adam Smith s invisible hand often appears invisible it is not there. |
Für meine Kinder möchte ich nur, dass das Wasser klar und die Erde sauber bleibt. | I just want to keep the water clean and the land unsoiled for my children. |
Es ist klar. | It's clear. |
Es ist klar. | It's obvious. |
Es ist klar. | It's very clear. |
Es bleibt in uns. | It stays with us. |
Es bleibt gleich instabil. | It stays unstable like it was. |
Es bleibt Dir überlassen. | So, a little bit is down to your preference |
Es bleibt 1 Rest. | You have a remainder of 1. |
Es bleibt noch Hoffnung | Hope does not die in Terezín |
Es bleibt unser Ziel. | It is still our aim. |
Es bleibt nur Schönheit. | And it's all beauty. |
Und dabei bleibt es. | I still intend to get married on Saturday. |
Also, es bleibt dabei? | Are we clear? |
Hoffentlich bleibt es so. | Let's hope it lasts. |
Es bleibt nicht zu. | It won't stay closed. |
Der Grund dafür ist klar Europa bleibt hinsichtlich seiner Verteidigungsbedürfnisse zu stark von den USA abhängig. | The reason is clear Europe remains too dependent on the US for its defense needs. |
Außerdem stellen diese Artikel auch klar, dass das Konkursrecht des Herkunftsmitgliedstaats des betreffenden Kreditinstituts unberührt bleibt. | These articles also clarify that the bankruptcy rules of the home Member State of the credit institution in question are not prejudiced. |
Gleichwohl müssen wir den Unwägbarkeiten, denen die Zukunft der Union ausgesetzt bleibt, klar ins Auge blicken. | We must, however, look closely at the unknowns which will affect the future of the Union. |
Es wird klar werden. | It will become clear. |
Es ist nicht klar. | It's not clear. |
Es war absolut klar. | It was perfectly clear. |
Dann ist es klar. | That settles it. |
Es geht alles klar. | Jimmy! Everything is going to be OK. |
Es ist alles klar. | Never before have they... |
Es ist ganz klar. | It was so clear! |
Es ist nicht klar. | It ain't so clear to me. |
Es ist doch klar. | Isn't it plain why I want to go? |
Klar gehört es mir. | Of course it's mine. |
Es ist mir klar... | It's plain to me |
Es bleibt wenig zu tun. | Little remains to be done. |
Es bleibt wenig zu sagen. | Little remains to be said. |
Ich hoffe, es bleibt so. | I hope it stays that way. |
Verwandte Suchanfragen : Es Bleibt - Es Bleibt - Es Bleibt Hinter - Es Bleibt Verstanden - Es Bleibt Schwierig - Es Bleibt Möglich - Es Bleibt Unverändert - Es Bleibt Wahr - Es Bleibt Unbekannt - Es Bleibt Fraglich - Es Bleibt Unklar, - Es Bleibt Offen - Es Bleibt Spannend - Es Bleibt Noch