Übersetzung von "es bleibt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bleibt - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Es bleibt - Übersetzung : Es bleibt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Stays Remains Remain Staying Stay

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es bleibt die dritte Kiste. Es bleibt die vierte Kiste.
Third box is out. The fourth box is out.
Es bleibt dabei!
It is settled, isn't it?
Es bleibt hier.
It's here.
Es bleibt dabei.
Let it stand.
Bleibt es dabei?
Will there be anything else?
Es bleibt hier!
That boat stays here.
Es bleibt da.
Suzanne, don't you dare.
Es bleibt in uns.
It stays with us.
Es bleibt gleich instabil.
It stays unstable like it was.
Es bleibt Dir überlassen.
So, a little bit is down to your preference
Es bleibt 1 Rest.
You have a remainder of 1.
Es bleibt noch Hoffnung
Hope does not die in Terezín
Es bleibt unser Ziel.
It is still our aim.
Es bleibt nur Schönheit.
And it's all beauty.
Und dabei bleibt es.
I still intend to get married on Saturday.
Also, es bleibt dabei?
Are we clear?
Hoffentlich bleibt es so.
Let's hope it lasts.
Es bleibt nicht zu.
It won't stay closed.
Es bleibt wenig zu tun.
Little remains to be done.
Es bleibt wenig zu sagen.
Little remains to be said.
Ich hoffe, es bleibt so.
I hope it stays that way.
Es bleibt also nur c.
You're just left with c.
Es bleibt also nur d.
You're just left with d.
Es bleibt die dritte Kiste.
Third box is out.
Es bleibt die vierte Kiste.
The fourth box is out.
es bleibt die ewige Hölle.
the eternal hell remains.
Es bleibt also im Boden.
So, it stays under the soil.
Es bleibt nur zu Kindern
It remains only to children
Es bleibt nur ein Problem.
Therefore the only possibility left to me is today.
Es bleibt ein bitteres Gefühl.
We are left with a feeling of bitterness.
Herr Präsident! Es bleibt so.
Mr President, that remains the case.
Bleibt es bei Kommissar Patten?
Will it remain with Commissioner Patten?
Es bleibt mir nichts übrig.
I have to to become Muslim.
Es bleibt nur eins übrig!
There's only one left over.
Es bleibt in der Familie.
What's the difference? It's all in the family.
Es bleibt bei morgen früh!
And tomorrow morning it will be!
Es bleibt im Nebel verborgen.
It seems to be hidden in the mist.
Schnell, es bleibt kaum Zeit!
Hurry. There's hardly time.
Ich hoffe, es bleibt da.
I hope I can keep it up there.
Es bleibt unser kleines Geheimnis.
It'll be our little secret.
Und dann bleibt es stehen.
And it stops.
Es bleibt unser Geheimnis. Versprochen.
lt shall remain our secret. I promise.
Ich hoffe, es bleibt dabei.
Keep the thought.
Schade, wenn es dabei bleibt.
Pity if she stays it.
Es bleibt nicht viel Zeit.
There's not much time left.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Bleibt Klar - Es Bleibt Hinter - Es Bleibt Verstanden - Es Bleibt Schwierig - Es Bleibt Möglich - Es Bleibt Unverändert - Es Bleibt Wahr - Es Bleibt Unbekannt - Es Bleibt Fraglich - Es Bleibt Unklar, - Es Bleibt Offen - Es Bleibt Spannend - Es Bleibt Noch