Übersetzung von "erwies sich als unmöglich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sich - Übersetzung : Unmöglich - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Unmöglich - Übersetzung : Unmöglich - Übersetzung : Erwies sich als unmöglich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Doch erwies es sich als unmöglich, die Gruppe klein zu halten.
But keeping the group small proved impossible.
Es erwies sich als unmöglich, mehr als einen oder zwei Steine pro Tag zu entfernen.
They were not able to remove more than one or two stones each day at a cost of tiring themselves out utterly.
Es erwies sich als unmöglich, aus zentralasiatischen Nomaden innerhalb einer Anbausaison produktive Bauern zu machen.
It proved impossible to make Central Asian nomads into productive farmers in a single growing season.
Der 20. Parteitag erschütterte die kommunistische Bewegung weltweit, und es erwies sich als unmöglich, die Risse zu kitten.
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Es erwies sich zu diesem Zeitpunkt als unmöglich, im Rahmen einer Regierungskonferenz in dieser Frage Einstimmigkeit zu erzielen.
It had proved impossible at that time to reach unanimity on this point within the framework of an intergovernmental conference.
Durch die höhere Liquidität des Dollars erwies es sich als unmöglich, seinen Vorteil auszuräumen als erster im Markt gewesen zu sein.
The dollar being more liquid, its first mover advantage proved impossible to surmount.
Es erwies sich als Brandstiftung.
The fire turned out to be arson.
Dies erwies sich als entscheidend.
That proved decisive.
Es erwies sich als wahr.
I proved it to be true.
Dies erwies sich als unwirtschaftlich.
They were powered by a , engine.
Sie erwies sich als dosisunabhängig.
6 Total clearance of desirudin has been found to be in the same range following either SC or IV administration (ca 1.95 2.20ml min kg) and was dose independent.
Diese erwies sich als erfolgreich.
6.1 Personnel and budget 6.2 Infrastructure services
Erwies sich aber als gut.
Turned out mighty good too.
Bei einigen wichtigen Fragen wie der Abrüstung und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen erwies es sich als unmöglich, konsensfähige Formulierungen zu finden.
On some important issues, such as disarmament and the proliferation of weapons of mass destruction, it proved impossible to find consensus language.
Die Geschichte erwies sich als wahr.
The story turned out to be true.
Die Sekretärin erwies sich als Spion.
The secretary proved to be a spy.
Der Sekretät erwies sich als Spion.
The secretary proved to be a spy.
Die Nachricht erwies sich als falsch.
The news turned out false.
Das Gerücht erwies sich als wahr.
The rumor proved to be true.
Er erwies sich als erfolgreicher Geschäftsmann.
This increased his viewers and advertising.
Die Umsiedlung erwies sich als erfolgreich.
Approximately one third of the chicks die.
ErfolgBlümchen erwies sich als äußerst erfolgreich.
The musical style is very different from the Blümchen songs.
Testosteron erwies sich als nicht genotoxisch.
Testosterone has been found to be nongenotoxic.
Geht nicht erwies sich als unwahr.
It can't be done was shown to be wrong.
Als sich die Massenproteste ausweiteten, erwies sich dies als berechtigt.
As mass protests spread, they were proved right.
Marja Nikolajewnas Voraussage erwies sich als richtig.
Mary Nikolavna's prophecy was fulfilled.
Glücklicherweise erwies sich diese Propagandakampagne als Fehlschlag.
Fortunately, their propaganda campaign has been a failure.
Diese Aufgabenverteilung erwies sich 1999 als vorteilhaft .
This division of responsibility worked well in 1999 .
Diese Strategie erwies sich als außerordentlich erfolgreich.
That strategy has proved remarkably successful.
Das russische Kalkül erwies sich als korrekt..
Russia s calculations proved correct.
Diese Hoffnung erwies sich bald als Illusion.
That hope soon proved illusory.
Das vage Gerücht erwies sich als falsch.
The vague rumor proved to be false.
Das Gerücht erwies sich als große Lüge.
The rumor proved to be an absolute lie.
Die letzte Wunde erwies sich als tödlich.
The last wound proved fatal.
Was er sagte, erwies sich als wahr.
What he said turned out to be true.
Sie erwies sich als eine große Musikerin.
She proved to be a great musician.
Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr.
The rumor turned out to be true.
Als optimale Lösung erwies sich ein Mittelweg.
When Mullally refused, she was dismissed.
Das Arzneimittel erwies sich als nicht genotoxisch.
The medicinal product was not genotoxic.
Glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig.
Fortunately, her lump proved to be benign.
Auch erwies sich der Bankensektor als widerstandsfähig.
The banking sector also proved to be resilient.
Anfänglich erwies sich 2003 als schwieriges Haushaltsjahr.
The start of 2003 was a difficult budgetary year.
Statt als Fehler erwies es sich als großer Erfolg.
Far from being a failure, it was a great success.
Diese zweite Ansicht erwies sich als spektakuläre Fehleinschätzung.
The second view proved to be spectacularly wrong.
Der Austausch mit Eggeling erwies sich als produktiv.
In 1918, he befriended Viking Eggeling, and the two experimented together with film.

 

Verwandte Suchanfragen : Erwies Sich - Erwies Sich - Erwies Sich Als Schwierig - Erwies Sich Als Wirksam - Erwies Sich Als Erfolgreich - Erwies Sich Als Genau - Erwies Sich Als Stabil - Erwies Sich Als Wertvoll - Erwies Sich Als Entscheidend - Erwies Sich Als Geeignet - Erwies Sich Als Robust - Erwies Sich Als Beliebt - Erwies Sich Als Mich - Erwies Sich Als Hilfreich